Philips Azur GC4218 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4218. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Azur GC4218 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4218 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Azur GC4218 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Azur GC4218
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Azur GC4218
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Azur GC4218
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Azur GC4218 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Azur GC4218 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Azur GC4218, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Azur GC4218, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Azur GC4218. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Azur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC 4218[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 21 РУССКИЙ 29 ČESKY 38 MA GY AR 46 SLO VENSKY 54 УКР АЇНСЬКІЙ 62 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 3[...]

  • Page 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. - Never lea ve the iron unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use by children. - Infirm per sons should not be allowed to use the appliance without super vision. Keep an ey e on children [...]

  • Page 5

    C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. ◗ If the tap water in your area is v er y hard, w e advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only . Do not put additives, vinegar , starch or chemically descal[...]

  • Page 6

    C 5 When the amber temperature pilot light has g one out, wait a while befor e you start ironing. The amber pilot light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ir oning 1 Mak e sure that there is enough water in the water tank. C 2 Select the appr opriate steam setting. Make sur e that the steam setting you select is [...]

  • Page 7

    Shot of steam A pow erful 'shot' of steam helps remove stub bor n creases. The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is t[...]

  • Page 8

    Electr onic safety shut-off function (types GC4243, GC4238 and GC4233 only) C 1 The electronic saf ety shut-off function automatically switches off the iron if it has not been mo ved for a while. ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the saf ety shut-off function. T o let the iron heat u[...]

  • Page 9

    Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. C 3 Select the maximum ir oning temperature. 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Unplug the iron when the amber temperatur e pilot light has gone out. C 6 Hold the iron o ver the sink, press and hold the calc-clean button and gently shak e the iron to and fr o . B Steam and boiling w[...]

  • Page 10

    Storag e 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and set the steam control to position O . 2 Empty the water tank. C 3 a) Let the iron cool do wn. Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cor d clip. b) Alwa ys store the emptied iron hor iz ontally on a stable surface and use a cloth to protect the soleplate .[...]

  • Page 11

    Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Fill the water tank (see 'Filling the water tank'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see 'Steam ironing'). Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light ha[...]

  • Page 12

    W ażne Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z instr ukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. - Nigdy nie zosta wiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzoru. - Niniejszego urządz enia nie mogą obsługiwać dzieci. - Osoby niepełnosprawne nie mogą obsługiwać urządzenia be[...]

  • Page 13

    C 5 W ypełnij zbiornik wodą z kranu do poziomu "maksim um", używając do tego celu specjalnej miarki. Nie napełniaj zbiornika powyżej oznaczenia MAX. ◗ Jeśli w twojej ok olicy woda z kran u jest bardzo twarda, radzimy zmieszać ją z taką samą ilością wody destylo wanej lub używać wyłącznie wody destylo wanej. Do zbiornika[...]

  • Page 14

    C 5 Jeśli zgasła pomarańczo wa lampka kontr olna, odczekaj chwilę, zanim przystąpisz do prasowania. P odczas prasowania pomar ańczo wa lampka kontrolna będzie od czasu do czasu zapalała się. K orzystanie z urządzenia Prasowanie par ow e 1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystar czająca ilość wody . C 2 W ybierz odpowiednie usta wieni[...]

  • Page 15

    C 1 Aby zwilżyć prasowaną sztukę, kilkakrotnie wciśnij przycisk zraszania. Uderzenie par y Silne "uderzenie" par y pomaga usunąć uporczywe zagniecenia. Funkcji uderzenia par y można użyć wyłącznie dla ustawień temperatur y pomiędzy 2 a MAX. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary . Zatrzymanie skap ywania Niniejsze ż[...]

  • Page 16

    Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka (tylk o dla modeli: GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Funkcja elektroniczneg o bezpiecznego wyłączania żelazka automatycznie wyłącza je, jeśli przez chwilę nie b yło ono używane. ◗ Czerwona lampka kontr olna automatycznego wyłączania zaczyna migotać, wskazując, że żelazk o zost[...]

