Philips HF8440 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HF8440. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HF8440 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HF8440 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HF8440 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HF8440
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HF8440
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HF8440
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HF8440 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HF8440 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HF8440, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HF8440, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HF8440. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HF8440[...]

  • Page 2

    2 2[...]

  • Page 3

    3 1 A F H I J G D C B E B C D E[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HF8440 ENGLISH 6 D ANSK 1 9 DEUTSCH 33 ESP AÑOL 48 SUOMI 63 FRANÇAIS 7 6 NEDERLANDS 91 NORSK 106 POR TUGUÊS 1 20 SVENSKA 1 34[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your lif e . W e bring you dual sensual massager s that let you explore new ways to arouse eac[...]

  • Page 7

    - The massager s are intended for external use only . Do not use them for penetration. W arning - Never immerse the char ging case in water or any other liquid, nor r inse it under the tap. - Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the charging case . - Do not use the adapter , the cha[...]

  • Page 8

    abnormal sound. Consult our website www .philips. com/sensualmassager s. Caution - Consult your doctor bef ore you use the massager s in the following cases: 1 During pregnancy or shor tly after deliver y 2 If you ha ve irr itated skin or a skin disease 3 If you ha ve other health problems - If use of the massager s causes an allergic reaction, sto[...]

  • Page 9

    www .philips.com/sensualmassager s for fur ther instr uctions. Compliance - These Philips massager s comply with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the massager s are safe to use based on scientic evidence availab le today . Note: The charging case m[...]

  • Page 10

    The actual operating time may var y ov er time , depending on the selected vibration mode and speed. Charge the massager s when the light r ing star ts ashing slowly to indicate that the batter y is almost empty . 1 Mak e sure that all parts (massagers and charging case) are dry . 2 Insert the small plug into the charging case and put the adapte[...]

  • Page 11

    Note: The massagers may produce a smell the rst few times you charge them. This is normal. , When the massagers ar e fully charged, the charging light goes out. Using the appliance Note: The massager sho wn in the gures is the female massager . The male massager has the same buttons and functionalities . Thoroughl y clean the massagers?[...]

  • Page 12

    3 Press the incr ease or decrease button one or more times to adjust the vibration speed to your o wn pref erence. The massager has 5 speed levels. 4 Y ou can hold the massager in different wa ys. Experiment to nd the most comfortable wa y  to use the massager . Tip: For suggestions, consult the enc losed welcome booklet. Tip: Y ou[...]

  • Page 13

    3 T o deactivate the tra vel lock, press the increase button and the mode selection button simultaneously again. , The light ring ashes once to indicate that the  massager is unlock ed. Note: When you place the lock ed massager in the plugged-in charging case and close the lid, the travel lock is automatically deactivated. Note[...]

  • Page 14

    Tip: Use a non-alcohol based disinfectant to reduce the risk of infections . Do not immerse the massagers in water for mor e than one hour . 3 Clean the charging case with a moist cloth and dr y it pr operly . Storag e Alwa ys clean the massagers after use . 1 Switch off the massagers and unplug the charging case. 2 Put the massagers in their appr [...]

  • Page 15

    En vironment - Do not throw a way the massagers and the charging case with the nor mal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. - The built-in rechargeable batter ies of the massager s contain substances that may pollute the envir[...]

  • Page 16

    2 Put the massagers in the battery-removal bags supplied. 3 Put the battery-removal bags with the massagers in them in the freezer f or at least 24 hours. 4 T ak e one bag from the freezer . Immediately put the bag on the ground and stamp on it with your f oot to break the massager . Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this [...]

  • Page 17

    Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). T roub leshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the massager s. If you are unab le to solve the problem with the information below , consult our website wwww . philips.com/sensualmassager s. Problem Possible c[...]

  • Page 18

    Problem Possible cause Solution One or both massager s are not placed in the charging case proper ly . Place the massager s proper ly in the charging case (see chapter ‘Charging’). The lid of the charging case is open. Close the lid of the charging case . The charging case does not wor k if the lid is open. The massager s and the charging case [...]

  • Page 19

    19 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/ welcome. Philips sætter en ære i at producere produkter af høj kvalitet, som tilfører værdi til dit liv . Vi tilbyder jer dobbelt sensuelle massageapparater , som giv[...]

  • Page 20

    intimmassageapparater ne , når de er i kontakt med intime områder . Udskift kondomet, når du fører massageapparatet til en anden kropsdel. - Massageapparater ne er kun beregnet til ekster n br ug. Br ug dem ikke til penetration. Advarsel - Opladeretuiet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. - Kontrollé[...]

  • Page 21

    massageapparater nes anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed. - Hold massageapparater ne uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med dem. - Sluk for massageapparater ne med det samme, og br ug dem ikke igen, hvis de siger en mær kelig lyd. Konsulter vores hjemmeside www . philips.com/sensua[...]

  • Page 22

    fra et solar ium) i længere tid, og det må aldr ig udsættes for ekstrem varme . - Pas på ikk e at tabe massageapparater ne . - Apparater ne skal oplades, opbevares og anvendes ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C . - Br ug kun den medfølgende adapter og opladeretui. - Placer aldrig andet end massageappar ater ne i opladeretuiet. - For søg[...]

  • Page 23

    Opladning Massageapparaterne og oplader etuiet bliver varme under opladning. Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks. håndklæder eller tøj) under opladning. Bemærk: Når du pakker massag eapparaterne ud, er der normalt tilstrækk eligt med opladning til en hur tig afprøvning. I visse tilfælde kan batter ierne dog været helt aadede [...]

  • Page 24

    Bemærk: Du kan også oplade ét massageapparat ad gangen. 5 Luk låget til opladeretuiet. Bemærk: Opladeretuiet virk er ikke, hvis låget er åbent. , Opladeindikator en på opladeretuiet begynder at blink e for at vise, at massageapparaterne oplades. Bemærk: Når massageapparaterne oplades for første gang, eller hvis de ikk e har været brugt [...]

  • Page 25

    , Massagea pparatet star ter ved standardindstillingen (indstilling 1) og ved standar dvibrationshastigheden. Tip: Du kan justere hastigheden og vælge en indstilling, når du har lær t indstillingerne at k ende . 2 T ryk på funktionsknappen for at indstille vibrationen til dit for etrukne valg. Massageapparatet har 4 vibr ationsindstillinger : 1[...]

