Philips HR1853 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HR1853. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HR1853 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HR1853 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HR1853 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HR1853
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HR1853
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HR1853
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HR1853 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HR1853 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HR1853, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HR1853, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HR1853. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR1854, HR1853[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HR1854, HR1853 ENGLISH 6 D ANSK 1 1 DEUTSCH 1 6  21 ESP AÑOL 27 SUOMI 32 FRANÇAIS 37 IT ALIANO 42 NEDERLANDS 47 NORSK 52 POR TUGUÊS 57 SVENSKA 62 TÜRKÇE 6 7[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger Never immerse the motor unit in water or any other liqu[...]

  • Page 7

    E Spout F Clamp G Driving shaft H Juice jug with removab le foam separ ator and lid I Cord storage compar tment J Control knob K Pulp container  Preparing the juicer 1 Clean all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). 2 Pull the mains cord out of the cor d storage compar tment at the back of the a[...]

  • Page 8

    Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing. 6  Afteryouha vepr ocessedallingredientsandthejuiceowhasstopped, pourthejuicefrom the jug into the glass. Ifthefoamseparatorisinthejuicejug, thefoamisremo vedfr omthejuice(Fig. [...]

  • Page 9

    Remov e the juice collector together with the lter ; Remov e the spout from the juice collector . 3  Cleanthesepartswithacleaningbrushinhotwaterwithsomewashing-upliquidandrinse them under the tap . Note: Use a soft brush to c lean the lter . Note: Y ou can also c lean all parts except the mot[...]

  • Page 10

    Problem Solution If you detect cracks in the lter or if the lter is damaged in any way , do not use the appliance anymore and contact the nearest Philips ser vice centre . The juice does not ow into the jug, but splashes onto the surface on which the appliance stands. Make sure that the spout is properly attached to the juice collector . E[...]

  • Page 11

    11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne br ugsvejledning omh yggeligt igennem, inden appar atet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Far e Motorenheden må aldrig kommes [...]

  • Page 12

    D Saftbeholder E Hældetud F Låseklemme G Drivaksel H Saftkande med aftagelig skumseparator og låg I Rum til ledningsopbevaring J Kontrolknap K Fr ugtkødsbeholder K om godt i gang  1 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 2  T ræknetledningen?[...]

  • Page 13

    Stikaldrigngreellergenstandenedipåfyldningstragten. 5  Hvisfrugtkødsbeholder enbliverfyldtopunderbrug, skalduslukk eforapparatetogf orsigtigt tage beholderen ud og tømme den. Bemærk: Sæt den tomme frugtkødsbeholder på plads , før du tænder for saftpresser en igen. 6  N[...]

  • Page 14

    1  Slukforsaftpr esseren, tagstikketudafstikk ontaktenogvent, indtillteretholderopmedat roter e . 2  Aftagningafdeaftageligedeleframotor enhedengøressomfølger: Fjern fr ugtkødsbeholderen; Fjern nedstopperen; Løsn låseklemmerne; T ag låget af; Fjern saftbeholde[...]

  • Page 15

    Problem Løsning Filteret er blokeret. Sluk for apparatet, rengør påfyldningstr agt og lter , og tilbered en mindre por tion. Filteret berører påfyldningstragten eller r yster voldsomt under processen. Sluk for apparatet , og tag stikket ud af kontakten. Kontrollér , at lteret er monteret korrekt i saftbeholderen. Ribber ne i bunden af ?[...]

  • Page 16

    16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal zu nutzen, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere V erwendung auf. Gefahr[...]

  • Page 17

      A Stopfer B Deckel mit Einfüllöffnung C Filter D Saftauffangschale E Ausgießer F Klemme G Antriebsachse H Saftkanne mit abnehmbarem Schaumsieb und Deckel I Kabelfach J Drehschalter K Fr uchteischbehälter V orbereitungen ?[...]

