Philips GC8080 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips GC8080. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips GC8080 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips GC8080 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips GC8080 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips GC8080
- nom du fabricant et année de fabrication Philips GC8080
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips GC8080
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips GC8080 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips GC8080 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips GC8080, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips GC8080, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips GC8080. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Intellicar e GC8080[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 28 NEDERLANDS 39 ESP AÑOL 50 IT ALIANO 61 POR TUGUÊS 72 GC8080[...]

  • Page 6

    Intr oduction Thank you f or buying the Intellicare GC8080, the new intelligent steam- ironing system from Philips. The iron offers non-stop ironing and also has a detachable water tank that can be refilled at an y moment. The iron has a constant high steam output, which is a unique f eature for steam-ironing systems with unlimited autonomy . This [...]

  • Page 7

    ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, the cord, the supply hose or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. ◗ Check the cord and the supply hose r egularly for possible damage. ◗ If the mains cord or the supply hose is damaged, i[...]

  • Page 8

    1 Remov e any sticker or pr otective foil fr om the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth. C 2 Place the steam tank on a stable and lev el surface , i.e . on the ironing boar d or on a table . Preparing f or use Filling the detachable water tank If the tap water in your area is v er y hard, we advise you to mix the tap water with an e[...]

  • Page 9

    C ◗ When you s witch the appliance on, it will automatically heat up to temperature setting 2 . 3 Press temperatur e button + or - (hotter or colder) to set the requir ed ironing temperatur e/fabric type . ◗ The displa y shows the type of fabric for which the selected temperature is most suitable. C ◗ The displa y indicates that the iron is h[...]

  • Page 10

    - Star t ironing the ar ticles that require the lowest ironing temperature , i.e . those made of synthetic mater ials. ◗ T o mak e the iron cool down faster , simply apply steam or ir on a piece of cloth. Displa y menu The GC8080 offers 3 functions that allow you to adjust the settings of the appliance to your o wn preferences. C ◗ These functi[...]

  • Page 11

    ◗ During steam ironing, the 'steam tank heating up' pilot light goes on from time to time to indicate that the steam tank is heating up to maintain the right temperature and pr essure. ◗ The opening and closing of the steam valve in the steam tank will cause a clicking sound. This is perfectly normal. C ◗ The steam function is contr[...]

  • Page 12

    After Ir oning C 1 Put the iron on the stand. C 2 Switch the appliance off. 3 Remov e the mains plug from the wall sock et and let the iron cool down. Cleaning and maintenance After each use Never immerse the iron in water nor r inse it under the tap. 1 Clean the iron with a damp cloth. 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a d[...]

  • Page 13

    C 3 Hold the steam tank with both hands and shak e well. C 4 T urn the steam tank on its side and remov e the Calc-Clean rinsing cap & rinsing plug with the special k ey supplied or with a coin. C 5 Empty the steam tank by pouring out the water into the cup or into the sink. C 6 Fill the steam tank with fresh water b y means of the cup and funn[...]

  • Page 14

    C 8 Put the Calc-Clean rinsing plug back into the steam tank and tighten it with the special k ey supplied or with a coin. C 9 Put the Calc-Clean rinsing cap back onto the steam tank. Calc-Clean reminder When the display sho ws the following message: "SWITCH IRON OFF - C ALC-CLEAN STEAM T ANK" Y ou are advised to calc-clean the steam tank[...]

  • Page 15

    Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will find its phone n umber in the worldwide guar antee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , tur n to your local Philips deal[...]

  • Page 16

    16 Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the on/off switch to 'on'. Press any button on the iron to deactivate the Iron-off function. The soleplate will then star t heating up again. This phenomenon is perfectly normal and will cease after a shor t while . Fill the water tank (see 'Preparing for use', [...]

  • Page 17

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Intellicare GC8080 - der neuen intelligenten Bügelstation von Philips!. Mit diesem Gerät können Sie ohne Unterbrechung bügeln: Der abnehmbare Wasser tank lässt sich jederzeit nachfüllen. Das Bügeleisen hat eine gleichbleibend hohe Dampfleistung - ein ganz besonderes Mer kmal bei jederzeit nachfüll[...]