  • Page 26

    5 For at slukk e massageapparatet skal du trykke på funktionsknappen eller r educer -knappen og holde den inde. Rejselås Det er muligt at låse massageapparatet, f.eks hvis du skal ud at rejse . Rejselåsen forhindrer , at massageapparatet tændes ved et uheld. 1 Sluk for massageapparatet. 2 T ryk samtidigt på intensiver -knappen og funktionskna[...]

  • Page 27

    desinfektionsvæsk er , da det kan skade massageapparaterne. Rengør ikk e massageapparaterne med materialer eller værktøjer , som kan forårsage skade, f.eks. metal eller skarpe køkkenr edskaber eller skuresvampe. Opladeretuiet må aldrig k ommes ned i vand eller andre væsk er eller skylles under vandhanen. Massageapparater ne og opladeretuiet[...]

  • Page 28

    - Massageapparatet til hende passer kun i opladeretuiet med knapperne vendende opad. - Massageapparatet til ham passer kun i opladeretuiet med knapperne vendende nedad. Udskiftning Hvis du har br ug for at udskifte massageapparater ne , opladeretuiet eller adapteren, kan du besøge vores hjemmeside www .philips. com/sensualmassager s. Bemærk: De g[...]

  • Page 29

    Udtagning af de g enopladelige batterier (valgfrit) Hvis du vælger selv at fjerne de genopladelige batterier i massageappar ater ne, før du aeverer apparater ne på et ofcielt indsamlingssted, skal du følge instr uktionerne her under . Batterierne skal være løbet helt tør f or strøm, før de tages ud, for at undgå fare. Batterierne m?[...]

  • Page 30

    7 Skru printpladen fra de genopladelige batterier med en skruetrækk er med adt hov ed. Lad ikk e metalobjekter k omme i k ontakt med batteripolerne, og kortslut ikk e batterierne. Du må ikk e brænde de genopladelige batterier , skille dem ad eller udsætte dem for temperatur er ov er 60 °C. De genopladelige batterier kan eksplodere[...]

  • Page 31

    Problem Mulig årsag Løsning Opladeretuiet oplader stadig. Det tager 4 timer at oplade mas- sageapparatet fuldt ud. Når det er fuldt opladet, har det en driftstid på op til 5 timer , afhængigt af de vibrationsindstillinger og den hastighed, du vælger (se kapitlet “Opladning”). Rejselåsen er aktiveret. Deaktiver rejselåsen (se afsnittet ?[...]

  • Page 32

    Problem Mulig årsag Løsning Massageapparater ne og opladeretuiet bliv er varme under opladning. Dette er normalt. Det er ikke nødven- digt at gøre noget. Massageapparatet slukker pludseligt. Det genopladelige bat- teri er aadet. Oplad massageap- paratet (se afsnittet “Opladning”). Du har tr ykket på funktionsknappen eller reducer -knap-[...]

  • Page 33

    33 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwer tige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereichern. Wir bieten Ihnen Intim-Massagegeräte für[...]

  • Page 34

    Kondom über die Intim-Massagegeräte, bevor Sie diese im Intimbereich einsetzen. W echseln Sie das Kondom, wenn Sie die Massagegeräte an einem anderen Körper teil verw enden. - Die Massagegeräte sind nur zur äußer lichen Anwendung bestimmt. Führen Sie sie nicht in Körperöffnungen ein. W arnhinweis - T auchen Sie das Ladegerät niemals in W[...]

  • Page 35

    - Diese Massagegeräte sind für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahr ung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung der Massagegeräte durch eine verantwor tliche P er son sicher gestellt ist. - Achten Sie [...]

  • Page 36

    - Reinigen Sie die Massagegeräte nach jedem Gebrauch, um das Infektionsrisiko zu verr ingern (siehe Kapitel “Reinigung”). - Setzen Sie Massagegeräte und die Ladeschale nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnen- oder UV -Licht (z. B . von einem Bräunungsgerät) aus. Setzen Sie die Geräte zudem keiner extremen Hitze aus. - Lassen S[...]

  • Page 37

    Automatischer Überhitzungsschutz Zu Ihrer Sicherheit sind diese Philips Intim- Massagegeräte mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die sie bei Überhitzung automatisch ausschaltet. W urde der Überhitzungsschutz aktivier t, blinkt der Leuchtring wiederholt. Lassen Sie die Geräte auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie erneut verw enden. Lad[...]

  • Page 38

    2 Steck en Sie den Gerätestecker in die Ladeschale und den Adapter in eine Steckdose . 3 Öffnen Sie den Deck el der Ladeschale . 4 Legen Sie die Massagegeräte in die Ladeschale. - Das Massagegerät für Sie passt nur dann in die Ladeschale , wenn die T asten nach oben zeigen. - Das Massagegerät für Ihn passt nur dann in die Ladeschale , wenn d[...]

  • Page 39

    Das Gerät benutz en Hinweis: Die Abbildung zeigt das Massag egerät für Sie. Das Massageg erät für Ihn besitzt dieselben T asten und Funktionen. Reinigen Sie die Massagegeräte vor und nach jedem Gebrauch sowie bei Anwendung in einem ander en Körperbereich gründlich, um das Infektionsrisik o zu ver ringern (siehe Kapitel “Reinigung”). 1 D[...]

  • Page 40

    3 Drück en Sie die Höher - oder Niedriger - T aste ein- oder mehrmals, um die Vibrationsgeschwindigk eit des Massagegeräts Ihren Wünschen anzupassen. Das Massagegerät verfügt über fünf Geschwindigkeiten. 4 Sie können das Massagegerät auf unterschiedliche W eise halten. Experimentieren Sie ein wenig, um die angenehmste V erwendungsart für[...]

  • Page 41

    2 Drück en Sie gleichzeitig die Höher -T aste und die Moduswahltaste, um die Reisesicherung zu aktivieren. , Der Leuchtring blinkt einmal und zeigt damit an, dass das Massagegerät gesichert ist. 3 Um die Reisesicherung zu deaktivieren, drück en Sie erneut gleichzeitig die Höher -T aste und die Moduswahltaste. , Der Leuchtring blinkt einmal und[...]