  • Page 17

    1 Usta w regulator pary na pozycję 0. 2 Napełnij zbiornik na w odę do poziomu MAX. Do zbiornika par y nie wlewaj octu ani innych środków odwapniających. C 3 W ybierz maksymalną temperaturę prasowania. 4 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego . 5 Odłącz żelazk o od sieci z chwilą, gdy zgaśnie pomarańczowa lampka k ontrolna temperatury[...]

  • Page 18

    C 4 Regularnie płucz zbiornik czystą wodą. Po wypłukaniu zbiornika opróżnij go . Przecho wywanie 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i usta w pokrętło par y na pozycję O . 2 Opróżnij zbiornik na wodę. C 3 a) Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Owiń przewód zasilający wokół specjaln ych wsporników i zamocuj go za pomocą odpowied[...]

  • Page 19

    Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natr afić najczęściej. Prz eczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta w twoim kraju. POLSKI 19[...]

  • Page 20

    Rozwiązanie problem u Sprawdź przewód zasilający , wtyczkę oraz gniazdo ścienne Napełnij zbiornik wodą (patrz: "Napełnianie zbiornika wodą"). Ustaw regulator par y w położeniu pomiędzy 1 a 6 (patrz: "Prasowanie z użyciem par y"). Wybierz temperaturę prasowania odpowiednią dla prasowania parowego (pomiędzy 2 a MA[...]

  • Page 21

    Important Citiţi aceste instr ucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi păstr aţi-le pentr u consultăr i ulterioare . - Aparatul nu trebuie lăsat nesupr a vegheat atâta timp cât este conectat la priză. - Aparatul nu trebuie folosit de către copii. - P er soanele inf ir me trebuie să folosească aparatul doar sub[...]

  • Page 22

    C 5 Umpleţi rezervorul de apă până la niv elul maxim cu ajutorul paharului de umplere. Nu umpleţi rezer vor ul peste gradaţia MAX. ◗ Dacă apa din zona în care locuiţi este foarte dură, vă sfătuim să folosiţi apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon sau apă detar trată chimic. Nu adăugaţi aditivi, oţet, amidon sau apă detar [...]

  • Page 23

    Ledul por tocaliu se va apr inde periodic în timpul călcatului. Utilizarea a paratului Călcarea cu aburi 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în r ezer vor . C 2 Selectaţi reglajul de abur cor espunzător . A veţi grijă ca acesta să se potrivească cu temperatura selectată: - 1-3 pentr u jet de abur moderat (reglaje de temper atură [...]

  • Page 24

    C 1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur . Anti-picurare Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de b locare automată a abur ului: fier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scurgerea apei pr in talpă. Când se întâmplă acest lucr u veţi auzi un semnal acustic. Jet de abur v ertical [...]

  • Page 25

    - Ridicaţi fierul de călcat sau mişcaţi-l uşor . - Ledul roşu de oprire automată se va stinge . Indicator ul por tocaliu de temperatură se va apr inde dacă temper atura a coborât sub nivelul reglat. - Dacă ledul por tocaliu se apr inde după ce aţi mişcat fierul, aşteptaţi să se stingă înainte de a începe călcarea. - Dacă ledul[...]

  • Page 26

    4 Introduceţi ştecherul în priză. 5 Scoateţi ştecherul din priză când indicatorul portocaliu de temperatură se stinge. C 6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi a păsat butonul funcţiei auto-curăţare scuturând uşor a paratul. B Abur ul şi apa fiartă ies din talpa aparatului. Impur ităţile vor fi eliminate. 7 Decuplaţi[...]

  • Page 27

    C 4 Înv eliş termoizolant de protecţie (doar modelele GC4243) a) P oziţionaţi fierul deasupr a înv elişului ter moizolant de protecţie. Nu folosiţi înv elişul ter moizolant de protecţie în timpul călcatului. b) Înfăşuraţi cablul în jur ul supor tului de înfăşur are . c) Depozitaţi fierul cu învelişul termoizolant de protec?[...]

