Philips HQ6695 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HQ6695. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HQ6695 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HQ6695 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HQ6695 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HQ6695
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HQ6695
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HQ6695
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HQ6695 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HQ6695 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HQ6695, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HQ6695, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HQ6695. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HQ6696,HQ6695 ENGLISH 4  1 3  24  34     4 3    53  63  7 4   83  93  104  1 1 4   [...]

  • Page 2

    4 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they ha ve been giv en super vision or instr uction concer ning use o[...]

  • Page 3

    Charge the appliance for at least 8 hour s, b ut not more than 24 hour s. Do not leave the appliance connected to the mains continuously . T o prevent the batter y from going at during shaving, you can also charge the shav er in between sha ves, even if the batter y is not completely empty yet. This will not damage the batter y . Y ou can also s[...]

  • Page 4

       1 Switch on the sha ver by pushing the on/off slide to position I. 2 Mov e the shaving heads quickl y over y our skin, making both straight and circular mo vements. Shaving on a dr y face gives the best results. Y our skin may need 2 or 3 w eeks to get accustomed to th[...]

  • Page 5

    Y ou can also clean the shav er in the following wa y:   1 Switch off the sha ver , remov e the mains plug from the wall socket and pull the a ppliance plug out of the sha ver . 2  Cleanthetopoftheappliance[...]

  • Page 6

    2 Press the r elease button (1) and remo ve the sha ving unit (2). 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and remo ve the retaining frame (2). 4 Remov e the cutters and guards and clean them with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutter s and gua[...]

  • Page 7

    7 Put the sha ving heads back into the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the sha ving unit back onto the sha ver . For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol) ever y six months. T o remove the sha ving heads, f[...]

  • Page 8

    Replacement Replace the shaving heads ev er y two y ear s for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads onl y . 1 Switch off the sha ver , remov e the mains plug from the wall socket and pull the a ppliance plug out of the sha ver . 2 Press the r elease button (1) and remo ve the sha ving unit (2[...]

  • Page 9

    HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray .   Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. The built-in rechargeable shav er batter y contains substances th[...]

  • Page 10

    or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , go to your local Philips dealer or contact the Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . ?[...]

  • Page 11

    13  Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително дец?[...]

  • Page 12

     Проверете дали уредът е изключен, преди да започнете да го зареждате. Зареждайте уреда в продължение на поне 8 часа, но не повече от 24 часа. Не оставяйте уреда постоянно свързан ?[...]

  • Page 13

    3  Когатобатериятаенапълнозаредена,  извадетещепселаотконтактаииздърпайте щекераотсамобръсначката.  Напълно заредената ?[...]

  • Page 14

    1  Отворетеножчетозаподстригванена бакенбардичрезизбутваненаплъзгача надолу. Ножчето може да бъде задействано, докато електромоторът работи. ?[...]

  • Page 15

    3  Натиснетебутоназаосвобождаване(1)и свалетебръснещияблок(2). 4  Почистетесчеткатавътрешносттана бръснещияблокиотделениетозакосми. 5  Сложетебръснещия[...]

  • Page 16

    4  Извадетеножоветеипредпазителитеиги почистетесприложенатачетка. Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако случайн?[...]

  • Page 17

     Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. 1  Изключетесамобръсначката, извадете щепселаотконтактаиизвадетещекерана?[...]

  • Page 18

    2  Натиснетебутоназаосвобождаване(1)и свалетебръснещияблок(2). 3  Завъртетеколелцетообратнона часовниковатастрелка(1)исвалете задържащатарамка(2). 4  Свал?[...]

  • Page 19

     След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къде?[...]

  • Page 20

     Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване н[...]

  • Page 21

    Сменетебръснещитеглави. Вж. раздел “Замяна”. 2  Самобръсначкатанеработипри преместваненаплъзгачавположениеI. Причина 1: батерията е изтощена. Заредетебатерията. ?[...]

  • Page 22

    24  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uscho vejte ji pro budoucí použití. Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístro[...]

  • Page 23

     Ujistěte se , že je před začátkem nabíjení přístroj vypnutý. Přístroj nabíjejte alespoň 8 hodin, ale ne déle než 24 hodin. Nenechávejte přístroj připojený do sítě tr vale . Aby nedošlo k vybití akum ulátor u během holení, můžete nabíjet přístroj i mezi holeními, i když není akumulátor je[...]

  • Page 24

     Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 10 dní holení bez napájení ze sítě.    1  Zapněteholicístr ojekposunutímposuvného spínače/vypínačedopoloh yI. 2  Rychlepoh ybu[...]

  • Page 25

    Prosnadnéaoptimálníčištěníjekdispozici čisticíprostředeknaholicíhla vyPhilips(typ HQ100). Bližšíinformacezískáteuprodejce výrobkůPhilips. Poznámka: Čisticí prostředek na holicí hlavy Philips nemusí být k dostání ve všech zemích. Pro informace o dostupnost[...]