  • Page 18

    Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse , z. B . Wassermelonen, W eintr auben, T omaten und Gur ken. Stufe 2 eignet sich für alle Obst- und Gemüsesor ten, z. B . Äpfel, Möhren und rote Beete . 4  GebenSiedasObstund/oderGemüseindieEinfüllöffnungunddrück enSieesbehutsammit dem St[...]

  • Page 19

    Tipp: W enn Sie häuger Ingwersaft zum V erfeinern Ihrer selbst g epressten Säfte verwenden, können Sie ihn auch auf V orrat zubereiten. Der Ingwersaft ist in einem fest versc hlossenen Behälter im Kühlschrank bis zu einer W oc he lang haltbar . Reinigung BenutzenSiezumReinigendesGerätsk eineScheuerschwämmeund-mi[...]

  • Page 20

    Problem Lösung Das Gerät funktionier t nicht. Der Entsafter ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. W enn irgendein T eil nicht korrekt montier t ist, arbeitet der Entsafter nicht. V er gewissern Sie sich, dass der Regler auf ‘OFF’ (Aus) gestellt ist. Überprüfen Sie , ob die einzelnen T eile korrekt angebr acht sind und der Deckel mit[...]

  • Page 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Page 22

     Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις ο[...]

  • Page 23

    Μηνλειτουργείτετοναποχυμωτήγιαπερισσότεροαπό40δευτερόλεπτατηφοράόταν επεξεργάζεστεμεγάλεςποσότητες. Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπρινσυνεχίσετετη χρ?[...]

  • Page 24

     Αποχυμώστε 2 ολόκληρα μήλα, 100 γρ. φράουλες και 300 γρ. καρότα στον αποχυμωτή. Ανακατέψτε και σερβίρετε αμέσως.  Αρχικά, βάλτε [...]

  • Page 25

     Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστε [...]

  • Page 26

    Πρόβλημα Λύση Ο χυμός δεν χύνεται μέσα στην κανάτα, αλλά πιτσιλάει την επιφάνεια πάνω στην οποία έχει τοποθετηθεί η συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο είναι σωστά τοποθετημένο στο δοχείο συλ?[...]

  • Page 27

    27 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro. P eligro[...]

  • Page 28

    F Cierre de sujeción G Eje motor H Jarr a par a zumo con separador de espuma desmontable y tapa I Compar timento para guardar el cable J Botón de control K Depósito de pulpa  Preparación de la licuadora 1  Limpietodaslaspiezasdesmontables(consulteelcapítulo “Limpieza?[...]

  • Page 29

    No ejerza demasiada presión con el empujador , ya que esto podría afectar a la calidad del resultado nal, e incluso podría detener el ltro. Nointroduzcalosdedosniningúnobjetoporeloriciodeentrada. 5  Sieldepósitodepulpasellenaduranteeluso , apagueelaparato , qui[...]

  • Page 30

     Noutiliceestropajos, agentesabrasiv osnilíquidosagresiv os, comogasolinaoacetona, para limpiar el aparato . Nosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotr oslíquidos, nilaenjuaguebajoelgrifo . La limpieza es más fácil si se realiza inmediatam[...]

  • Page 31

    Problema Solución La unidad motora despide un olor desagradable las pr imeras veces que se utiliza el aparato. Esto es normal. Si después de utilizar el apar ato unas cuantas v eces éste sigue despidiendo un olor desagradable , asegúrese de que no ha procesado cantidades demasiado grandes o que el apar ato no ha estado funcionando durante demas[...]

  • Page 32

    32 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Tärk eää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle . V aara Älä upota r unkoa v eteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskä[...]

  • Page 33

    H Mehukannu, jossa vaahdonerotin ja kansi I Säilytyspaikka johdolle J V alitsin K Jätesäiliö Käyttöönotto  1  Puhdistairr otettavatosat(katsok ohtaaPuhdistaminen). 2  V edävir tajohtolaitteentakaosassaole vastajohtopesästä. 3  Napsauta[...]

