Philips HQ 442 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HQ 442. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HQ 442 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HQ 442 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HQ 442 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HQ 442
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HQ 442
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HQ 442
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HQ 442 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HQ 442 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HQ 442, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HQ 442, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HQ 442. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 and pages 32 and 33 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • En lisant le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 32 et 33. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 32 und 33 auf. Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de g[...]

  • Page 3

    3 2 1 7 8 OIL 6 4 5 3[...]

  • Page 4

    4 Important • Unfold the pages with the illustrations (pages 3, 32 and 33). • Do not allow the shaver to become wet (fig. 1). • Do not leave the appliance in a position where it can become damaged by direct sunlight or other heat source (fig. 2). • Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to t[...]

  • Page 5

    • Shave against the direction of the hair growth also, stretching the skin with your free hand to bring the hairs into an upright position. Trimmer • Switch the trimmer on by moving the switch upwards (fig. 6). The trimmer can be engaged whilst the motor is running. • The trimmer has been especially designed for grooming sideburns, moustache [...]

  • Page 6

    - Remove hairs from the chamber and shaving unit using the long bristled brush (fig. 11 and 12). once per 3 months: shaving slots, hair chamber and shaving unit (guards and cutters). (With oily skin or when using pre-shave lotion: once per month) • First follow the directions corresponding to fig. 9-12. Then proceed with the directions correspond[...]

  • Page 7

    Replacement shaving heads Use only Philishave replacement heads type HQ 4 when replacing worn or damaged shaving heads. 7[...]

  • Page 8

    8 Important • D é pliez page 3 et les pages 32 et 33 con- tenant les illustrations. • Evitez tout contact de l ’ appareil avec l ’ eau (fig. 1). • Ne laissez pas l ’ appareil expos é à de fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil (fig. 2). • Votre peau devra s ’ habituer au syst è me Philishave pendant une p é riode de de[...]

  • Page 9

    qui assure un rasage plus agréable, particulièrement en climat chaud et humide. • Pour un rasage optimal, rasez également à rebrousse-poils. Tendez alors bien la peau avec la main libre pour redresser les poils. Tondeuse • Mettez la tondeuse en marche en plaçant le bouton vers le haut (fig. 6). La tondeuse peut fonctionner en même temps q[...]

  • Page 10

    Toutes les semaines: les fentes des t ê tes de rasage et l ’ int é rieur de l ’ unit é de rasage (fig. 9-12). - Nettoyez les fentes des têtes de rasage avec les poils courts de la brosse (fig. 9). - Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) afin de retirer l’unité de rasage de son logement (2) (fig. 10). - Nettoyez l’intérieur de l[...]

  • Page 11

    le sens de la fl è che (fig. 16). - Lubrifiez les têtes de rasage avec une goutte d’huile pour machine à coudre si vous avez utilisé un désinfectant (par exemple de l’alcool) pour nettoyer l’unité de rasage ou si vous avez la peau très sèche (fig. 18 et 22). Au lieu d’huile pour machine à coudre, vous pouvez utiliser le nettoyant/l[...]

  • Page 12

    12 Wichtig • Klappen Sie die Seiten mit den Abbildungen heraus (Seiten 3, 32 und 33). • Bringen Sie das Ger ä t nicht mit Wasser in Ber ü hrung (Abb. 1). • Legen Sie das Ger ä t nicht in die N ä he von W ä rmequellen oder in direktes Sonnenlicht. Es k ö nnte Schaden nehmen (Abb. 2). • Wenn Sie das Philishave-Rasiersystem zum ersten Ma[...]

  • Page 13

    trocken ist, also vor dem Waschen oder wenn Ihre Haut trocken geworden ist. • Verwenden Sie bei Bedarf ein Pre-Shave. Das ist besonders in warmer und feuchter Umgebung zu empfehlen. • Spannen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, um die Bartstoppeln aufzurichten und führen Sie die Scherköpfe gegen die Bartwuchsrichtung. Langhaarschneiden • Der[...]

  • Page 14

    Einmal w ö chentlich: Scherschlitze und Auffangkammer (Abb. 9 bis 12). - Reinigen Sie die Scherschlitze mit den kurzen Borsten der Bürste (Abb. 9). - Drücken Sie die Arretierung (1) und nehmen Sie dabei die Schereinheit ab (2) (Abb. 10). - Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Auffangkammer mit den langen Borsten der Bürste (Abb.[...]

  • Page 15

    so tragen Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf jeden Scherkopf auf (Abb. 18 und 22). Wir empfehlen statt Nähmaschinenöl die Verwendung des speziell auf Philishave abgestimmten Spezialreinigers Type 389 SHC/1, erhältlich bei Ihrem Philips-Händler oder dem Philips Service Centre in Ihrem Lande. Ersatz der Scherk ö pfe Abgenutzte oder beschädi[...]

  • Page 16

    16 Belangrijk • Sla de pagina ’ s met de tekeningen open (pagina ’ s 3 en 32-33). • Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt (fig. 1). • Leg het apparaat niet op een zeer warme plaats of in direct zonlicht (fig. 2). • Uw huid kan twee tot vier weken nodig hebben om aan het Philishave scheersysteem te wennen. Nederlands Aan/uit schake[...]

  • Page 17

    prettig zijn. • Het is belangrijk om ook tegen de baardgroei in te scheren. Houd de huid daarbij in die richting strak met de vrije hand. De haren komen daardoor verder uit de huid. Tondeuse • Schakel de tondeuse in door de knop naar boven te bewegen (fig. 6). U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. • De tondeuse is speciaal o[...]