  • Page 26

    5  Holicíjednotkunasaďtezpětnastr ojek.    1  Vypněteholicístr ojek, vytáhnětesíťovou zástrčkuzezásuvkyaodpojtepřístrojo vou zástrčkuzholicíhostrojku. 2  Stiskněteuvolňo va[...]

  • Page 27

    6  Vyčistěteochrannouk orunku. 7  Vložteholicíhla vyzpětdoholicíjednotky .  Umístětepřídržnýrámečekzpětdoholicí jednotky(1)aotočtek olečkemv esměru hodinovýchručiček(2). 8  Holicíjednotkunasaďtezpětnastr ojek. Pro velmi důkladn?[...]

  • Page 28

      Nasaďtenapřístrojochrannýkryt, abyste předešlipošk ozeníholicíchhlav . Holicístrojekmůžeteucho vávatvpřiloženém pouzdře.   Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškoz ené nebo opotřebovan[...]

  • Page 29

    5  Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicí jednotky(1)aotočtek olečkemv esměru hodinovýchručiček(2). 6  Holicíjednotkunasaďtezpětnastr ojek.  Lze zakoupit následující příslušenství: Holicí hlavy Philips HQ55. Čisticí p[...]

  • Page 30

    1  Vytáhnětesíťov ouzástrčkuzezásuvkya odpojtepřístrojo vouzástrčkuzholicího strojku. 2  Motorekponechtevchodu, dokudsesám nezasta ví, pakpovoltepříslušnéšr oubkya strojekote vřete. 3  Vyjmětebaterii. Jakmilejstezpřístrojevyjm u[...]

  • Page 31

    Příčina 2: holicí hlavy jsou b lokován y dlouhými vousy . Pomocídodanéhokartáčkuvyčistětenožové věnceaochrannék orunky .  VizkapitolaČištěnía údržba, částKaždédvaměsíce: holicíhlavy .  Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřeben y nebo poškozen y . Vyměňte?[...]

  • Page 32

    34  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme [...]

  • Page 33

    Selleks et aku ei saaks raseer imise ajal tühjaks, võite pardlit ka raseer imise ajal laadida, isegi siis kui aku ei ole täiesti tühjaks saanud. Selliselt toimides ei r iku te akut. T e võite r aseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle vooluvõrguga.  ?[...]

  • Page 34

      1  Pardlisisselülitamisekslükak esisse-välja liuglülitiasendisse„I”. 2 Liigutage lõik epead mööda nahka nii sirgete , kui karingikujulisteliigutustega. Parima tulemuse saate siis, kui r aseerite kuiva nahka. T eie nahal võib [...]

  • Page 35

    tar viku ostu k ohta teavet oma riigis asuvast klienditeenindusest. Pardlit võib puhastada ka järgmisel viisil:   1  Lülitagepardelvälja, eemaldagepistik seinak ontaktistjatõmmakeseadmepistikpar dli küljest[...]

  • Page 36

    2  V ajutagevabastusnupp(1)allajaeemaldage pardlipea (2). 3  K eerakelukustirõngastvastupäe va(1)ja eemaldage kinnitusraam (2). 4  Võtk elõiketeradjavõr edpeastväljaning puhastageneedk omplektisolevaharjaga. Puhastage korr aga vaid ühe lõikepea tera ja võre , muidu võ[...]

  • Page 37

    7 Pange lõik epead pardlipea sisse tagasi. Pange kinnitusraamtagasilõik epeasse(1)jakeerak e lukustirõngas vastupäeva kinni (2). 8 Pange pardlipea par dli külge tagasi. Eriti hoolikaks puhastamiseks pange lõikepead iga kuue kuu tagant rasva lahustavasse vedelikku (nt alkohol). Lõikepeade eemaldamiseks jär gige ülalkirjeld[...]

  • Page 38

     Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage kahjustatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ55 lõikepeadega. 1  Lülitagepardelvälja, eemaldagepistik seinak ontaktistjatõmmakeseadmepistikpar dli küljestära. 2  V ajutage?[...]

  • Page 39

    Philipsi HQ110 lõikepeade piserdusvedelik.   Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab k eskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest[...]

  • Page 40

    garantiilehelt). Kui teie r iigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV teenindusosakonnaga.  Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole rahvusvahelise gar[...]

  • Page 41

    43   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ov e upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe . Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama k oje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgo vorna za njihovu sigurnost da[...]

  • Page 42

     Prije punjenja provjer ite je li aparat isključen. Aparat punite najmanje 8 sati, ali ne duže od 24 sata. Nemojte ostavljati aparat stalno priključen na mrežno napajanje . Kako se baterija ne bi ispr aznila tijekom brijanja, aparat možete puniti i između br ijanja, čak i ako se baterija još uvijek nije ispr aznila. [...]