  • Page 28

    Soluţie V erificaţi cablul, ştecher ul şi priza. Umpleţi rezer vor ul (a se v edea "Umplerea rezer vor ului de apă"). Reglaţi comutatorul pentr u abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea "Călcatul cu abur"). Reglaţi termostatul pe o temper atură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţi[...]

  • Page 29

    Внимание Внима тельно прочитайте наст оящую инструкцию перед использованием и со храните ее в качестве справочног о ма териала. - Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмо тра. - Утюг не [...]

  • Page 30

    4 Отклоните утюг назад. C 5 Заполните резерв уар водопроводной во дой д о мак симального уровня с помощью водонаборного к онтейнера. Не заполняйт е водонаборный к онтейнер выше о тметки МАХ. ◗ Е[...]

  • Page 31

    4 Вставьте вилку шнура пит ания в заземленную розетку электросети. C 5 Начина ть г лажение следу ет через минуту после того, как в первый раз погаснет жел тый сигнальный индика тор. Во время г ла?[...]

  • Page 32

    C 1 Нажмите кнопку разбрызгива теля нескольк о раз для увлажнения ткани перед г лаж ением. Выброс пара Функция «Выброс пара» помогает разг ладить непода т ливые складки. Функция «Выброс пара» ?[...]

  • Page 33

    Электронная функция безопасного выключения (т ольк о для моделей GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Электронная функция безопасного выключения автома тически отключает утюг , если вы неко торое время его не п?[...]

  • Page 34

    1 Установите парорегулят ор в полож ение О. 2 Заполните вод онаборный контейнер д о отметки мак симального уровня. Не заливайте в резерв уар уксус или др угие средства от накипи. C 3 Выберите мак [...]

  • Page 35

    C 4 Регу лярно промывайте вод онаборный к онтейнер водой. После промывки вод у необходимо слить. Хранение 1 Отключите утюг от сети и у становите парорегулятор в полож ение О. 2 Слейте вод у из вод[...]

  • Page 36

    Обнаруж ение и устранение неисправностей В этой г лаве обобщены наиболее част о встречающиеся проблемы, с ко т орыми вы может е сто лкнуться при работ е с утюгом. Пожал уйста, прочитайте други?[...]

  • Page 37

    Способ устранения Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Наполните резерв уар (см. «Наполнение резервуара»). Установите регу лятор парообразования в поло жение о т[...]

  • Page 38

    Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uscho vejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. - Nikdy nenechávejte žehličku bez doz or u, pokud je zapnutá. - Žehlička není vhodná pro to, aby ji používaly děti. - Neobeznámené osoby b y neměly s žehličkou pracovat bez dozoru. Dávejte též poz[...]

  • Page 39

    C 5 K naplnění zásobníku v odou z vodov odu použijte plnicí nádobku a vodu na plňte až po značku maxima. Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX. ◗ Pokud je voda v e vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme naředit ji destilovanou v odou nebo použít pouze destilovanou vodu. Do zásobníku nenalévejte ocet, škrob nebo [...]

  • Page 40

    Žlutá kontrolka teploty během žehlení střída vě zhasíná a znovu se rozsvěcí. T o je dokladem správné funkce ter mostatu. P oužití žehličky Žehlení s par ou 1 Zk ontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody . C 2 Zvolte doporučené nasta v ení pár y . Přesvědčte se , že nastav ení, které jste zvolili, je vhodné pro na[...]

  • Page 41

    C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítk o impulsu páry . Drip Stop Funkce Drip Stop zabr aňuje výstupu pár y v případě, že byla nasta vena nedostačující teplota žehličky , ab y ze dna žehličky neodkapávala voda. P okud k uza vření výstupu pár y dojde , uslyšíte zřetelné klapn utí. Svislý parní impuls C 1 Parní impuls lze re[...]