  • Page 42

    T auchen Sie das Ladegerät niemals in W asser oder andere Flüssigk eiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem  W asser ab. Die Massagegeräte und die Ladeschale sind nicht spülmaschinenfest. 1 Schalten Sie die Massagegeräte aus, und trennen Sie die Ladeschale v om Stromnetz. 2 Reinigen Sie die Massagegeräte mit einem feuchten, in [...]

  • Page 43

    - Das Massagegerät für Ihn passt nur dann in die Ladeschale , wenn die T asten nach unten zeigen. Ersatz W enn Sie die Massagegeräte , die Ladeschale oder den Adapter austauschen müssen, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips.com/ sensualmassager s. Hinweis: Die Akkus der Massagegeräte können nicht ausgetauscht werden. Umweltschutz -[...]

  • Page 44

    Sammelstelle abgeben, befolgen Sie dazu die nachstehenden Anweisungen. Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind, um eine Gefährdung zu vermeiden. Die Akkus dürfen k einesfalls mit Metall in K ontakt kommen. V erwenden Sie keine spitzen W erkzeuge wie Messer oder Schraubendreher , um die Massagegeräte zu öffnen. 1 Lassen Sie die Mas[...]

  • Page 45

    7 Schrauben Sie jew eils die Platine vom Akku mit einem Schlitzschraubendreher ab . Achten Sie darauf, dass keine metallenen Gegenstände mit den Akku-K ontakten in Berührung k ommen bzw . die Akkus kurzschließen. Die Akkus dürfen nicht verbrannt, zerlegt oder T emperaturen über 60 °C ausgesetzt w erden. Bei Überhitzung können die Akkus expl[...]

  • Page 46

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ladeschale lädt immer noch. Es dauer t 4 Stunden, bis das Massagegerät vollständig aufgeladen ist. Danach können Sie das Gerät je nach Modus und Geschwindigkeit bis zu 5 Stunden lang verw enden (siehe Kapitel “Laden”). Die Reisesicher ung ist aktivier t. Deaktivieren Sie die Reisesicher ung (siehe Kapi[...]

  • Page 47

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Massagegeräte und die Ladeschale erwärmen sich während des Ladevorgangs. Das ist normal. Es sind keine weiteren Arbeitsschritte notwendig. Das Massagegerät schaltet sich plötzlich aus. Der Akku ist leer . Laden Sie das Massagegerät auf (siehe Kapitel “Laden”). Sie haben die Moduswahltaste und die Nied[...]

  • Page 48

    48 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que apor tan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos unos masajeadores sensuales dua[...]

  • Page 49

    el riesgo de infección, coloque un preser vativo alrededor de los masajeadores íntimos cuando entren en contacto con zonas íntimas. Cambie el preser vativo cuando desplace los masajeadores a otra zona del cuer po. - Los masajeadores están diseñados sólo para uso externo. No los utilice par a la penetración. Advertencia - No sumerja nunca el [...]

  • Page 50

    - Estos masajeadores no deben ser usados por per sonas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesar ios, a menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso de los masajeadores por una per sona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueg[...]

  • Page 51

    - Limpie siempre los masajeadores después de utilizar los para reducir los r iesgos de infección (consulte el capítulo “Limpieza”). - No exponga los masajeadores ni el estuche de carga a la luz solar directa ni a la luz UV (por ejemplo, de un solár ium) dur ante largo tiempo, ni tampoco a altas temperatur as. - No deje caer los masajeadores[...]

  • Page 52

    Disyuntor térmico Para su segur idad, estos masajeadores Philips cuentan con un disyuntor térmico que apaga los aparatos automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Cuando el disyuntor tér mico se activa, el anillo luminoso par padea repetidamente. Deje que los aparatos se enfríen a temper atur a ambiente antes de continuar utilizándolos. [...]

  • Page 53

    3 Abra la tapa del estuche de carga. 4 Coloque los masajeador es en el estuche de carga. - El masajeador femenino sólo encaja correctamente en el estuche de car ga con los botones orientados hacia ar r iba. - El masajeador masculino sólo encaja correctamente en el estuche de car ga con los botones orientados hacia abajo. Los masajeadores se apaga[...]

  • Page 54

    Uso del aparato Nota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el f emenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones . Limpie a fondo los masajeador es antes de usarlos por primera vez, después de cada uso y al utilizarlos en otra zona del cuerpo , para reducir el riesg o de infección (consulte el capítulo “Lim[...]

  • Page 55

    4 Puede sostener el masajeador de distintas formas. Experimente hasta encontrar la forma más cómoda de usar el masajeador . Consejo: Par a obtener sugerencias, consulte el folleto de introducción que se adjunta. Consejo: T ambién puede usar los masajeadores con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubr icantes o[...]

  • Page 56

    Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar el masajeador bloqueado en el estuche de carga enc hufado y cerr ar la tapa. Nota: Si se lleva los masajeadores sensuales de viaje , guárdelos siempr e colocándolos en el hueco correcto del estuche de carga. Limpieza Limpie a fondo los masajeador es antes de usarlos por primera[...]

  • Page 57

    No sumerja los masajeadores en agua durante más de una hora. 3 Limpie el estuche de carga con un paño húmedo y séquelo bien. Almacenamiento Limpie siempre los masajeador es después de usarlos. 1 Apague los masajeador es y desenchufe el estuche de carga. 2 Coloque los masajeador es en el hueco corr ecto del estuche de carga. Guarde el estuche d[...]

  • Page 58

    Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire los masajeadores ni el estuche de carga junto con la basur a nor mal del hogar . Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta maner a ayudará a conser var el medio ambiente . - Las baterías recargables incor poradas de los masajeadores contienen sustancias que pueden con[...]

  • Page 59

    1 Deje funcionar los masajeador es hasta que se paren. 2 P onga los masajeadores en las bolsas suministradas para extracción de las baterías. 3 P onga las bolsas para extracción de las baterías con los masajeadores en el congelador durante al menos 24 horas. 4 Saque una bolsa del congelador . Ponga inmediatamente la bolsa en el suelo y písela [...]

  • Page 60

    Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio W eb www .philips.com/ sensualmassagers o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). ESP AÑOL 60[...]