  • Page 34

    Vinkk ejä Käytä tuoreita hedelmiä, marjoja ja vihanneksia, koska ne sisältävät enemmän mehua. Mehun valmistukseen sopivat erityisen hyvin ananas, punajuur i, var siseller i, omena, kur kku, por kkana, pinaatti, meloni, tomaatti ja r ypäleet. Ohuita kuoria ei tar vitse poistaa. V ain paksummat kuoret, kuten appelsiinin, ananaksen ja kypsent[...]

  • Page 35

    3  Puhdistanämäosatpuhdistusharjana vulla. Käytäkuumaavettäjaastianpesuainetta. Huuhtele osatvesihananalla. Huomautus: Puhdista suodatin pehmeällä harjalla. Huomautus: Runkoa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä astianpesuk oneessa. 4  Pyyhirunk opuhtaaksikosteallaliinalla. Hävitt?[...]

  • Page 36

    Ongelma Ratkaisu Mehu ei valu kannuun vaan roiskuu pöydälle . T ar kista, että kaatonokka on kiinnitetty oikein mehusäiliöön. SUOMI 36[...]

  • Page 37

    37 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ult?[...]

  • Page 38

      A P oussoir B Couvercle a vec cheminée de remplissage C Filtre D Récepteur de jus E Bec de tirage F Bride G Axe d’entraînement H Réser voir av ec séparateur de pulpe amovible et couv ercle I Rangement du cordon J Bouton de commande K Récepteur de pulpe  ?[...]

  • Page 39

    La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes tendres tels que les melons, les raisins, les tomates et les concombres. La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et légumes tels que les pommes, les carottes et les betteraves. 4  Intr oduisezlesfruitsouleslégumesdanslacheminéeetpressez-les?[...]

  • Page 40

    Conseil : Si vous souhaitez utiliser du jus de gingembre plus souvent pour parfumer vos jus faits maison, préparez-le à l’avance. Placez ensuite le jus de gingembre au réfrigérateur dans un récipient hermétique. Il se conser ve ainsi une semaine. Netto yage N’utilisezjamaisdetamponsàrécurer , deproduitsabrasifs?[...]

  • Page 41

    Problème Solution L ’appareil ne fonctionne pas. L ’appareil est équipé d’un dispositif de sécur ité qui l’empêche de fonctionner si les éléments n’ont pas été montés correctement. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « Off ». Vériez ensuite que les éléments sont assemblés cor rectement et que le couv[...]

  • Page 42

    42  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti [...]

  • Page 43

    B Coperchio con aper tura di inser imento cibo C Filtro D Raccogli-succo E Beccuccio F Gancio G Albero motore H Brocca per il succo con separatore di schiuma estr aibile e coperchio I V ano di avv olgimento cavi J Manopola di controllo K Recipiente polpa  ?[...]

  • Page 44

    La velocità 2 è in vece indicata per tutti gli altri tipi di fr utta e verdura, come mele , carote e barbabietole . 4  Inseritelafruttae/olav erduranell’aperturadiinserimentociboespingeteladelicatamente versoilltr orotanteusandoilpestello . Non esercitate una pressione eccessiva con[...]

  • Page 45

     Nonusateprodottiosostanzeabrasiv eodetergentiaggressivi, comebenzinaoacetone , per pulire l’a pparecchio . Nonimmergetemaiilgruppomotorenell’acquaoinaltriliquidienonrisciacquatelosotto l’acquadelrubinetto . La pulizia risulta pi?[...]

  • Page 46

    Problema Soluzione Le prime volte che viene usato l’apparecchio, dal gr uppo motore fuoriesce un odore sgradevole . Questo inconv eniente non è insolito. Se tuttavia l’apparecchio continua a emanare lo stesso odore, accer tatevi di non inserire nell’apparecchio quantità eccessive di alimenti e v er icate che non rimanga in funzione tropp[...]

  • Page 47

    47 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door v oordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunn[...]