  • Page 42

    - Zvedněte žehličku nebo jí mírně pohněte . - Čer vená kontrolka zhasne . Jakmile se teplota žehličky vrátila k původně nasta vené úro vni, rozsvítí se žlutá kontrolka. - Jestliže se žlutá kontrola rozsvítí ihned po pohnutí žehličk ou, vyčkejte s dalším žehlením až zhasne . - Jestliže se žlutá kontrolka po pohnu[...]

  • Page 43

    4 Zasuňte síťov ou zástrčku do zásuvky . 5 Když žlutá k ontrolka teploty zhasne, žehličku odpojte od sítě. C 6 Podržte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté tlačítk o calc-clean a zvolna poh ybujte žehličk ou sem a tam. B Ze dna žehličky začne vystupovat horká voda s párou a odplaví současně všechny ne?[...]

  • Page 44

    b) Žehličku vždy uchováv ejte ve svislé poloze na pevné podložce a její dno chraňte vhodnou textilií. C 4 Ochranný tepelný kr yt (pouze typ y GC4243) a) P osta vte žehličku na ochr anný tepelný kr yt. Ochranný tepelný kr yt nepoužívejte v průběhu žehlení. b) Síťový přív od naviňte do úložného prostoru. c) Žehličku[...]

  • Page 45

    Řešení Zkontrolujte zástrčku, přívodní kabel i síťov ou zásuvku. Naplňte zásobník vodou (viz odsta vec "Plnění zásobníku vodou"). Regulátor pár y nastavte do polohy mezi 1 až 6 (viz "Žehlení s parou"). Nastavte regulátor teploty do poloh y pro žehlení s parou ( 2 až MAX). P ostavte žehličku do svisl?[...]

  • Page 46

    F ontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - Ha a vasaló csatlakoztatva van a hálózathoz, soha ne hagyja felügyelet nélkül. - A termék nem gyer mekek számára készült. - Erőtlen személynek ne engedje meg a készülék használatát f elügyel[...]

  • Page 47

    C 5 A mérőpoharat használva töltse meg víztartályt csapvízzel a maximális szintjelzésig. Ne töltse a tar tályt a MAX jelzés fölé. ◗ Ha otthonában nag yon k emény a csa pvíz, javasoljuk, hogy vegyítse azonos mennyiségű desztillált vízzel, esetleg használjon pusztán desztillált vizet. Ne töltsön a víztar tályba semmily [...]

  • Page 48

    C 5 Ha a sárga jelzőlámpa elalszik, várjon eg y kicsit, mielőtt elk ezd vasalni. V asalás közben a sárga jelzőlámpa időnként bekapcsol. A készülék használata V asalás gőzzel 1 Győződjön meg róla, hog y elég víz van-e a tartályban. C 2 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy , hogy az megfeleljen a választott vasal[...]

  • Page 49

    Gőzlövet Egy erőteljes 'gőzlökettel' könny ebben eltáv olíthatja a makacs ráncokat. A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőfok mellett működik. C 1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet g ombját. Cseppzárás A vasaló cseppzáró funkcióval bír . Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a g[...]

  • Page 50

    Elektr onikus biztonsági kikapcsolás (csak a GC4243, GC4238 és GC4233 típusoknál) C 1 Az elektronikus biztonsági kika pcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót abban az esetben, ha a készülék egy ideig mozdulatlan marad. ◗ Az automatikus kikapcsolás pir os lámpája villogással jelzi, hog y a vasalót a biztonsági kikapcs[...]

  • Page 51

    2 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig. Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szer t. C 3 Állítsa be a maximális vasalási hőfok ot. 4 Dugja a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorba. 5 Várjon, míg ki nem alszik a sárga hőfokjelző lámpa, majd húzza ki a csatlak ozódugót. C 6 Emelje a[...]

  • Page 52

    C 4 Rendszeresen öblítse ki vízzel a víztartályt. Tisztítás után ürítse ki a víztartályt. Tár olás 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból és állítsa a gőzszabályzót O pozícióra. 2 Ürítse ki a víztartályt. C 3 a) Hagyja lehűlni a vasalót. Csévélje a csatlak ozóvezeték et a vezetéktár olóra, majd rög[...]