  • Page 18

    18 ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bev or Sie das Gerät anschließen. ◗ V erwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer Schuk osteckdose . ◗ Benutzen Sie das Gerät nicht, w enn Schäden am Stecker , am Kabel, am V erbindungsschlauch oder am Gerät[...]

  • Page 19

    19 B Möglicherweise macht der Boiler beim Einschalten des Geräts ein Pumpgeräusch. Das ist nor mal und signalisier t, dass W asser in den Boiler gepumpt wird. 1 Entfernen Sie die Schutzfolie und alle Aufkleber von der Bügelsohle, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen T uch. C 2 Stellen Sie den Boiler auf eine stabile, ebene Fläche[...]

  • Page 20

    20 Einstellen der Bügeltemperatur 1 Prüfen Sie die Bügelv orschrift auf dem Etikett des Wäschestücks. C 2 Schalten Sie das Gerät ein. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuk osteckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter am Boiler ein. ◗ Das Displa y leuchtet auf, und Sie hören ein kurzes T onsignal. Die nachstehende Na[...]

  • Page 21

    21 Hinweise - W enn sich das Gew ebe aus ver schiedenen Faser n zusammensetzt, sollten Sie stets die T emperatureinstellung für das empfindlichste Gewebe wählen, also die niedr igste T emperatur . Besteht das Gewebe z. B . aus 60% P olyester und 40% Baumw olle , sollten Sie es bei der T emper atur für P olyester ( 2 ) bügeln. - W enn Sie nicht [...]

  • Page 22

    Der Gebrauch des Geräts Dampfbügeln Der V erbindungsschlauch kann bei längerem Bügeln heiß werden. B Das Gerät kann beim Dampfbügeln gelegentlich ein Pumpgeräusch machen. Das ist ganz nor mal und signalisier t, dass W asser in den Boiler gepumpt wird. 1 Sorgen Sie dafür , dass sich genügend W asser im W asser tank befindet. ◗ Dampfbüge[...]

  • Page 23

    23 Abschaltautomatik W enn die Dampftaste einige Minuten lang nicht betätigt wurde , schaltet die Abschaltautomak die Bügelsohle automatisch aus. Die Anzahl der Minuten hängt von der Abschaltzeit ab , die Sie eingestellt haben. Sie können eine Abschaltzeit nach 5, 10, 15 oder 20 Minuten wählen (siehe "Display-Menü"). 1 Im Displa y e[...]

  • Page 24

    24 2 Wischen Sie Kalk und andere Ablagerungen mit einem feuchten T uch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle. Calc Clean Nehmen Sie den Calc-Clean-V er schluss nicht ab und lösen Sie den Calc Clean-Stöpsel nicht, solange der Boiler heiß ist. WICHTIG: Spülen Sie den Boiler einmal monatlich bzw . nach 10 maligem Gebrauch aus, um Beschädigung[...]

  • Page 25

    25 C 6 Füllen Sie mit dem Becher und T richter frisches W asser in den Boiler und schütteln Sie ihn erneut. C 7 Entleeren Sie den Boiler , indem Sie das W asser in den Becher oder ein Spülbeck en gießen. Es empfiehlt sich, die Schritte 6 und 7 noch zweimal zu wiederholen. C 8 Steck en Sie den Calc-Clean Stöpsel wieder in den Boiler und drehen [...]

  • Page 26

    Aufbewahrung Lassen Sie das Bügeleisen stets abkühlen, bevor Sie es wegstellen. C 1 Leeren Sie den W asser tank und verstauen Sie den V erbindungsschlauch und das Netzkabel. 2 An beiden Seiten des Boilers befinden sich Griffe, um den T ranspor t zu erleichtern. Umweltschutz C ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen [...]

  • Page 27

    27 Lösung Prüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "On" ("Ein"). Drücken Sie eine beliebige T aste am Bügeleisen, um die Abschaltautomatik zu deaktivieren. Die Bügelsohle heizt dann wieder auf. Dies ist ganz normal und lässt nach kurzer Zeit nach. Füllen Sie den W a[...]

  • Page 28

    Intr oduction Nous vous remercions d'a voir acheté Intellicare GC8080, le nouveau système de repassage à vapeur intelligent de Philips. Le fer assure un repassage continu et il est doté d'un réser voir d'eau détachable qui peut être rempli à tout moment. Le fer a un débit vapeur puissant et constant ce qui représente une ca[...]