  • Page 48

    C Filter D Sapopvangbak E T uit F Klem G Aandrijfas H Sapkan met uitneembare schuimscheider en deksel I Snoeropbergr uimte J Bedieningsknop K Pulpopvangbak Het apparaat in gebruik nemen    1  Maakdeafneembar eonderdele[...]

  • Page 49

    Oefen niet te v eel dr uk uit op de stamper , omdat dit een negatief effect kan heb ben op de kwaliteit van het sap. Het lter kan er zelfs door tot stilstand komen. Steeknooituwvingersofeenvoorw erpindevultrechter . 5  Alsdepulpopvangbaktijdensgebruikv olraakt, schakelhetapparaatdanu[...]

  • Page 50

    Dompeldemotorunitnooitinwaterofeenanderevloeistofenspoeldezeooknietonderde kraan af. Het apparaat is direct na gebr uik gemakkelijker schoon te maken. 1  Schak elhetapparaatuit, haaldestekkeruithetstopcontactenwacht totdathetltertot stilstand is[...]

  • Page 51

    Probleem Oplossing Het apparaat maakt veel lawaai, geeft een onaangename geur af, is te heet om aan te raken, produceer t rook enz. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Philips-ser vicecentr um of uw dealer . Het lter is geblokkeerd. Schakel het apparaat uit, maak de vultrechte[...]

  • Page 52

    52 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Viktig Les denne br uker veiledningen nøye før du bruker appar atet, og ta vare på den for senere referanse . Far e Motorenheten må aldri senkes ned i vann ell[...]

  • Page 53

    F Klemme G Drivaksel H Juicekanne med avtakbar skumskiller og lokk I Oppbevaringsrom for ledningen J Kontrollbr yter K Fr uktkjøttbeholder K omme i gang   1  V askalleavtakbar edeler(sea vsnittetRengjøring). 2  T rekkledningenutfraoppbev[...]

  • Page 54

    5  Hvisfruktkjøttbeholderenblirfullunderpr essingen, slårdua vapparatet, fjernerforsiktig fruktkjøttbeholderen og tømmer den. Merk: Sett den tomme fruktkjøttbeholderen inn igjen før du for tsetter med pressing en. 6  Nårduharpr essetalleingredienseneogdetikk ekommerut[...]

  • Page 55

    Åpne klemmene . T a av lokket. Fjern saftoppsamleren sammen med lteret. Fjern tuten fr a saftoppsamleren. 3  Rengjørdissedelenemedenoppvaskbørsteivarmtvannmedlittoppvaskmiddel, ogskyll demirennendevann. Merk: Bruk en myk børst når du rengjør lteret. Merk: Du kan også vask e alle del[...]

  • Page 56

    Problem Løsning Hvis du oppdager sprekker i lteret, eller hvis lteret er ødelagt på noen måte , må du ikke br uke apparatet mer . T a kontakt med nærmeste Philips-ser vicesenter . Juicen renner ikke ned i kannen, men spr uter ut på benken der apparatet står . Kontroller at tuten er festet ordentlig til saftoppsamleren. NORSK 56[...]

  • Page 57

    57 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo(a) à Philips! P ar a poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Importante Leia este manual do utilizador com atenção , antes de utilizar o aparelho e guarde-o par a uma eventual consulta futura. P erigo Nunca mergulhe[...]

  • Page 58

    B T ampa com tubo de alimentação C Filtro D Colector do sumo E Bico F Grampo G V eio do motor H Jarro do sumo com separ ador de espuma desmontável e tampa I Compar timento para ar r umação do o J Botão de controlo K Recipiente para a polpa   [...]

  • Page 59

    4  Coloqueafrutae/ouosv egetaisnotubodealimentaçãoepressione-osligeiramentepara baixonadirecçãodoltr orotativ ocomaajudadopressor . Não faça demasiada força no pressor porque isso pode af ectar a qualidade do resultado nal e pode até fazer com que o ltro par[...]