  • Page 53

    Elhárítás Ellenőrizze a csatlakozó vezeték et, a dugót és a fali konnektor t. Töltse fel a víztar tályt (ld. 'A víztar tály feltöltése' című részt). Állítsa a gőzszabályozót 1-es és 6-os közötti állásba (ld. a 'Vasalás gőzzel' című részt). Állítson be gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfok ot[...]

  • Page 54

    Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. - P okým je žehlička pripojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez dozoru. - T oto zar iadenie nesmú používať deti. - Nedospelé osoby smú zariadenie používať len pod dozorom. Dávajte pozor , aby sa deti[...]

  • Page 55

    C 5 Pomocou plniaceho pohára na plňte zásobník vodou z vodo voda až po značku maximálnej úr ovne. Zásobník vody nenapĺňajte nad hladinu MAX. ◗ Ak je voda, ktorú používate príliš tvrdá, odporúčame Vám pridať destilovanú v odu v pomere 1:1, alebo používať len destilovanú vodu. Do zásobníka nepridávajte žiadne prásady[...]

  • Page 56

    Kontrolka jantárov ej farby sa počas žehlenia z času na čas rozsvieti. P oužitie zariadenia Napar ovanie 1 Presv edčte sa, či je v zásobníku vody dostatok v ody . C 2 Zvoľte vhodné nasta v enie naparo vania. Uistite sa, že zv olené nasta venie napar ovania je vhodné pr e nastav enú teplotu žehlenia: - 1-3 mierna par a (nastav enie [...]

  • Page 57

    C 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary . Drip stop Žehlička je vybav ená systémom, ktorý bráni unikaniu v ody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zablokuje naparovanie, aby cez otv or y v žehliacej ploche neunikali kvapky vody . Ak sa tak stane , budete počuť kliknutie . Impulz par y v [...]

  • Page 58

    - Zdvihnite žehličku alebo ňou jemne pohnite . - Vypne sa čer vené kontrolné svetlo automatického vypnutia. Ak medzitým poklesla teplota žehliacej plochy , rozsvieti sa kontrolné svetlo jantáro vej farby . - Ak sa po tom, k eď ste pohli žehličkou, rozsvieti kontrolka teploty jantárov ej farby , počkajte kým zhasne a až potom začn[...]

  • Page 59

    4 Zariadenie pripojte do siete. 5 Ak onáhle zhasne kontr olné svetlo jantár ov ej farby , odpojte žehličku zo siete. C 6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík na odstraňovanie v odného kameňa a jemne potraste žehličkou dopredu a vzad. B P ara a vriaca voda budú vychádzať zo žehliacej platne. Nečistoty a zvy?[...]

  • Page 60

    C 3 a) Žehličku nechajte ochladnúť. Kábel natočte okolo výstupku na jeho odkladanie a poistite sponou. b) Prázdnu žehličku odkladajte vždy v horizontálnej polohe na stabilný povrch a používajte utierku na ochr anu žehliacej platne. C 4 Ochranná podložka (len modely GC4243) a) Žehličku postavte na ochrannú podložku. Ochrannú p[...]

  • Page 61

    Riešenie Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Zásobník naplňte vodou (viď "Plnenie zásobníka na vodu"). Naparovania nasta vte do polohy 1 až 6 (viď "Naparovanie"). Nastav enie teplotu vhodnú na žehlenie s naparovaním ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej poloh y a počkajte kým zhas[...]

  • Page 62

    Увага! Прочитайте цю інстр укцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для по дальшого використання. - Ніко ли не залишайте підключений до електромережі пристрій без наг ляд у . - ?[...]

  • Page 63

    4 Нахиліть праску назад. C 5 Наповніть водяний бак вод ою з-під крану до мак симального рівня за допомогою к овпачка. Не наливайте во д у вище максимальног о рівня. ◗ Якщо вода з крану у вашій міс?[...]