  • Page 29

    29 ◗ Branchez l'appar eil uniquement à une prise murale équipée d'une mise à la terr e . ◗ N'utilisez pas le fer à r epasser si la fiche , le câble , le cordon d'alimentation ou l'appar eil lui-même est endommagé, ou si le fer est tombé et/ou si de l'eau s'écoule de l'appar eil. ◗ Vérifiez r?[...]

  • Page 30

    30 1 Retirez toute étiquette ou f euille de protection de la semelle et nettoy ez-la av ec un chiffon doux. C 2 Placez la chaudière sur une surface stable et lisse, par ex. sur une planche à repasser ou sur une table. Préparation à l'emploi Remplissage du réser voir d'eau détachable Si l'eau du robinet de votre région est tr?[...]

  • Page 31

    31 ◗ L'affichage s'allume et vous entendr ez un bip cour t. Le message suivant tra verse l'affichage: "Philips bonjour - T est sonde - Chauffage". C ◗ Lors de la mise en marche, l'appar eil chauffe automatiquement à une température de 2 . 3 Appuyez sur le bouton + ou - (plus chaud ou plus fr oid) pour régler la [...]

  • Page 32

    32 - Commencez toujour s le repassage des ar ticles de fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse . ◗ Pour r efroidir le fer plus ra pidement, faites-le dégager de la vapeur ou repassez un chiff on. Affichage du menu Le fer à repasser GC8080 est doté de 3 fonctions qui v ous per mettent d'ajuster les réglages de l&ap[...]

  • Page 33

    33 C 2 Appuyez sur le bouton va peur pour commencer le repassage à la vapeur . ◗ Pendant le r epassage à la vapeur , le témoin lumineux "chauffage chaudière" s'allume de temps en temps pour indiquer que la chaudière chauff e pour maintenir la température et la pression corr ectes. ◗ L'ouverture et la f ermeture de la s[...]

  • Page 34

    34 2 Si vous v oulez recommencer le repassage, appuy ez sur n'importe quel bouton du fer . La semelle commencera à nouveau à chauff er . B NB: La fonction ar rêt automatique ar rête la semelle mais il n'arrête pas la chaudière. Si vous voulez cesser de repasser , arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de couran[...]

  • Page 35

    35 B Le calcaire qui se forme à l'intér ieur de la chaudière ne colle pas à la paroi de la chaudière. Il suffit de vider la chaudière une fois par mois pour maintenir votre Intellicare en condition optimale. 1 Si l'appar eil est chaud, attendez au moins 2 heures a vant de vider la chaudière (attention aux pr ojections d'eau ch[...]

  • Page 36

    36 C 7 V ersez l'eau de la chaudière dans le ver re ou dans l'évier . Répétez deux fois les étapes 6 & 7 pour obtenir les meilleur s résultats. C 8 Serr ez fermement le bouchon du système auto-nettoyage à l'aide de la clé spéciale fournie ou a vec une pièce de monnaie. C 9 Remettez le capot sur la chaudièr e . Rappel [...]

  • Page 37

    En vironnement C ◗ Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie av ec les ordures ménagèr es, mais déposez-le à un endroit prévu à cet eff et par les pouvoirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, à pr otéger l'envir onnement. Garantie et ser vice P our plus d'informations, visitez notre Philips W eb site: www .philip[...]

  • Page 38

    38 Solution Vérifiez le cordon d'alimentation, la fiche et la prise de courant. Réglez le bouton marche/arrêt sur "marche". Appuyez sur tout bouton du f er pour désactiver la fonction arrêt automatique. La semelle commence à chauffer à nouveau. Ce phénomène est normal et s'arrêter a après quelque temps. Remplissez le [...]

  • Page 39

    Inleiding Har telijk bedankt voor de aanschaf van de Intellicare GC8080, het nieuwe intelligente stoomstrijksysteem van Philips! Het strijkijzer stelt u in staat zonder onderbreking te strijken en is tevens uitgerust met een uitneembaar water reser voir dat tijdens het strijken op ieder gewenst moment bijgevuld kan worden. W at dit str ijkijzer uni[...]