  • Page 61

    Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el prob lema con la información indicada a continuación, consulte nuestro sitio W eb wwww . philips.com/sensualmassager s. Problema Posible causa Solución El masajeador no funciona. La batería recargable está d[...]

  • Page 62

    Problema Posible causa Solución Un masajeador o ambos no se han colocado correctamente en el estuche de carga. Coloque los masajeadores correctamente en el estuche de carga (consulte el capítulo “Carga”). La tapa del estuche de carga está abier ta. Cierre la tapa del estuche de carga. El estuche de car ga no funciona si la tapa está abier t[...]

  • Page 63

    63 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Philips valmistaa kor kealaatuisia tuotteita, jotka parantavat elämänlaatuasi. Olemme kehittäneet intiimihieromalaitteet, joilla voitte kiihottaa toisianne aivan uusilla [...]

  • Page 64

    intiimialueiden kanssa. V aihda kondomi, kun siir r yt hieromaan toista kehonosaa. - Hieromalaitteet on tar koitettu vain ulkoiseen käyttöön. Älä käytä niitä penetr aatioon. Tärk eää - Älä upota latauskoteloa v eteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. - T ar kista, että ver kkolaitteen jännitemerk[...]

  • Page 65

    poikkea vaa ääntä. Lisätietoja on sivustossamme www .philips.com/sensualmassager s. V aroitus - Neuvottele lääkärin kanssa ennen hieromalaitteiden käyttöä seuraavissa tapauksissa: 1 Raskauden aikana tai pian synnyttämisen jälk een 2 Jos iho on är tynyt tai sinulla on ihosairaus 3 Jos sinulla on muita sairauksia - Jos hieromalaitteiden [...]

  • Page 66

    joka ei ole Philipsin valtuuttama, takuu r aukeaa. Lisätietoja on sivustossamme www .philips.com/ sensualmassager s. Yhdenmukaisuus - Nämä Philips-hieromalaitteet vastaa vat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia standardeja. Jos hieromalaitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttämine[...]

  • Page 67

    Hieromalaitteiden lataaminen kestää noin 4 tuntia. Täysi lataus riittää jopa 5 tunnin yhteiseen tutkimusmatkaan kumppanisi kanssa. T odellinen käyttöaika voi vaihdella riippuen valitusta värinätilasta ja -nopeudesta. Lataa hieromalaitteet, kun mer kkivalo alkaa vilkkua hitaasti mer kkinä siitä, että akku on lähes tyhjä. 1 V armista, e[...]

  • Page 68

    Huomautus: Hieromalaitteet saattavat haista ensimmäisillä latausk erroilla. Tämä on normaalia. , K un hieromalaitteet ovat täyteen ladattuja, latausvalo sammuu. Käyttö Huomautus: Kuvissa näkyvä hier omalaite on naisen hieromalaite. Miehen hieromalaitteessa on samat painikk eet ja toiminnot. Vähennä tartuntavaaraa puhdistamalla hieromalai[...]

  • Page 69

    3 Säädä värinän nopeus sopivaksi painamalla lisäys- tai vähennyspainik etta ker ran tai useasti. Hieromalaitteessa on 5 nopeusvaihtoehtoa. 4 V oit pidellä hieromalaitetta eri asennoissa. K ok eilemalla löydät muka vimman tavan käyttää hieromalaitetta. Vinkki: Ehdotuksia on oheisessa ohjevihkosessa. Vinkki: V oit käyttää hieromalaitt[...]

  • Page 70

    , Merkkivalo välähtää k erran, kun matkalukko on poistettu käytöstä. Huomautus: Kun asetat lukitun hieromalaitteen latausk oteloon, joka on kytk etty pistorasiaan, matkalukitus poistetaan käytöstä automaattisesti. Huomautus: Säilytä hieromalaitteita aina niille tark oitetussa paikassa latauskotelossa, kun otat ne mukaan matkalle. Puhdis[...]

  • Page 71

    huuhtele laitteet juoksevalla v edellä. K uivaa hieromalaitteet kunnolla puhdistamisen jälk een. Vinkki: Vähennä tar tuntavaaraa käyttämällä alk oholitonta desinointiainetta. Älä upota hieromalaitteita v eteen tuntia pidemmäksi ajaksi. 3 Puhdista latausk otelo kostealla liinalla ja kuivaa se kunnolla. Säilytys Puhdista hieromalaittee[...]

  • Page 72

    Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja hieromalaitteita tai latauskoteloa ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Hieromalaitteiden kiinteissä akuissa on aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. P oista akut[...]

  • Page 73

    3 Aseta akunpoistopussit ja niiden sisällä olevat hieromalaitteet pakastimeen vähintään 24 tunniksi. 4 Ota toinen pussi pakastimesta. Aseta pussi välittömästi maahan ja rik o hieromalaite astumalla sen päälle. V aroitus Käytä tuk evia k enkiä. Paljain jaloin laitteen päälle astuminen voi aiheuttaa vammoja. Huomautus: Jos edellä main[...]

  • Page 74

    Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat hieromalaitteiden käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, katso lisätietoja sivustosta www .philips.com/ sensualmassager s. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hieromalaite ei toimi. Ladattava akku on tyhjä. Lataa hieromalaite (katso Lata[...]

  • Page 75

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hieromalaitteet ja latauskotelo lämpenevät lataamisen aikana. Tämä on normaalia. T oimenpiteitä ei vaadita. Hieromalaite sammuu yhtäkkiä. Ladattava akku on tyhjä. Lataa hieromalaite (katso Lataaminen). Olet painanut tilanvalintapainiketta tai vähennyspainiketta muutaman sekunnin ajan ja sammuttanut siten hi[...]

  • Page 76

    76 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Philips s’engage à fabriquer des produits de haute qualité qui améliorent votre quotidien. Nous vous proposons d[...]

  • Page 77

    par tenaires. Changez le préser vatif lor sque vous passez le masseur d’une par tie du cor ps à une autre . - Les masseur s sont conçus pour une utilisation externe uniquement. Ne les utilisez pas pour la pénétration. Av er tissement - Ne plongez jamais le coffret de charge dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. - A v[...]

  • Page 78

    - Ces masseur s ne sont pas destinés à être utilisés par des per sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances en la matière , à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant à l?[...]