  • Page 64

    4 Ввімкніть вилку у заземлену розетку . C 5 К оли ж овта сигнальна лампочка зг асне, заждіть трохи і мож ете приступа ти до прасування. Жовта лампа мо же загор ятися час від часу при прасуванні. Ви[...]

  • Page 65

    C 1 На тисніть кнопку розбризкування декілька разів, щоб зволожити тканину . Функція "Shot of steam" (викид пари) По тужний "викид" пари допомагає усунути складки, що не піддаються звичайном[...]

  • Page 66

    Електронна запобіжна функція вимкнення (тільки мо делі GC4243, GC4238 та GC4233) C 1 Електронна запобіжна функція вимкнення авт оматично вимикає праску , якщо вона не пересувається протягом деяк ого ча?[...]

  • Page 67

    2 Залийте вод у у праску до мак симального рівня. Не заливайте оцет чи інший засіб для видалення накипу у во дяний резервуар. C 3 Встановіть максимальну темпера туру прасування. 4 Ввімкніть вилк?[...]

  • Page 68

    C 4 Регу лярно промивайте вод ою резервуар праски для во ди. Після закінчення промивки злийте вод у з резервуар у праски. Зберігання 1 Вийміть штепсель з розетки та вст ановіть регу лятор пари в [...]

  • Page 69

    Можливі несправності У цій г лаві зведено основні тру днощі, яки мо жуть виникнути при використанні праски. Бу дь-ласка, за по дробицями звертайтеся д о окремих розділів. Якщо у вас виникають с[...]

  • Page 70

    спосіб усунення Перевірте стан шнур у живлення, вилки і розетки. Наповніть водяний резерв уар (див. "Наповнення водяног о резервуара"). Встановіть регу лятор пари у поло ження між 1 та 6 (ди?[...]

  • Page 71

    V ažno Prije upor abe apar ata pažljivo pročitajte o ve upute i sačuvajte ih za kasniju uporabu. - Nikada ne ostavljajte glačalo bez nadz or a kad je priključeno na napajanje . - Aparat nije namijenjen da se njime kor iste djeca. - Hendikepirane osobe ne smiju kor istiti apar at bez nadzora. Ne dozvolite djeci igranje apar atom. - Donja ploč[...]

  • Page 72

    C 5 Napunite spr emnik tekućom vodom do maksimuma pomoću posudice za punjenje. Ne punite spremnik iznad oznake MAX. ◗ Ako je tekuća voda u V ašem području vrlo tvrda, sa vjetujemo V am da ju pomiješate s jednakim dijelom destilirane vode ili da k oristite samo destiliranu v odu. Nemojte stavljati aditiv e , ocat, štir ku ili vodu koja je k[...]

  • Page 73

    C 5 Kad se žuta k ontrolna žaruljica ugasi, kratk o pričekajte prije početka glačanja. Žuta kontrolna žar uljica će se s vremena na vrijeme paliti i gasiti za vrijeme glačanja. Uporaba aparata Parno glačanje 1 Pro vjerite ima li u spremniku dov oljno vode. C 2 Odaberite odgovarajuću posta vu par e . Pro vjerite da li postava pare odg ova[...]

  • Page 74

    Mlaz pare Snažni mlaz pare pomaže pri uklanjanju tvrdih nabor a. Funkcija mlaza pare može se rabiti samo na postavi temperature između 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo ima funkciju zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje ispuštati par u kad je temperatur a preniska i tako s[...]

  • Page 75

    Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja (samo modeli GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Elektronska sigurnosna funkcija automatsk og isključivanja automatski isključuje glačalo ak o ga neko vrijeme niste pomaknuli. ◗ Cr vena k ontrolna žaruljica za automatsk o isključivanje počinje treptati pokazujući da je glačalo isključe[...]