  • Page 40

    40 ◗ Controleer of het v oltage aangegeven op het typeplaatje ov ereenkomt met de plaatselijk e netspanning voordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. ◗ Gebruik het apparaat niet indien de stekk er , het snoer , de toev oerslang of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is, of wanneer het appar[...]

  • Page 41

    41 B De stoomtank kan een pompend geluid produceren wanneer u het apparaat inschak elt. Dit is nor maal; het geluid geeft aan dat er water in de stoomtank gepompt wordt. 1 V erwijder stickers of beschermfolie van de zoolplaat en maak hem schoon met een zachte doek. C 2 Plaats de stoomtank op een stabiele en horizontale ondergrond, bijvoorbeeld op d[...]

  • Page 42

    42 C 2 Schak el het apparaat in. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in door de aan/uitknop op de stoomtank op 'aan' te zetten. ◗ Het displa y gaat aan en u hoor t een k orte piep. De v olgende boodschap loopt ov er het display: 'W elkom bij Philips - controleer t sensor - war mt op'. C ◗ W anneer u h[...]

  • Page 43

    44 voor 40% uit katoen bestaat, dient deze gestreken te w orden op de temperatuur aangegeven voor poly ester ( 2 ). - Als u niet zeker w eet van welk materiaal het ar tikel gemaakt is, probeer de gekozen strijktemperatuur dan eer st uit op een plek die niet zichtbaar is wanneer u het ar tikel dr aagt of gebr uikt. - Zijde , wol en synthetische mate[...]

  • Page 44

    Gebruik van het apparaat Stoomstrijk en W anneer u lang str ijkt, kan de toevoerslang heet worden. B De stoomtank kan tijdens het stoomstrijken af en toe een pompend geluid produceren. Dit is nor maal; het geluid geeft aan dat er water in de stoomtank gepompt wordt. 1 Zorg er voor dat er genoeg water in het water reser voir zit. ◗ Stoomstrijk en [...]

  • Page 45

    45 Automatische uitschak elfunctie De automatische uitschakelfunctie schakelt de z oolplaat automatisch uit wanneer de stoomknop een bepaald aantal minuten (afhankelijk van de tijd die u heeft ingesteld) niet ingedr ukt is geweest. U kunt het aantal minuten waarna de zoolplaat automatisch uitgeschakeld wordt instellen op 5, 10, 15 of 20 minuten (zi[...]

  • Page 46

    46 2 V eeg schilfertjes en andere ver ontreinigingen van de zoolplaat met een vochtige doek en een niet-schur end schoonmaakmiddel. Calc-Clean V erwijder nooit de Calc-Clean spoelkap en dr aai nooit de Calc-Clean spoeldop los wanneer de stoomtank heet is. ZEER BELANGRIJK: Spoel de stoomtank een keer per maand of na 10 keer gebr uik schoon om schade[...]

  • Page 47

    47 C 6 V ul de stoomtank met schoon water met behulp van de maatbek er en de trechter en schud de stoomtank nogmaals goed. C 7 Leeg de stoomtank door het water in de maatbek er of in de gootsteen te gieten. Herhaal stappen 6 & 7 twee keer v oor het beste resultaat. C 8 Plaats de Calc-Clean spoeldop terug in de stoomtank en draai deze stevig vas[...]

  • Page 48

    Opbergen Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt. C 1 Leeg het waterr eser voir en wind de toev oerslang en het netsnoer om de stoomtank. 2 U kunt de stoomtank makk elijk verplaatsen door deze vast te pakk en aan de handgrepen aan beide zijden. Milieu C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normal[...]

  • Page 49

    49 Oplossing Controleer het netsnoer , de stekker en het stopcontact. Zet de aan/uitknop op 'aan'. Dr uk op een willekeurige knop om de automatische uitschakelfunctie te deactiveren. De zoolplaat begint dan weer op te warmen. Dit is volledig normaal en zal snel ophouden. V ul het water reser voir (zie 'Het uitneembare waterreser voir[...]