  • Page 79

    - Si vous v oulez utiliser les masseur s av ec un lubriant ou une huile de massage , choisissez uniquement les produits à base d’eau ou de silicone . P our éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas de lubriants ou d’huiles de massage parfumés et/ou à base d’alcool. - Nettoy ez toujour s les masseur s après utilisation a?[...]

  • Page 80

    Remarque : Éloignez le coffret de charge des horlog es radiocontrôlées, car il pourrait causer des interférences. Dispositif antisurchauff e P our votre sécurité, ces masseur s Philips sont équipés d’un dispositif antisurchauffe qui désactiv e automatiquement les appareils en cas de surchauffe. Un clignotement récurrent des anneaux lumi[...]

  • Page 81

    2   Insérez la petite che dans le coffr et de charge  et branchez l’adaptateur sur la prise secteur . 3 Ouvrez le couv ercle du coffr et de charge. 4 Placez les masseurs dans le coffr et de charge. - P our qu’il soit cor rectement installé dans le coffret de charge , les boutons du masseur féminin doivent être positio[...]

  • Page 82

    , Lorsque les masseurs sont complètement chargés, le voyant de charge s’éteint. Utilisation de l’appar eil Remarque : le masseur féminin est présenté sur les illustrations. Le masseur masculin est équipé des mêmes boutons et fonctionnalités. nettoy ez soigneusement les masseurs avant la premièr e utilisation, après chaque utilisatio[...]

  • Page 83

    3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution une ou plusieurs fois pour régler la vitesse de vibration à votr e convenance. Le masseur est doté de 5 niveaux de vitesse : 4 V ous pouvez tenir le masseur de différentes façons. Essay ez-les pour découvrir la plus agréable. Conseil : Pour obtenir des conseils , consultez le livret d[...]

  • Page 84

    3 P our désactiver le v errouillage, appuyez une nouvelle f ois simultanément sur le bouton d’augmentation et sur le bouton de sélection de mode. , L ’anneau lumineux clignote une fois pour signaler que le masseur est déver rouillé. Remarque : lorsque vous placez le masseur verrouillé dans le coffret de charge branché et que vous fermez [...]

  • Page 85

    1 Éteignez les masseurs et débranchez le coffr et de charge. 2 Nettoy ez les masseurs av ec un chiffon humide et de l’eau tiède contenant du sa von antibactérien, puis rincez-le à l’eau du robinet. Séchez corr ectement les masseurs après les a voir nettoyés. Conseil : Pour réduire le risque d’infection, utilisez un désinfectant sans[...]

  • Page 86

    Remplacement Si vous dev ez remplacer les masseur s, le coffret de charge ou l’adaptateur , consultez notre site W eb à l’adresse suivante : www .philips.com/ sensualmassager s. Remarque : il est impossible de remplacer les batteries rechargeables des masseurs . En vironnement - Lor squ’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas les masseur s [...]

  • Page 87

    Retrait des batteries recharg eables (facultatif) Si vous décidez de retirer v ous-même les batteries rechargeables des masseur s avant de coner les masseur s à un point de collecte prévu à cet effet, suivez les instructions ci-après. Retirez la batterie uniquement lorsqu’elle est entièrement déchargée an d’éviter tout?[...]

  • Page 88

    6 Ouvrez les sacs et récupér ez les pièces des masseurs. 7 Dévissez les cir cuits imprimés des batteries rechargeables à l’aide d’un tourne vis à tête plate. Évitez tout contact des bornes des batteries a vec des objets métalliques ou tout court-circuit de ces dernières. Les batteries rechargeables ne doiv ent pas être incinérées,[...]

  • Page 89

    Dépannag e Cette r ubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec v os masseur s. Si vous n’arr ivez pas à résoudre le problème auquel v ous êtes confronté à l’aide des instr uctions ci-dessous, consultez notre site W eb à l’adresse suivante : wwww .philips.com/ sensualmassager s. Problème Cause p[...]

  • Page 90

    Problème Cause possible Solution Un ou les masseur(s) ne sont pas correctement installé(s) dans le coffret de charge . P ositionnez cor rectement les masseur s dans le coffret de charge (voir le chapitre « Charge »). Le couvercle du coffret de charge est ouver t. Fermez le couvercle du coffret de charge car ce der nier ne fonctionne pas si le c[...]

  • Page 91

    91 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www . philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die meerwaarde gev en aan uw leven. Wij bieden u twee sensuele stim ulator s waarmee u nieuwe manie[...]

  • Page 92

    en infecties. Om het r isico op infecties te verminderen, r aden we u aan een condoom om de intieme stimulators te doen wanneer deze in contact komen met intieme lichaamsdelen. V er vang het condoom wanneer u de stimulator s op een ander lichaamsdeel gaat gebr uiken. - De stimulators zijn alleen bedoeld voor uitwendig gebr uik. Gebr uik ze niet voo[...]

  • Page 93

    - Deze stim ulator s zijn niet bedoeld voor gebruik door per sonen met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke v er mogens, of die gebrek aan er varing of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun v eiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe de apparaten dienen te worden gebr uikt. - Houd toezicht [...]

  • Page 94

    - Maak de stimulators na gebr uik altijd schoon om het risico op infecties te verminderen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). - Stel de stimulators en de bijbehorende oplaadcassette niet gedurende lange tijd bloot aan direct zonlicht of UV -licht (bijvoorbeeld van een br uiningsapparaat) en stel deze nooit bloot aan extreem hoge temperaturen. - Pas [...]

  • Page 95

    die de apparaten automatisch uitschakelen bij ov er verhitting. Wanneer de o ver verhittingsbev eiliging is geactiveerd, knipper t de lichtring herhaaldelijk. Laat de apparaten afkoelen tot kamer temper atuur voordat u dez e weer gaat gebruiken. Opladen De stimulators en de oplaadcassette w orden warm tijdens het opladen. Bedek de oplaadcassette no[...]

  • Page 96

    4 Plaats de stimulators in de oplaadcassette. - De stimulator v oor haar past alleen goed in de oplaadcassette wanneer u deze met de knoppen naar bov en plaatst. - De stimulator v oor hem past alleen goed in de oplaadcassette wanneer u deze met de knoppen naar beneden plaatst. De stimulators schakelen automatisch uit wanneer u ze in de oplaadcasset[...]