  • Page 43

     P otpuno napunjen aparat za br ijanje može se koristiti do 10 dana bez priključivanja kabela za napajanje .    1  Uključiteaparatzabrija[...]

  • Page 44

    Napomena: Philips Shaving Head Cleaner (aparat za čišćenje glave za brijanje) možda nije dostupan u svim državama. Obratite se Philips centru za k orisnike u vašoj državi kak o biste saznali je li dostupan. Aparat za br ijanje možete čistiti i na sljedeći način:  [...]

  • Page 45

       1  Isključiteaparatzabrijanje, izvaditemrežni utikačizzidneutičnice, autikačzaaparatiz aparata. 2  Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvadite jedinicuzabrijanj[...]

  • Page 46

    7  Gla vezabrijanjevratiteujedinicuzabrijanje.  Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuza brijanje(1)iokrenitek otačićusmjerukazaljk e na satu (2). 8  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. Ako želite iznimno temeljito čišćenje, očistite glave za brijanje [...]

  • Page 47

      Glav e za br ijanje mijenjajte svake dvije godine kak o biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje zamijenite isključivo HQ55 Philips gla vama za brijanje . 1  Isključiteaparatzabrijanje, izvaditemrežni utikačizzidneut[...]

  • Page 48

    T ekućina za čišćenje glava za brijanje Philips HQ101. Sredstvo za čišćenje gla ve za brijanje Philips HQ110.   Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuv[...]

  • Page 49

     Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www .philips.com ili se obratite Philips centr u za kor isnike u sv ojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj drža vi ne postoji centar za korisnike , obratite se lokalnom prodavaču Philips [...]

  • Page 50

    Napunitebateriju.  Vidipogla vlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: aparat nije pr iključen na mrežno napajanje . Priključiteutikačuzidnuutičnicu. , ,     52[...]

  • Page 51

    53   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útmutatót későbbi használatra. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerek ek, nem beszámítható személy ek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerek[...]

  • Page 52

    A készüléket legalább 8, maximum 24 óráig töltse. Ne hagyja a készüléket fol yamatosan a hálózati feszültségre csatlakoztatva. A borotválkozások között is töltheti a borotvát, még akkor is, ha az akkumulátor nem merült le teljesen, így elkerülheti, hogy borotválkozás közben merüljön le . A borotválkozások közötti t[...]

  • Page 53

       A teljesen feltöltött borotva 10 nap v ezeték nélküli borotválkozást biztosít.   1  Kapcsoljabeabor otvátabekapcsológombI[...]

  • Page 54

    Akönnyűéshaték onytisztításér dekében PhilipsBorotvaf ejtisztító(HQ100típus) vásárolható. ÉrdeklődjönalegközelebbiPhilips márkak eresk edőnél. Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a Philips Bor otvafej tisztító lakhelyén nem vásárolható meg. Ebben az esetben a tar tozék megvá[...]

  • Page 55

    5  Hely ezzevisszaaborotvaegységetaborotvára.    1  Kapcsoljakiabor otvát, húzzakiahálózati adaptertakonnektorból, éshúzzakiahálózati adaptercsatlak ozójátaboro[...]

  • Page 56

    6  K eféljeleaszitákat. 7  Hely ezzevisszaakörkéseketa borotvaegységbe.  T egyevisszaatartóker etet (1), majdforgassaak erek etazóramutató járásávalazonosirányba(2). 8  Hely ezzevisszaaborotvaegységetaborotvára. A tökéletesebb tisztítás é[...]

  • Page 57

     T egyefelabor otváraavédősapkát, hogyóvjaa sérüléstől. Akészülék etahozzámellékelttokbantár olja.   Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a kör késeket. A sérült vagy kopott kör késeket kizárólag HQ55 Philips kör[...]

  • Page 58

    5  Hely ezzevisszaatar tók ereteta borotvaegységbe(1), ésfordítsaelak ereketaz óramutatójárásávalmegegyezőirán yba(2). 6  Hely ezzevisszaaborotvaegységetaborotvára.   A következő tar tozékok vásárolhatók a készülékhez: HQ55 Ph[...]

  • Page 59

    1  Húzzakiahálózatiadaptertafalik onnektorból éshúzzakiakészülékcsatlak ozójátisa borotvából. 2  Hagyjamegállásigműködniakészüléket, majd lazítsamegacsa varokat, ésnyissakiaborotvát. 3  V egyekiazakkumulátort. Necsa[...]

  • Page 60

    Tisztítsamegakörkések etésaszitákata készülékhezmellék eltkefév el. Lásda„Tisztítás éskarbantartás”, „Kéthav onta: körkések tisztítása”c. részt.  3. ok: sérültek vagy kopottak a kör kések. Cseréljekiakörkések et. Lásda„Csere”[...]

  • Page 61

    63  Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапт[...]