  • Page 50

    Intr oducción Gracias por compr ar Intellicare GC8080, el nuevo sistema inteligente de planchado con vapor de Philips. Con este aparato puede planchar de maner a continuada y tiene además un depósito de agua desmontable que se puede rellenar en cualquier momento. La plancha tiene un chorro de vapor constante , una car acterística exclusiva de l[...]

  • Page 51

    ◗ Antes de conectar la plancha, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corr esponde con el voltaje de red local. ◗ Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tier ra. ◗ No utilice el aparato si la cla vija, el cable , la manguera del vapor o el mismo aparato tuvieran un daño visible o si el aparato se hubiera caído[...]

  • Page 52

    52 2 Quite cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela de la plancha y límpiela con un paño sua ve. C 3 Coloque el depósito de vapor en una superficie plana y estable, es decir , sobre una tabla de planchar o sobre una mesa. Cómo preparar la plancha Cómo llenar el depósito de agua desmontable Si el agua de su región es muy dura, le r[...]

  • Page 53

    53 Cómo ajustar la temperatura 1 Para a veriguar cuál es la temperatura de planchado adecuada, compruebe la etiqueta de la prenda C 2 Conecte el aparato . Conecte el aparato a un enchufe con toma de tier r a y póngalo en marcha pulsando el interr uptor de marcha/par ada (on/off) del depósito de vapor . ◗ La pantalla se iluminará y oirá un b[...]

  • Page 54

    54 Consejos - Si la prenda está compuesta de varios tipos de fibr as, elija siempre la temperatur a adecuada par a la fibra más delicada, es decir , la temperatur a más baja. Si, por ejemplo, la prenda tiene un 60% de poliéster y un 40% de algodón, se deberá planchar a la temper atur a indicada para el poliéster ( 2 ). - Si no sabe de qué t[...]

  • Page 55

    Cómo utilizar la plancha Cómo planchar con vapor Puede que la manguera conductor a se caliente si se plancha dur ante mucho tiempo . B El sistema puede producir de vez en cuando un sonido de bombeo mientras se plancha con v apor. Es normal y le indica que se está bombeando agua al depósito de vapor . 1 Asegúrese de que ha y suficiente agua en [...]

  • Page 56

    56 Características V apor vertical No dirija nunca el vapor hacia las per sonas. C ◗ Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos) colocando la plancha en posición v er tical y pulsando el activador del vapor . Función de auto desconexión La función de auto desconexión apaga automáticamente la suela si no se presi[...]

  • Page 57

    57 Limpieza y mantenimiento Después de cada uso No sumerja nunca la plancha en agua ni la enjuague bajo el grifo. 1 Limpie la plancha con un paño húmedo . 2 Elimine las partículas de cal y otros restos de la suela con un paño húmedo y un producto de limpieza no abrasiv o. Calc Clean (Auto limpieza) No quite nunca la tapa de aclarado Calc-Clea[...]

  • Page 58

    58 C 5 V acíe el depósito de vapor y eche el agua en una taza o en el fregader o. C 6 Llene el depósito de vapor con agua fría a yudándose del vaso y del embudo , y vuelva a agitarlo. C 7 V acíe el depósito de vapor y eche el agua en una taza o en el fregader o. Repita los pasos 6 y 7 dos veces para conseguir mejores resultados. C 8 V uelva [...]

  • Page 59

    59 A viso función Calc-Clean Cuando aparezca en la pantalla el siguiente mensaje: "DESCONECTE LA PLANCHA -DEPOSIT O DE V APOR ANTI-C AL" Se recomienda limpiar con la función calc-clean el depósito de vapor según se indica en los pasos 1 a 9. Cómo guardar la plancha Deje siempre que la plancha se enfríe antes de guardar la. C 1 V ac?[...]

  • Page 60

    60 Solución Compr uebe el cable de red, la clavija y la base del enchufe. Coloque el interr uptor de marcha/parada en 'on'. Pulse cualquier botón de la plancha para desactivar la función de desconexión. La suela comenzará a calentar se de nuevo . Este fenómeno es totalmente normal y cesará en poco tiempo. Llene el depósito de agua[...]

  • Page 61

    Intr oduzione Vi ringr aziamo per aver acquistato l'Intellicare GC8080, il nuo vo sistema di stiratur a a vapore intelligente di Philips. Il ferro per mette di stir are ininterrottamente ed è provvisto di un serbatoio dell'acqua che può essere riempito in qualsiasi momento. Il ferro eroga un for te vapore costante , una car atteristica [...]