  • Page 97

    Het apparaat gebruik en Opmerking: De stimulator die in de afbeeldingen wordt getoond, is de stimulator voor haar . De stimulator voor hem heeft dezelfde knoppen en functies. Maak de stimulators gr ondig schoon voordat u ze voor het eerst gebruikt, na elk gebruik en wanneer u ze op een ander deel van het lichaam gebruikt, om het risico op infecties[...]

  • Page 98

    3 Druk een of meerder e ker en op de knop voor een hoger e of lagere snelheid om de vibratiesnelheid aan te passen aan uw eigen voork eur . De stimulator heeft 5 snelheidsniv eaus. 4 U kunt de stimulator op v erschillende manieren vasthouden. Experimenteer om te ontdekk en hoe u de stimulator op de meest aangename wijze gebruikt. Tip Raadpleeg het [...]

  • Page 99

    2 Druk tegelijk er tijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop om de reisv ergrendeling te activer en. , De lichtring knippert één k eer om aan te geven dat de stimulator is v ergrendeld. 3 Om de reisv ergrendeling te deactiver en, drukt u nogmaals tegelijk ertijd op de knop voor een hogere snelheid en de modusselectieknop . [...]

  • Page 100

    Dompel de oplaadcassette nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan. De stimulators en de oplaadcassette zijn niet vaatwasmachinebestendig. 1 Schak el de stimulators uit en haal de stekker van de oplaadcassette uit het stopcontact. 2 Maak de stimulators schoon met een v ochtige doek gedrenkt in lauw water met mi[...]

  • Page 101

    - De stimulator v oor hem past alleen goed in de oplaadcassette wanneer u deze met de knoppen naar beneden plaatst. V er vangen Als u de stimulators, de oplaadcassette of de adapter wilt ver vangen, r aadpleeg dan onze website www . philips.com/sensualmassager s. Opmerking: De accu’s van de stim ulator s kunnen niet worden vervangen. Milieu - Goo[...]

  • Page 102

    De accu’ s verwijder en (optioneel) Als u er voor kiest de accu’ s van de stimulator s zelf te verwijderen v oordat u de stimulators inlever t bij een ofcieel inzamelpunt, volg dan de onder staande instr ucties. V erwijder de accu’ s alleen als ze helemaal leeg zijn om gevaar te v oorkomen. Laat de accu’ s nooit in contact k omen met met[...]

  • Page 103

    7 Schr oef de printplaten met een gew one schroe vendraaier los van de accu’ s. Zorg er v oor dat metalen objecten niet in contact kunnen k omen met de accuaansluitingen en ver oorzaak geen kortsluiting in de accu’ s. U dient de accu’ s niet te verbranden, uit elkaar te halen of bloot te stellen aan temperaturen hoger dan 60°C. De accu’ s [...]

  • Page 104

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De oplaadcassette is nog bezig met opladen. Het duur t 4 uur om de stimulator v olledig op te laden. W anneer de stimulator v olledig is opgeladen, kunt u deze maximaal 5 uur gebr uiken, afhankelijk van de gekozen vibratiemodus en -snelheid (zie hoofdstuk ‘Opladen’). De reisvergrendeling is geactiveerd. Dea[...]

  • Page 105

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het deksel van de oplaadcassette is open. Sluit het deksel van de oplaadcassette . De oplaadcassette werkt niet wanneer het deksel open is. De stimulators en de oplaadcassette worden warm tijdens het opladen. Dit is normaal. U hoeft niets te doen. De stimulator schakelt plotseling uit. De accu is leeg. Laad de [...]

  • Page 106

    106 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips. com/welcome. Philips er opptatt av å lage kvalitetsprodukter som tilfører noe i livet ditt. Vi gir deg doble sensuelle massasjeenheter som lar dere utfor ske n ye måter ?[...]

  • Page 107

    intime massasjeenhetene når de er i kontakt med intime områder . Bytt kondom når du ytter massasjeenhetene til andre kroppsdeler . - Massasjeenhetene skal kun br ukes eksternt. Ikke br uk dem til penetrering. Advarsel - Ladeenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann. - Før du ko[...]

  • Page 108

    - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med massasjeenhetene . - Slå av massasjeenhetene umiddelbar t, og ikke br uk dem igjen hvis de avgir en unormal lyd. Gå til webområdet vår t på www .philips.com/ sensualmassager s. Viktig - T a kontakt med legen din før du bruker massasjeenhetene i følgende tilfeller : 1 Hvis du er gr[...]

  • Page 109

    - Lad, oppbevar og br uk appar atene i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C . - Br uk bare adapteren og ladeenheten som følger med. - Ikke plasser noe annet enn massasjeenhetene i ladeenheten. - Ikke prøv å reparere massasjeenhetene selv . Hvis enhetene blir reparer t eller for søkt reparer t av et ser vicesenter som ikke er autoriser t av Phili[...]

  • Page 110

    Dekk aldri til ladeenheten med noe (f.eks. et håndkle eller klær) under ladingen. Merk: Når du pakker opp massasjeenhetene, inneholder vanligvis batteriet nok energi til en smak ebit. I noen tilfeller er imidlertid batter iene utladet på grunn av omgivelsene . Det tar omtrent re timer å lade opp massasjeenhetene helt. En full opplading gir [...]

  • Page 111

    5 Lukk lokk et på ladeenheten. Merk: Ladeenheten fungerer ikk e hvis lokk et er åpent. , Ladelampen på ladeenheten begynner å blink e for å vise at massasjeenhetene lades. Merk: Når du lader massasjeenhetene for før ste gang eller etter en lang periode uten bruk, kan det ta noen minutter før ladelampen begynner å blink e . Det er normalt. [...]

  • Page 112

    Tips: Du kan justere hastigheten og velge en modus når du har gjor t deg kjent med de tilgjengelig e alternativene . 2 T rykk på knappen for modusvalg for å juster e vibrasjonen slik du vil ha den. Massasjeenheten har re vibrasjonsmodi: 1 Continous – kontinuerlig vibrer ing 2 W ave – et mønster a v pulser som økes og reduseres i intensi[...]