  • Page 62

    нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.  Батареяны зарядтайтын алдында, құралд[...]

  • Page 63

    1  Құралдыңтоқсымынұстарағақосыңыз.  2  Шанышқынықабырғадағырозеткаға қосыңыз. 3  Батареятолығымензарядталғанда, құралдың тоқсымынқабырғадағырозеткадан шыға[...]

  • Page 64

    4  Қыратынұстараныңқорғанысқақпағын,  әрбірқолданыпболғаннансоңбасына кигізіпқойыңыз, сондаұстарабастарын зақымдардансақтайсыз.  Жақ сақа[...]

  • Page 65

       1  Құралдыөшіріңіз, адаптордықабырғадағы розеткаданшығарып, құралтоқсымын құралданалыпта[...]

  • Page 66

    2  Босататынтүйменібасып(1), қыратын ұстарабөлігінашыңыз(2). 3  Бекітпенісағатбағытынақарсыбұрап, (1),  қорғаушыжақтауыналыңыз(2). 4  Әртүрліжұптағыпышақтард[...]

  • Page 67

    7  Қыратынбастарды, ұстараныңқыратын бөлігінеқайтаданорнатыңыз. Бекіткіш жақтаудыұстараблогынаорнатыңыз(1) жәнедөңгелектісағаттіліменбұрыңыз(2). 8  Қыратын?[...]

  • Page 68

     Қыратынұстараныңқорғанысқақпағын ұстарағакигізіпқойыңыз, сондаоны зақымдардансақтайсыз. Құралды, қосымшаберілгенәдемідорбашаға салыпсақтаңыз.  [...]

  • Page 69

    5  Бекіткішжақтаудыұстараблогына орнатыңыз(1)жәнедөңгелектісағаттілімен бұрыңыз(2). 6  Қыратынбөліктіұстарағақайтадан орнатыңыз.  Мына құ?[...]

  • Page 70

     Батареянытектолығыментаусылғандағана алуғаболады. 1  Қабырғағақосылғантоқсымынсуырыпалып,  тоқсымдықұралданажыратыңыз. 2  Ұс?[...]

  • Page 71

     1  Қырынуқызметітөмендеді 1-ші себеп: қыратын бастар кірлеп кеткен. Қыратын ұстара көптен бері су ағыны астында тазаланбаған, немесе су жеткілікті түрде ыстық[...]

  • Page 72

    74  Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vado vą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje . Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kur iems trūksta patir ties ir žin[...]

  • Page 73

    Prietaisą kr aukite bent 8 valandas, bet ne ilgiau nei 24 valandas. Nepalikite pr ietaiso įjungto į elektros tinklą. T am, kad bater ija neišsikrautų skutimosi metu, barzdaskutę galite krauti ir tar p skutimų, net jei baterija dar nėr a visiškai išsikrovusi. T ai bater ijai nepakenks. Galite skustis ir neįkrovę barzdaskutės, o įjung?[...]

  • Page 74

      1  Barzdaskutęįjunkite, pastumdamiįjungimo/ išjungimojungiklįį„I“padėtį. 2  Skutimosigalvutėmisbraukiteperodątiesiais irsukamaisiaisjudesiais. Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą o[...]

  • Page 75

       1  Išjunkitebarzdaskutę, išelektroslizdo ištraukitemaitinimolaidą, oišbarzdaskutės ištraukiteprietaisokištuką. 2  Pirmiausiarinkinyjeesančiušepet?[...]

  • Page 76

    2  Paspauskiteatlaisvinimom ygtuką(1)ir nuimkiteskutimoįtaisą(2). 3  Pasukiteratelįpriešlaikr odžiorodyklę(1)ir nuimkitelaikantįrėmelį(2). 4 Nuimkite skutimo ir apsaugines galvutes ir išvalykitejastamskirtušepetėliu. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo[...]

  • Page 77

    7  Skutimogalvutesirlaikantįrėmelįuždėkite atgalantskutimoįtaiso(1), otadapasukite ratelįpagallaikrodžior odyklę(2). 8  Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. Norėdami kr uopščiai išvalyti prietaisą, skutimo galvutes kas šešis mėnesius įmer kite į [...]

  • Page 78

      Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Pažeistas arba n usidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ55 „Philips“ skutimo galvutėmis. 1  Išjunkitebarzdaskutę, išelektroslizdo ištraukitemaitinimolaidą, oišbarzdaskutės ištraukit[...]

  • Page 79

    HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis.  Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. Įstatytoje įkraunamoje barzdaskutės bater ijoje yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Pr i[...]

  • Page 80

    pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptar na vimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ parda vėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyr ių.  Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptaut[...]

  • Page 81

    83  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr pa[...]