  • Page 62

    62 ◗ Prima di collegare l'a pparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della r ete locale . ◗ Collegate sempre l'a pparecchio ad una presa pr ovvista di messa a terra. ◗ Non usate l'appar ecchio nel caso in cui la spina, il cav o, il ca vo di alimentazione o l'appar ecchio mostri[...]

  • Page 63

    63 B Quando accendete l'apparecchio, il serbatoio potrebbe produrre uno strano rumore. E' del tutto nor male: indica che l'acqua viene pompata all'inter no del serbatoio. 1 T ogliete ev entuali fogli adesivi o protettivi dalla piastra e pulite quest'ultima con un panno morbido . C 2 Appoggiate il serbatoio del vapor e su un[...]

  • Page 64

    64 Come impostare la temperatura 1 Controllate le istruzioni riportate sull'etichetta del capo da stirare per individuar e la temperatura consigliata. C 2 Accendete l'appar ecchio. Inserite la spina in una presa dotata di messa a ter r a e accendete l'apparecchio premendo il pulsante on/off sul serbatoio del vapore . ◗ Il displa y [...]

  • Page 65

    65 Consigli - Se l'ar ticolo è composto da var i tipi di fibre, selezionare sempre la temperatur a r ichiesta dalla fibra più delicata, ov eero la temper atur a più bassa. Se , ad esempio, il tessuto è fatto per il 60% da poliestere e il 40% da cotone , deve essere stir ato alle temperature indicate per il poliestere ( 2 ). - Se non sapete[...]

  • Page 66

    Come usare l'a pparecchio Stiratura a vapor e Il cav o di alimentazione può diventare bollente durante una lunga seduta di stiratur a. B Il sistema può produrre ogni tanto un r umore sordo durante la stiratur a. Si tratta di un f enomeno del tutto nor male ed indica che l'acqua viene pompata all'inter no del serbatoio del vapore. 1[...]

  • Page 67

    67 Funzione di spegnimento del ferr o . La funzione di spegnimento automaticamente spegne la piastra quando l'attivatore di vapore non è stato premuto per un cer to numero di minuti, a seconda del tempo di spegnimento che av ete selezionato. P otete selezionare un tempo di spegnimento di 5, 10 o 20 minuti (vedi la sezione 'Menu Displa y&[...]

  • Page 68

    68 Calc Clean Non togliete mai il coperchio del sistema Calc-Clean nè svitate il tappo del Calc-Clean quando il serbatoio del vapore è caldo. MOL T O IMPORT ANTE: Sciaquare il serbatoio di vapore una volta al mese o dopo av er lo usato 10 volte , per evitare eventuali danni al f er ro. B Le incrostazioni che si formano all'inter no del serba[...]

  • Page 69

    69 C 6 Riempite il serbatoio con acqua fresca pulita utilizzando il misurino e l'imbuto e scuotetelo nuovamente. C 7 Svuotate il serbatoio del vapor e versando l'acqua in un recipiente o dir ettamente nel lavandino . Ripetete le operazioni 6 e 7 per due volte , per ottenere un risultato ottimale . C 8 Rimettete lo spinotto Calc-Clean nel [...]

  • Page 70

    Come riporr e il ferr o Lasciate raffreddare sempre il fer ro pr ima di ripor lo. C 1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e sistemate i due ca vi. 2 Per facilitar e il traspor to , il serbatoio del vapore è pr ovvisto di due pratiche maniglie. Ambiente C ◗ A fine vita non gettare questo a pparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma porta[...]

  • Page 71

    71 Soluzione Controllate il cav o, la presa e la spina a muro . Mettete l'interr uttore on/off su "on". Premete uno dei pulsanti sul ferro per diasttivare la funzione di spegnimento ferro. La piastr a poi inizierà di nuov o a riscaldar si. Si tratta di un fenomeno del tutto normale , destinato a scomparire dopo un br ve periodo. Rie[...]