  • Page 113

    T ransportlås Det er mulig å låse massasjeenheten, for eksempel hvis du skal ut og reise . T r anspor tlåsen forhindrer at massasjeenheten slås på ved et uhell. 1 Slå a v massasjeenheten. 2 T rykk samtidig på økeknappen og kna ppen for modusvalg for å aktiv ere transportlåsen. , L ysringen blinker én gang f or å vise at massasjeenheten[...]

  • Page 114

    Ikk e rengjør massasjeenhetene med materialer eller verktøy som kan f orårsak e skade, f.eks. metall eller skarpe kjøkk enredska per eller skurebørster . Ladeenheten må aldri senk es ned i vann eller annen væsk e, og den må heller ikke skylles under rennende vann. Massasjeenhetene og ladeenheten skal ikke vaskes i oppvaskmaskin. 1 Slå a v [...]

  • Page 115

    - Den mannlige massasjeenheten passer bare riktig i ladeenheten med knappene ned. Utskifting Hvis du må bytte ut massasjeenhetene, ladeenheten eller adapteren, bør du gå til webområdet vår t på www .philips.com/sensualmassager s. Merk: De oppladbare batter iene i massasjeenhetene kan ikk e byttes. Miljø - Ikke kast massasjeenhetene og ladeen[...]

  • Page 116

    Fjern batteriene bare når de er helt tomme, for å unngå farlige situasjoner . La aldri batteriene komme i k ontakt med metall. Ikk e bruk skarpe verktøy , for eksempel kniver eller skrutrekk ere, til å åpne massasjeenhetene. 1 La massasjeenhetene gå til de stopper . 2 Legg massasjeenhetene i batterifjerningsposene som følger med. 3 Legg bat[...]

  • Page 117

    60 °C. De oppladbare batteriene kan eksplodere hvis de blir for varme. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet vår t på www .philips.com/sensualmassagers , eller ta kontakt med Philips’ forbr uker støtte i landet der du bor (du nner telefonnummeret i garantiheft[...]

  • Page 118

    Problem Mulig årsak Løsning Ladeenheten lader fremdeles. Det tar re timer å lade massasjeenheten helt opp. Når den er fulladet, har massasjeenheten en driftstid på opptil fem timer , avhengig a v valgt vibrasjonsmodus og hastighet (se avsnittet Lading). T r anspor tlåsen er aktiver t. Deaktiver transpor tlåsen (se avsnittet Bruke apparate[...]

  • Page 119

    Problem Mulig årsak Løsning Lokket på ladeenheten er åpent. Lukk lokket på ladeenheten. Ladeenheten fungerer ikke hvis lokket er åpent. Massasjeenhetene og ladeenheten blir varme under ladingen. Dette er normalt. Ingen videre handling er nødvendig. Massasjeenheten slår seg plutselig av . Batteriet er utladet. Lad massasjeenheten (se avsnitt[...]

  • Page 120

    120 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips. com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida. Oferecemos- lhe dois massajadores sensuais que lhe permitem explorar novas form[...]

  • Page 121

    com zonas íntimas. Mude de preser vativo quando alterar a posição do massajador . - Os massajadores destinam-se apenas a uso externo. Não deverão ser utilizados para penetração. Aviso - Nunca mergulhe o estojo de car regamento em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à tor neir a. - V er ique se a voltagem indicada no adaptador corres[...]

  • Page 122

    aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser vigiadas par a assegurar que não brincam com os massajadores. - Desligue os massajadores imediatamente e não volte a utilizá-los se emitirem um ruído anor mal. Consulte o nosso W eb site em www .philips. com/sensualmassager s. Cuidado - Consulte o seu médico an[...]

  • Page 123

    um longo período de tempo e nunca o exponha a temperatur as muito elevadas. - Não deixe cair os massajadores. - Carregue , guarde e utilize os aparelhos a uma temperatur a entre 5 °C e 35 °C . - Utilize apenas o adaptador e estojo de carregamento for necidos. - Não coloque outro objecto no estojo de carregamento que não os massajadores. - Nã[...]

  • Page 124

    Carr egar Os massajadores e o estojo de car regamento aquecem durante o carr egamento . Nunca cubra o estojo de carr egamento (por ex emplo , com uma toalha ou roupa) durante o carr egamento . Nota: Quando retirar os massajadores da embalag em, as baterias terão carga suciente apenas para uma “rapidinha”. No entanto, em alguns casos , as ba[...]

  • Page 125

    Os massajadores desligam-se automaticamente quando os coloca no estojo e fecha a tampa. Nota: O estojo não funciona quando os massajadores são colocados incorrectamente ou a tampa se encontr a aber ta. Nota: É possível carregar um massajador de cada vez. 5 Feche a tampa do estojo de car regamento. Nota: O estojo não funciona se a tampa estiver[...]

  • Page 126

    , Os massajador es começam a funcionar no modo predenido (modo 1) e a uma v elocidade  de vibração predenida. Sugestão: Pode regular a velocidade e seleccionar o modo que pretender depois de estar familiarizado com as opções disponíveis . 2 Prima o botão de selecção de modo para regular a vibração . O massajado[...]

  • Page 127

    5 Para desligar o massajador , mantenha o botão de selecção de modo ou o botão para diminuir sob pressão . Bloqueio de viag em É possível b loquear o massajador , por exemplo , par a viajar . O bloqueio evita a activação acidental do aparelho. 1 Desligue o massajador . 2 Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção[...]

  • Page 128

    Não utilize agentes de limpeza agressiv os ou abrasivos, substâncias químicas nem desinfectantes com base em álcool ou poderá danicar os  massajadores. Não limpe os apar elhos com materiais ou ferramentas que possam causar danos, por ex emplo ,  utensílios de cozinha metálicos ou aados  ou esfregões. Nun[...]

  • Page 129

    2 Coloque os massajador es na posição corr ecta no estojo de carr egamento . Guarde o estojo num local segur o e seco. - O massajador para mulher encaixa no estojo apenas com os botões voltados para cima. - O massajador para homem encaixa no estojo apenas com os botões voltados para baixo. Substituição Se necessitar de substituir os massajado[...]