  • Page 82

    Lādējiet ierīci vismaz 8 stundas, bet ne vairāk kā 24 stundas. Neatstājiet ierīci pievienotu elektrībai patstāvīgi. Lai novērstu akumulator a izlādēšanos skūšanās laikā, Jūs varat lādēt skuvekli star p skūšanās reizēm pat, ja akumulators nav pilnīgi tukšs. T as nesabojās akumulatoru. V ar skūties arī bez akumulatora l?[...]

  • Page 83

      1  Ieslēdzietskuvekli, bīdotieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzipozīcijāI. 2  Artaisnvirzienauna pļveidakustībāmātri virzietskuvekļagalviņaspaādu. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. V ar pa[...]

  • Page 84

    Skuvekli var tīrīt arī šādi:    1  Izslēdzietskuvekli, izvelcietelektrībasvada k ontaktdakšunosienaskontaktligzdasun k ontaktdakšunoskuvekļa. 2  Vispir[...]

  • Page 85

      1  Izslēdzietskuvekli, izvelcietelektrībasvada k ontaktdakšunosienaskontaktligzdasun k ontaktdakšunoskuvekļa. 2  Piespiedietatbrīvošanastaustiņu(1)un noņemietskū[...]

  • Page 86

    7  Ieliecietskuvekļagalviņasatpakaļskūšanas vienībā. Ieliecietsaturētājrāmītiatpakaļ skūšanasvienībā(1)unpagrieziettopulksteņa rādītājukustībasvirzienā(2). 8  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuv ekļa. Lai īpaši rūpīgi notīrītu skuvekļa gal[...]

  • Page 87

     Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ55 Philips skuvekļa galviņām. 1  Izslēdzietskuvekli, izvelcietelektrībasvada k ontaktdakšunosienaskontaktligzdasun k onta[...]

  • Page 88

     Ir dabūjami šādi pieder umi: HQ55 Philips skuvekļa galviņas. HQ100 Philips skuvekļa galviņas tīrītājs. HQ101 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas šķidrums. HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols.  Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, [...]

  • Page 89

    Pēcakumulatoraizņemšanasskuv eklielektrotīklam vairsnepieslēdziet.  Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips P akalpojumu centru (tā tālr uņa nu[...]

  • Page 90

    2  Skuveklisnedarbojas, kadieslēgšanas/ izslēgšanasslīdslēdzisirpabīdītspozīcijāI. 1. iemesls: izlādējies akumulator s. Uzlādējietakumulatoru. Skatītnodaļu ‘Lādēšana’. Otrais iemesls: skuveklis nav pievienots elektrotīklā. Ievietojietk ontaktdakšusienask ontaktligzdā. , , ?[...]

  • Page 91

    93   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) z ogr aniczon ymi zdolnościami zycznymi, sensor ycznymi lub umysło wymi, a także nieposiadaj?[...]

  • Page 92

    w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukow e dostępne na dzień dzisiejszy .   Przed rozpoczęciem łado wania należy spr awdzić, czy urządzenie jest wyłącz one . Urządzenie należy łado wać przez co najmniej 8 godzin, ale nie dłużej niż 24 godziny . Urządzenie nie może być ciągle podłącz one do sie[...]

  • Page 93

    1  P odłączwtyczkęprzewodusiecio wegodo golarki. 2  Włóżwtyczkęprzew odusiecioweg odo gniazdkaelektr ycznego . 3  P ocałkowitymnałado waniuakumulatora wyjmijwtyczkęprzew odusieciowegoz gniazdkaelektr ycznegoiodłączg olarkęod zasilacza. ?[...]

  • Page 94

     Golar ka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów . 1  Otwórztrymer , przesuwającsuwakdogór y . T r ymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone.   Regularne czyszczenie golar ki gwar antu[...]

  • Page 95

    3  Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmij elementgolący(2). 4  Oczyśćszczoteczkąwnętrzeelementu golącegoorazk omoręnawłosy . 5  P onowniezałóżelementgolącynagolarkę.    1 ?[...]

  • Page 96

    4  W yjmijnożykiiosłonkizapomocądołączonej dozesta wuszczoteczki. Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zesta wy . Przypadkow e pomieszanie nożyków i osłonek może spow odować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku [...]

  • Page 97

       T r ymer należy czyścić po każdym użyciu. 1  W yłączgolarkę, wyjmijwtyczkęprzewodu sieciow egozgniazdkaelektr ycznegoiodłącz golarkęodzasilacza. 2  W yczyśćtr ymerzapomocąszczoteczki dołączonejdozesta wu. 3  Nasmarujtrymerjednąkropl?[...]

  • Page 98

    2  Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmij elementgolący(2). 3  Odkręćblokadęwlew o(1)iwyjmijelement zabezpieczający(2). 4  Zdejmijgłowicegolącezelementug olącegoi załóżnow e . 5  Następniezałóżelementzabezpieczającyna elementgol?[...]

  • Page 99

       Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodar stwa domowego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. Wbudowan y w urządzenie akumulator za wier a substan[...]