  • Page 18

    1 x per week: scheersleuven en haarkamer . (Zie fig. 9-12.) - Gebruik de korte haren bij het schoonmaken van de scheersleuven (fig. 9). - Houd de ontgrendelknop ingedrukt (1) als u de scheerunit van het apparaat neemt (2) (fig. 10). - Borstel de binnenzijde van de scheerunit schoon met de lange haren (fig. 11 en 12). 1 x per 3 maanden: scheersleuve[...]

  • Page 19

    scheerunit, of als uw huid erg droog is (fig. 18 en 22). In plaats van naaimachine-olie kunt u het speciale reinigings- /smeermiddel type 389 SHC/1 gebruiken. Dit is verkrijgbaar bij de erkende Philips leveranciers en bij de Philips service centra. Scheerhoofden vervangen Beschadigde of versleten scheerhoofden (mesjes en kapjes) kunt u uitsluitend [...]

  • Page 20

    20 Importante • Aprite le pagine con le illustrazioni (pagg. 3 e 32-33). • Evitate che il rasoio venga a contatto con l ’ acqua (fig. 1). • Non lasciate l ’ apparecchio in un ambiente molto caldo o esposto ai raggi diretti del sole per evitare che possa danneggiarsi (fig. 2). • Ricordate che occorrono da due a quattro settimane prima ch[...]

  • Page 21

    • Se lo desiderate, usate una lozione pre-barba, particolarmente indicata in caso di clima caldo e umido. • Muovete il rasoio contropelo, tendendo la pelle con la mano libera in modo che i peli siano in posizione verticale. Tagliabasette • Accendete il tagliabasette spostando l’interruttore verso l’alto (fig. 6). Il tagliabasette può ess[...]

  • Page 22

    Ogni settimana: microfessure e camera di raccolta dei peli (vedere fig. 9-12). - Pulite le microfessure della testina di rasatura usando lo spazzolino con le setole corte (fig. 10). - Per togliere il blocco di rasatura, premete il pulsante (1) e sollevate il blocco dal rasoio (2) (fig. 10). - Eliminate i peli dall’interno del rasoio e dal blocco [...]

  • Page 23

    olio per macchina da cucire (fig. 18 e 22). Al posto dell’olio per macchina da cucire, potrete usare lo speciale spray per la pulitura delle testine Philishave, tipo 389 SHC/1 disponibile presso tutti i rivenditori autorizzati Philips e i Centri di Assistenza Philips. Sostituzione delle testine Le testine danneggiate o consumate potranno essere s[...]

  • Page 24

    24 Importante • Desplieguen las p á ginas con las ilustraciones ( p á gs. 3, y 32 y 33). • No permitan que la afeitadora se moje ( fig. 1 ). • No dejen la afeitadora en un lugar donde pueda ser da ñ ada por la luz solar directa o por cualquier otra fuente de calor ( fig. 2 ). • Tengan en cuenta que su piel puede necesitar de dos a cuatro[...]

  • Page 25

    seca. A ser posible, aféitense antes o algún tiempo después de lavarse. • Si lo necesitan, aplíquense una loción para antes del afeitado. Esto puede ser particularmente útil si el clima es cálido y húmedo. • Aféitense especialmente en dirección contraria a la del crecimiento del pelo, estirando la piel con su mano libre para llevar lo[...]

  • Page 26

    buen funcionamiento y tiene una favorable influencia sobre el tiempo de afeitado disponible. Una vez a la semana : ranuras de afeitado y c á mara para el pelo ( Ver figs. 9 - 12 ). - Usen el cepillo de pelos cortos para limpiar las ranuras de los conjuntos cortantes ( fig. 9 ). - Para sacar la unidad afeitadora, aprieten el botón de retención ( [...]

  • Page 27

    - Limpien la cuchilla cepillándola sólo en la dirección de la flecha y usando el cepillo de pelos cortos ( fig. 16 ). - Si tienen una piel muy seca, o si han empleado un líquido desengrasante ( por ejemplo, alcohol ) para limpiar los conjuntos cortantes, lubrifiquen dichos conjuntos con una gota de aceite ligero de máquina de coser ( figs. 18 [...]

  • Page 28

    Importante • Desdobre as folhas com as ilustra çõ es (p á ginas 3, 32 e 33). • N ã o deixe a m á quina ficar h ú mida (fig. 1). • N ã o deixe a m á quina numa posi çã o onde possa ficar danificada quer pela ac çã o directa dos raios solares quer por outras fontes de calor (fig. 2). • N ã o se esque ç a que a sua pele pode nece[...]

  • Page 29

    • Se necessário, aplique uma loção antes de se barbear. A loção pode ser particularmente útil em climas quentes e húmidos. • Barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos, esticando a pele com a outra mão por forma a endireitar os pêlos. Aparador • Ligue o aparador deslocando o comutador para cima (fig. 6). O aparador[...]

  • Page 30

    uma vez por semana: as ranhuras de corte e o dep ó sito. (Vidé fig. 9-12) - Sirva-se da pequena escova dentada para limpar as ranhuras da cabeça de corte (fig. 10). - Para retirar a unidade de corte, pressione o botão (1) e levante a unidade de corte (2) (fig. 10). - Retire os pêlos do depósito e da unidade de corte servindo-se da escova mais[...]

  • Page 31

    31 limpar as cabeças de corte, lubrifique as cabeças com uma gota de óleo (fig. 18 e 22). Como alternativa à utilização de óleo de lubrificação, poderá utilizar o lubrificante especialmente criado para a Philishave, tipo 389 SHC/1, disponível em qualquer distribuidor Philips e nos Centros de Serviço Philips. Substitui çã o das cabe ç[...]

  • Page 32

    32 9 11 14 15 13 16 12 10[...]

  • Page 33

    33 17 19 20 18 21 22[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    4222 001 66731 ;[...]