  • Page 72

    Intr odução Obrigado por ter compr ado o Intellicare GC8080, o nov o sistema de engomar a vapor da Philips. O sistema tem um ferro de funcionamento contínuo e um reser vatór io destacável que pode ser reenchido em qualquer momento. O ferro tem uma elevada saída de vapor constante , que é uma característica única destes sistemas com autonom[...]

  • Page 73

    73 Importante Antes de começar a usar o aparelho leia atentamente as instr uções e guarde-as para uma eventual consulta futur a. ◗ Antes de ligar à corr ente , verifique se a voltagem indicada na placa de tipo corr esponde à voltagem do local. ◗ Este apar elho só deverá ser ligado numa tomada com ter ra. ◗ Não utilizar o apar elho se [...]

  • Page 74

    74 B P oderão sair algumas par tículas brancas pela base do f er ro quando se usa este pela primeira vez. É nor mal; as par tículas são inofensiv as e deixarão de aparecer passado pouco tempo. B Quando se liga o aparelho, o reser vatór io de vapor poderá produzir um som. É nor mal. Esse som indica que a água está a ser bombeada para o re[...]

  • Page 75

    75 Selecção da temperatura 1 V erifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura adequada. C 2 Ligue o ferr o. Ligue a ficha n uma tomada com ter r a e ligue o ferro pressionando o interr uptor do reser vatór io de vapor . ◗ O visor ilumina-se e ouve-se um 'beep' br eve. A seguinte mensagem passa pelo visor : "[...]

  • Page 76

    76 Sugestões - Se a peça de roupa for composta por vários tipos de fibras, seleccione sempre a temperatur a par a a fibra mais delicada, isto é, a temperatur a mais baixa. Se , por exemplo, o tecido consistir em 60% de poliester e 40% de algodão, deverá ser passado na temperatur a indicada para poliester ( 2 ). - Se não souber qual(is) o(s) [...]

  • Page 77

    Utilização Passar com vapor A mangueira pode ficar quente se estiver a passar durante muito tempo. B O sistema poderá ocasionalmente produzir um r uído durante o tr abalho. É normal e apenas uma indicação de que a água está a ser bombeada para o reser vatór io do vapor . 1 Certifique-se que o reser vatório tem água suficiente. ◗ Só ?[...]

  • Page 78

    78 Função de desligar automático Esta função desliga automaticamente a base do ferro se o activador de vapor não tiver sido pressionado durante um número deter minado de minutos, dependendo do tempo seleccionado par a o desligar automático. O desligar automático pode ser programado par a 5, 10, 15 ou 20 minutos (vidé secção 'Menu d[...]

  • Page 79

    79 Calc Clean Nunca retire a tampa de enxaguamento Calc-Clean nem desaper te a ligação Calc-Clean se o reser vatór io do vapor estiver quente. MUIT O IMPORT ANTE: Enxague o reser vatór io do vapor uma vez por mês ou após cada 10 utilizações para evitar danos no seu fer ro. B O calcário que se for ma no inter ior do reser vatór io do vapor[...]

  • Page 80

    80 C 6 Encha novamente o depósito de vapor com água limpa, com a medida própria e o funil, e agite novamente. C 7 Esvazie o depósito de vapor despejando a água para um recipiente ou para o la va-loiça. Repita o descrito nos pontos 6 e 7 duas vezes para conseguir melhores resultados. C 8 V olte a colocar o tampão 'calc-clean' no dep[...]

  • Page 81

    Arrumação Antes de o guardar , deixe arrefecer bem o ferro. C 1 Esvazie o reservatório da água e arrume a mangueira e o cabo de alimentação . 2 O reservatório de vapor tem pegas de ambos os lados para facilitar o seu transporte . Meio ambiente C ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho, não o deite fora juntamente com o seu li[...]

  • Page 82

    82 Solução V er ifique o fio , a ficha e a tomada eléctrica. Regule o interr uptor par a a posição 'on' (ligado). Prima qualquer botão do fer ro para desactivar a função 'Desligar automático'. A base do f er ro recomeçará a aquecer . Este fenómeno é perfeitamente normal e cessará passado pouco tempo. Encha o reser [...]

  • Page 83

    83[...]

  • Page 84

    84[...]

  • Page 85

    85[...]

  • Page 86

    u 4239 000 53686 www .philips.com[...]