  • Page 100

     W razie jakichkolwiek pytań lub prob lemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma takiego Centr um, o pomoc nale[...]

  • Page 101

    Naładujakumulator . Patrzrozdział„Łado wanie”. Przyczyna 2: Golar ka nie jest podłączona do sieci elektr ycznej. Włóżwtyczkęprzew odusiecioweg odogniazdka elektr ycznego . , ,  103[...]

  • Page 102

    104 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară. Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau inst[...]

  • Page 103

    Încărcaţi aparatul cel puţin 8 ore , dar nu mai mult de 24 de ore . Nu lăsaţi apar atul permanent în pr iză. De asemenea, pentr u a evita descărcarea completă a bateriei în timpul utilizăr ii, puteţi să încărcaţi apar atul de ras între două bărbier ir i, chiar dacă bater ia nu este încă complet descărcată. acest lucr u nu v[...]

  • Page 104

       1  P orniţiaparatulderaspoziţionând comutatorul depornire/oprir eînpoziţiaI. 2  Faceţirapidmişcăridr epteşicircular ecu capeteledebărbierir epesuprafaţapielii. Bărbierirea pe o piele[...]

  • Page 105

    Notă: Este posibil ca soluţia de curăţare pentru capete de bărbierire Philips să nu e disponibilă în toate ţăr ile. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs . De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul ur mător :  ?[...]

  • Page 106

      1  Opriţiaparatulderas, scoateţiştecheruldin prizăşişadinmufaaparatului. 2  Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţi unitateadebărbierire?[...]

  • Page 107

    7  Reintr oduceţicapeteledebărbieritînunitatea debărbierire. Reintroduceţicadruldesusţiner e înunitateadebărbierire(1)şirăsuciţisiguranţa în sens orar (2). 8  Intr oduceţiunitateadebărbierireînapoiîn aparat. Puteţi curăţa temeinic capetele de bă[...]

  • Page 108

     Acoperiţiaparatuldebărbieritcucapaculde protecţiepentruapr ev enideteriorarea. Aparatulpoatedepozitatînhusainclusă.   Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime. Înlocuiţi capetele d[...]

  • Page 109

    6  Intr oduceţiunitateadebărbierireînapoiîn aparat.  Sunt disponibile următoarele accesor ii: Capete de bărbierire Philips HQ55. Soluţie de curăţare pentr u capete de bărbierire Philips HQ100. Soluţie de curăţare pentr u capete de bărbierire Philips HQ100. Pulverizator de curăţare Phil[...]

  • Page 110

    2  Lăsaţiaparatulsăfuncţionezepânăcândse opreşte, desfaceţişuruburileşideschideţi-l. 3  Scoateţibateria. Nuconectaţiaparatuldebărbieritlaprizădupăce aţiscosbateria.   P entr u informaţii suplimentare[...]

  • Page 111

    Curăţaţicuţiteleşisiteledeprotecţiecuperiuţa furnizată. (vezicapitolul ‘Curăţareşiîntreţiner e’,  secţiunea ‘Odatăladouăluni: capetelede bărbierire’).  Cauza 3: Capetele de bărbierire sunt deter iorate sau uzate . Înlocuiţicapeteledebărbierir [...]

  • Page 112

    114  До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Данный п?[...]

  • Page 113

    Бритва и сетевой шнур должны быть сухими. Уровень шума: Lc = 60 дБ(A)  Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).[...]

  • Page 114

     Зарядка аккумулятора выполняется в следующих случаях: прибор ещё не использовался или не использовался продолжительное время электродвигатель начинает ра?[...]

  • Page 115

    2  Быстроперемещайтебритвенныеголовки покоже, совершаякакпрямые, таки круговыедвижения. Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритве?[...]

  • Page 116

    обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Вы также можете очистить электробритву следующим способом.   ?[...]

  • Page 117

      1  Выключитеэлектробритву, выньте сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии отсоединитештекеротэлектробритвы. 2 ?[...]

  • Page 118

    7  Вставьтебритвенныеголовкивбритвенный блок. Установитекрепёжнуюрамкув бритвенныйблок(1)иповернитеколёсико почасовойстрелке(2). 8  Вставьтебритвенный[...]

  • Page 119

     Дляпредотвращения поврежденийнадевайте наэлектробритвузащитныйколпачок. Бритвуможнохранитьвфутляре, входящемв комплектпоставки.   Дл[...]

  • Page 120

    5  Установитекрепёжнуюрамкувбритвенный блок(1)иповернитеколёсикопочасовой стрелке(2). 6  Вставьтебритвенныйблокобратнов электробритву. [...]

  • Page 121

    извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом.  Передизвлечениемаккумулятордолженбыть полностьюразряжен. 1  Выньтесете?[...]

  • Page 122

     1  Ухудшениекачествабритья Причина 1: загрязнились бритвенные головки. Электробритва была небрежно очищена, или ее давно не очищали[...]