  • Page 130

    Retirar as baterias recar regáv eis (opcional) Se desejar retirar as bater ias recar regáveis antes da entrega num ponto de recolha ocial, siga as instr uções em baixo. Para evitar pr oblemas, retir e as pilhas apenas quando estiver em totalmente descarregadas. Nunca permita o contacto das pilhas com metal. Não utilize objectos aad[...]

  • Page 131

    Não permita o contacto entre objectos metálicos e os terminais da bateria nem um curto-circuito das baterias. Não queime, desmonte nem exponha as baterias recar regáv eis a temperaturas superiores a 60°C. A bateria recar regáv el pode explodir em caso de sobreaquecimento . Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informação, c[...]

  • Page 132

    Problema Causa pro vável Solução O estojo de carregamento continua a carregar . O massajador demora 4 horas a car regar completamente . Depois de carregado, este tem um tempo de funcionamento de até 5 horas, dependendo dos modos que utilizar (consulte o capítulo “Car regar”). O bloqueio de viagem está activo . Desactive o b loqueio de via[...]

  • Page 133

    Problema Causa pro vável Solução Os massajadores e o estojo de carregamento aquecem durante o carregamento. É normal. Não é necessário efectuar qualquer outra acção. O massajador desliga-se repentinamente . A bateria recarregável está vazia. Carregue o aparelho (consulte o capítulo “Carregar”). Premiu o botão de selecção de modo [...]

  • Page 134

    134 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. Philips strävar efter att utveckla högkvalitativa produkter som gör ditt liv bättre. Här presenter ar vi en sensuell, dubbel massageapparat som ger er n[...]

  • Page 135

    när de är i kontakt med intima områden. Byt kondom när du yttar massageapparater na till en annan kroppsdel. - Massageapparater na är endast avsedda för yttre användning. Använd dem inte för penetrer ing. V arning - Sänk aldrig ned laddaren i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. - Kontrollera att den nät[...]

  • Page 136

    - Barn ska över vakas så att de inte kan leka med massageapparater na. - Stäng av massageapparaterna direkt och använd dem inte igen om de avger ett onormalt ljud. Besök vår webbplats www .philips.com/ sensualmassager s. V arning! - Rådfråga läkare innan du använder massageapparater na i följande fall: 1 Under graviditet eller strax efte[...]

  • Page 137

    - V ar för siktig så att du inte tappar massageapparater na. - Ladda, för var a och använd apparater na vid temperaturer på mellan 5 °C och 35 °C . - Använd bara den medföljande adapter n och laddaren. - Placera inte något annat än massageappar ater na i laddaren. - För sök inte reparera massageappar ater na själv . Vid reparation ell[...]

  • Page 138

    Täck aldrig laddar en med något (t.ex. en handduk eller kläder) under laddning. Obs! När du packar upp massageapparaterna är batteriet precis tillräc kligt laddat för en “snabbis”. I vissa fall kan batterierna vara tomma på grund av miljömässiga förhållanden. Det tar cir ka fyra timmar att ladda massageapparater na helt. Med fulladd[...]

  • Page 139

    5 Stäng lock et på laddaren. Obs! Laddaren funger ar inte om loc k et är öppet. , Lad dningslampan på laddaren börjar blinka för att visa att massageapparaterna laddas. Obs! När du laddar massageappar aterna för första gången eller om du inte har använt dem under en längre tid kan det ta någr a minuter innan laddningslampan börjar bl[...]

  • Page 140

    2 T ryck på knappen för lägesval för att justera vibrationen efter önsk emål. Massageapparaten har 4 vibr ationslägen: 1 Kontinuer lig – kontin uer lig vibration 2 W ave – ett mönster med vibrationer som ökar och minskar i intensitet 3 Hear t beat – en mjuk, avslappnande vibration 4 Thrill – en upphetsande , intensiv vibr ation 3 T[...]

  • Page 141

    Reselås Du kan låsa massageapparaten, t.ex. på resor . Reselåset hindrar att massageappar aten slås på av misstag. 1 Stäng a v massageapparaten. 2 T ryck samtidigt på knappen Öka och knappen för lägesval när du vill aktivera r eselåset. , Ljusringen blinkar en gång för att visa att massageapparaten är låst. 3 A vaktivera r eselåse[...]

  • Page 142

    Rengör inte massageapparaterna med material eller verktyg som kan orsaka skada, t.ex. köksredskap a v metall, redskap som är vassa eller skursvampar . Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någ on annan vätska och skölj den inte under kranen. Massageapparater na och laddaren kan inte diskas i diskmaskin. 1 Stäng a v massageapparaterna [...]

  • Page 143

    - Massageapparaten för män passar bar a i laddaren med knapparna nedåt. Byten Om du behöver b yta ut massageapparater na, laddaren eller adaptern besöker du vår webbplats www .philips.com/sensualmassager s. Obs! De laddningsbara batterierna i massageappar aterna kan inte bytas ut. Miljön - Kasta inte massageapparater na och laddaren i hushå[...]

  • Page 144

    apparater na vid en ofciell åter vinningsstation följer du instr uktionerna nedan. T a endast ut batterierna när de är helt tomma för att undvika fara. Låt aldrig batterierna komma i k ontakt med metall. Använd inte vassa för emål, som knivar eller skruvmejslar , till att öppna massageapparaterna. 1 Låt massageapparaterna gå tills de[...]

  • Page 145

    Se till att inte bränna, ta isär eller utsätta de laddningsbara batterierna för temperatur er över 60 °C. Batterierna kan explodera om de överhettas. Garanti och ser vice Om du behöver ser vice eller infor mation eller om du har något problem kan du besöka vår web bplats www .philips.com/sensualmassagers , eller kontakta Philips kundtjä[...]

  • Page 146

    Problem Möjlig orsak Lösning Reselåset har aktiverats. A vaktivera reselåset (se kapitlet Använda apparaten). Värmebr ytaren har aktiverats. Låt apparaten svalna till r umstemperatur innan du for tsätter använda den. Laddaren fungerar inte . Laddaren är inte ansluten. Sätt i den lilla kontakten i laddaren och adaptern i vägguttaget. Den[...]

  • Page 147

    147[...]

  • Page 148

    148[...]

  • Page 149

    149[...]

  • Page 150

    ww w.ph il i ps .c om u 4203.000.6312.1[...]