  • Page 60

     Nuncautilizeesfregões, agentesdelimpezaabrasivosoulíquidosagr essivos, taiscomopetróleo ouacetona, paralimparoaparelho .  Nuncamergulheomotoremáguaounoutr olíquido , nemoenxagúeàtorneira. É mais fácil limpar o aparelho imed[...]

  • Page 61

    Problema Solução O aparelho faz muito r uído, liber ta um odor desagradável, aquece muito , deita fumo, etc . Desligue o aparelho e retire a cha da corrente . Leve o aparelho ao centro de assistência Philips mais próximo ou ao seu distribuidor . O ltro está bloqueado . Desligue o aparelho, limpe o tubo de alimentação e o ltro, e p[...]

  • Page 62

    62 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller [...]

  • Page 63

    G Drivaxel H Juicekanna med löstagbar skumseparator och lock I Sladdför var ingsutr ymme J Kontrollvred K Fr uktköttsbehållare Så här gör du   1  Rengördelöstagbaradelarna(sea vsnittetRengöring). 2  T autnätsladdenursladdfack etpå[...]

  • Page 64

    Obs! Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice . 6  Närduharkörtallaingredienserochdetintek ommermerjuicehällerdujuicenfrånkannan ned i glaset. Omskumseparatornsitterijuicekannantasskummetbortfrånjuicen(Bild7). [...]

  • Page 65

    T a av locket. T a bor t juicetr atten tillsammans med ltret. T a bor t pipen från juicetr atten. 3  Rengördelarnamedenr engöringsborsteivarmtvattenmedlitediskmedelochsköljdem under kranen. Obs! Använd en mjuk borste när du rengör ltret. Obs! Du kan även diska alla delar utom motorenheten i[...]

  • Page 66

    Problem Lösning Om du upptäcker sprickor i ltret eller om ltret är skadat ska du inte använda apparaten, utan kontakta när maste Philips- ser viceombud. Juicen rinner inte ned i kannan utan stänker på ytan som apparaten står på. Se till att pipen är ordentligt fastsatt på juicetratten. SVENSKA 66[...]

  • Page 67

    67  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tar afından sun ulan destekten tam faydalanmak için lütf en ürününüzü şu adreste kaydettirin: www .philips.com/welcome . Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere sakl[...]

  • Page 68

    H Çıkarılabilir köpük ayırıcılı meyv e suyu sür ahisi ve kapak I Kordon muhafaza bölmesi J Kontrol düğmesi K P osa kabı    1  Sökülebilentümparçalarıtemizleyin.(bkz. ”T emizlik”bölümü). 2  [...]

  • Page 69

    6  Tümmalzemelerisıktıktanveme yvesuyuakışıdurduktansonrame yvesuyunusürahiden bardağadökün. Köpüka yırıcısımeyvesuyusürahisinde yse, köpükmeyvesuyundana yrılır(Şek. 7).  Daha çok su içerdiklerinden taze meyve ve sebz e kullanın.[...]

  • Page 70

    Kapağı çıkar tın; Meyve suyu topla yıcıyı ltreyle bir likte çıkar tın; Musluğu meyve suyu topla yıcıdan çıkar tın. 3  Buparçaları, bulaşıkfırçasıkullanarak, birmiktarbulaşıkdeterjanıylasıcaksudayıkayınv e muslukaltındadurula yın. Not: Filtreyi temizlemek için yumuş[...]

  • Page 71

    Sorun Çözüm Filtrede çatlaklar görür seniz vey a ltre bir şekilde zarar gör müşse , cihazı kullanmayı bırakın ve en yakın Philips ser vis mer keziyle iletişim kur un. Meyve suyu sürahiye akmıyor ama cihazın üzerinde durduğu yüzey e dökülüyor . Musluğun meyve suyu topla yıcıya doğr u takılmış olduğundan emin olun.[...]

  • Page 72

    72[...]

  • Page 73

    73[...]

  • Page 74

    74 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 75

    75[...]

  • Page 76

    4222.002.6679.2[...]