  • Page 123

    125  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použitie do budúcnosti. T oto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia?[...]

  • Page 124

    použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych v edeckých poznatkov .  Pred začatím nabíjania sa uistite, že je zar iadenie vypnuté. Zariadenie nabíjajte aspoň 8 hodín, ale nie dlhšie ako 24 hodín. Zar iadenie nenechávajte nepretržite pripojené do siete . Aby ste zabránili vybitiu batérie p[...]

  • Page 125

    3  K eďsabatériaplnenabije , odpojteadaptér zosieteajehok oncovkuodpojtezholiaceho strojčeka.  Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až 10 dní holenia bez pripojenia do siete .  [...]

  • Page 126

     Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Najednoduchéaoptimálnečisteniejeurčený čistiaciprostriedoknaholiacehla vyPhilips Sha vingHeadCleaner(HQ100). Bližšie informácie Vámposkytnepr edajcavýrobk ov?[...]

  • Page 127

    5  Holiacujednotkunasaďtespäťnastr ojček.    1  Vypniteholiacistr ojček, odpojtesieťovú zástrčkuzosieteavytiahnitek oncovkuz holiacehostrojčeka. 2  Stlačteuvoľňo vacietlač[...]

  • Page 128

    6  Očistitezdvíhač. 7  Holiacehla vyvložtespäťdoholiacejjednotky .  Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky (1)ak olieskomotočtevsmer epohybu hodinovýchručičiek(2). 8  Holiacujednotkunasaďtespäťnastr ojček. Pri zvlášť dôkladnom [...]

  • Page 129

    3  Každýchšesťmesiacovnamažtezúbky zastrihávačakvapk ouolejanašijaciestroje.  Abystezabránilipošk odeniu, dajtenaholiaci strojčekochrannýkryt. Zariadeniemôžeteodkladaťdopriloženého puzdra.   Aby ste dosi[...]

  • Page 130

    4  V ovnútriholiacejjednotkyvymeňte opotrebo vanéholiacehlavyzano vé. 5  Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky (1)ak olieskomotočtevsmer epohybu hodinovýchručičiek(2). 6  Holiacujednotkunasaďtespäťnastr ojček. ?[...]

  • Page 131

    a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.   Batériuodstráňte, lenakjeúplnevybitá. 1  Odpojtekábelzosieteavytiahnitehotiežz holiacehostrojčeka. 2  Holiacistr ojčeknechajtebežať, kým[...]

  • Page 132

       1  Zníženáúčinnosťholenia. Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené. Holiaci strojček ste riadne neočistili, alebo ste ho už dlhší čas nečistili. Riadneočistiteholiacistrojčekaažpotom pokračujtevholení. Pozritesikapitolu “[...]

  • Page 133

    135   Pred uporabo apar ata natančno preberite uporabniški pr iročnik in ga shr anite za poznejšo uporabo. Aparat ni namenjen, da bi ga upor abljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pr i uporabi nadzoruje ali ji[...]

  • Page 134

    Aparat polnite vsaj 8, vendar ne dlje kot 24 ur . Aparat naj ne bo neprekinjeno pr iklopljen na električno omrežje . Da se baterija med br itjem ne bi izpr aznila, lahko brivnik polnite med br itjem, tudi če baterija še ni povsem prazna. S tem baterije ne poškodujete . Brijete se lahko tudi brez predhodnega polnjenja baterije , tako da brivnik[...]

  • Page 135

      1  Brivnikvklopitespotisk omdrsnegastikalaza vklop/izklopna “I”. 2  Zra vnimiinkrožnimigibihitr opremikajte brivnegla vepok oži. Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. V aša koža bo morda potrebo vala 2-[...]

  • Page 136

    Brivnik lahko očistite tudi na naslednji način:    1  Izklopitebrivnik, odstraniteomrežnivtikačiz omrežnevtičniceinizvlecitevtikača para[...]

  • Page 137

       1  Izklopitebrivnik, odstraniteomrežnivtikačiz omrežnevtičniceinizvlecitevtikača parataiz brivnika. 2  Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto (2) odstranite. 3  Za vrtitekole?[...]

  • Page 138

    7  P oložitebrivneglav enazajvbrivnoenoto.  Namestitenosilnoogrodjenazajvbrivno enoto(1)inza vr titek oleščekprotidesni. 8  Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. Za posebej temeljito čiščenje očistite brivne glave vsakih šest mesecev v tekočini, ki odstr anjuje ma?[...]

  • Page 139

      Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodo vane ali obr abljene brivne glav e lahko zamenjate le s Philipsovimi brivnimi glavami HQ55. 1  Izklopitebrivnik, odstraniteomrežnivtikačiz omrežnevtičniceinizvlecitevtikača parataiz brivnika. 2  Pritisnite[...]

  • Page 140

    Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110.   Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako pr ipomorete k ohranitvi okolja. V brivnik vgr ajena bater ija za pono vno polnjenje vsebuje sno vi, ki so okolju š[...]

  • Page 141

    najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obr nite na lokalnega Philipsov ega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in apar ate za osebno nego.   Mednarodna garancija ne pokr iva brivnih glav (rezil in ležišč), ker se [...]

  • Page 142

    144   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu instr ukcija za upotrebu [...]

  • Page 143

     Pre početka punjenja, proverite da li je apar at isključen. Punite aparat najmanje 8 sati, ali ne duže od 24 sata. Nemojte ostavljati aparat neprekidno priključenim na električnu mrežu. Da se baterija ne bi ispr aznila u toku br ijanja, apar at možete da punite između dva brijanja, čak iako baterija nije potpuno pr[...]

  • Page 144

      P otpuno napunjen aparat za br ijanje možete bežično da koristite do 10 dana.    1  Uključiteaparatzabrijanjetak oštoćete gurnutidugmezauključivanje/isključivanjeu[...]

  • Page 145

    Zalak oioptimalnočišćenjedostupnoje sredstv oPhilips ActionClean(čistačglav eza brijanje, tipHQ100). Zainformacijeseobratite proda vcuPhilipsproizvoda. Napomena: Philips Shaving Head Cleaner (čistač glava za brijanje) možda nije dostupan u svim zemljama. Obratite se Philip[...]

  • Page 146

    5  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.    1  Isključiteaparatzabrijanje, izvucitekablza napajanjeizzidneutičniceiizvaditeutikačiz aparata. 2  Pritisnitedugmezaotpuš[...]

  • Page 147

    6  Očetkajteštitnik. 7  Vratitegla vezabrijanjeujedinicuzabrijanje.  Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 8  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. Ako želite posebno temeljito čišćenje, svakih šest[...]

  • Page 148

     Posta vitezaštitnipoklopacnaaparatdabiste sprečilioštećenja. Aparatmožetečuvatiuisporučenojtašnici.    Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje z[...]

  • Page 149

    5  Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 6  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.  Na raspolaganju su sledeći dodaci: Glav e za br ijanje HQ55 Philips. HQ100 Philips Shaving Head Cleaner (čis[...]

  • Page 150

    1  Isključitekablzanapajanjeizzidneutičnicei izvuciteutikačizaparata. 2  Osta viteaparatzabrijanjedaradidoksene zausta vi, odvrnitezavrtnjeiotvoriteaparat. 3  Uklonitebateriju. Nak onuklanjanjabaterijenikadanemojteda priključujeteaparat?[...]

  • Page 151

    održa vanje”, odeljak “Svakadvameseca: gla veza brijanje”.  Uzrok 3: glav e za br ijanje su oštećene ili istrošene. Zamenitegla vezabrijanje:  Vidipogla vlje ‘Zamena delova’. 2  Aparatzabrijanjeneradikadajedugmeza uključivanje/isključivanjegurnutonap[...]

  • Page 152

    154  Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Цей пристрій не призначено для ?[...]

  • Page 153

     Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений. Заряджайте пристрій щонайменше 8 годин, але не більше 24 годин. Не залишайте пристрій постійно під’єдна[...]

  • Page 154

    3  Колиакумуляторповністюзаряджено,  витягнітьштекерзрозеткиелектромережі, а вилкуприладу-збритви.  Повністю заряджен?[...]

  • Page 155

     Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Длялегкогочищеннязнайкращими результатамиупродажуєзасібдлячищення бритвенихголовокPhili[...]

  • Page 156

    4  Почистітьщіткоювнутрішнючастину пристроюівідділеннядляволосся. 5  Вставтебритвенийблокназадубритву.  ?[...]

  • Page 157

    5  Почистітьлезакороткоюстороноющетини щітки. Чистіть щіткою обережно у напрямку стрілки. 6  Почистітьсітку. 7  Встановітьбритвеніголовкиубритвений блок. Встановіть?[...]

  • Page 158

    2  Тримерслідчиститищіткою, якавходитьу комплект. 3  Одинразнашістьмісяцівзмащуйтезубці тримеракраплеюмашинногомастила.  Одягнітьнабри?[...]

  • Page 159

    2  Натиснітькнопкурозблокування(1)ізніміть бритвенийблок(2). 3  Повернітьколіщатко(1)проти годинниковоїстрілкиізнімітьфіксуючу рамку(2). 4  Виймітьбритвені?[...]

  • Page 160

     Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомага[...]

  • Page 161

    компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслугову?[...]

  • Page 162

    Перезарядітьакумулятор. Див. розділ “Зарядкапристрою”. Причина 2: бритву не приєднано до мережі. Вставтештепсельурозетку. , ,  164[...]

  • Page 163

    165[...]

  • Page 164

    4222.002.4787.3 166[...]