  • Page 76

    2 Napunite spr emnik za vodu do najviše razine. Ne stavljajte ocat ili druga sredstva za uklanjanje vodenog kamenca u spremnik za vodu. C 3 Odaberite maksimalnu temperaturu glačanja. 4 Utaknite mrežni kabel u zidn u utičnicu. 5 Isključite glačalo kad se žuta k ontrolna žaruljica za temperaturu ugasi. C 6 Držite glačalo iznad sudopera, pri[...]

  • Page 77

    P ohranjivanje 1 Izvucite mrežni kabel iz utičnice i posta vite k ontrolu par e na položaj O . 2 Ispraznite spremnik za v odu. C 3 a) Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o mjesta za pohranu i učvrstite hvataljk om kabela. b) Prazno glačalo uvijek pohr anite u vodoravnom položaju na stabilnu površin u i kr pom zaštitit[...]

  • Page 78

    Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač i zidnu utičnicu. Napunite spremnik za vodu (pogledajte "Punjenje spremnika za vodu"). P ostavite k ontrolu pare u položaj između 1 i 6 (pogledajte "Parno glačanje"). Odaberite temper atur u glačanja koje odgovara parnom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pr ičekajte da se[...]

  • Page 79

    P ange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. - Ärge jätke vooluvõr ku ühendatud triikr auda järelvalveta. - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele . - Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järelvalveta jäetud laste ega haigete poolt. Är ge jätke väikseid lapsi järelvalveta ja kontrollige, et[...]

  • Page 80

    C 5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksim umtasemeni mõõtenõud. Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise . ◗ K ui piirkonnas, kus te elate, on väga kare vesi, soovitame seda segada võrdsetes osades destilleeritud v eega või kasutada ainult destilleeritud vett. Ärge pange veepaaki lisaaineid, äädikat, tär klist ega katlakivist keemi[...]

  • Page 81

    C 5 K ui k ollane märgutuli on kustunud, oodake pisut, enne kui hakkate triikima. Kollane märgutuli sütib teatud vaheaegade järel tr iikimise käigus. Seadme kasutamine Aurtriikimine 1 Jälgige, kas v eepaagis on piisa valt vett. C 2 V alige vasta v auruseadistus. K ontr ollige, et auruseadistus vastaks valitud triikimistemperatuurile. - 1 - 3 [...]

  • Page 82

    Aurupahvak T ugev aur upahvak aitab siledaks triikida sissekulunud kor tse . Aur upahvaku funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui temper atuur on seatud 2 ja MAX. C 1 V ajutage ja seejär el vabastage aurupahvaku nupp . Tilgalukusti Sellel triikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temperatuur il katkeb aur u teke triikr aual au[...]

  • Page 83

    Elektr ooniline väljalülitusfunktsioon (ainult mudelid GC4243, GC4238 ja GC4233) C 1 Elektrooniline välljalülitusfunktsioon lülitab automaatselt triikraua välja, kui seda ei ole tükk aega liigutatud. ◗ Punane automaatne väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma näidates, et triikraud on välja lülitatud automaatse väljalülitamisfunkt[...]

  • Page 84

    1 K eerak e aururegulaator asendisse O . 2 V alage v eepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni). Ärge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid. C 3 V alige maksimaalne triikimistemperatuur . 4 Ühendage pistik pistikupessa. 5 Võtk e triikraud pistikupesast välja, kui kollane temperatuuri märgutuli on kustunud. C 6 Hoidk e tr[...]

  • Page 85

    Hoidmine 1 Võtk e võrgupistik seinakontaktist välja ja seadk e aururegulaator asendisse O . 2 Tühjendage veepaak. C 3 a) Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja fikseerige klambriga. b) Pange tühi triikr aud alati horisontaalsesse asendisse kindlale alusele ja kasutage talla kaitseks katet. C 4 K uumuse vastan[...]

  • Page 86

    Lahendus Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Täitke veepaak v eega (vt ÍV eepaagi täitmineÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur triikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vastavasse aur tr iikimisasendisse ( 2 MAX). Pange triikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute triikima. Jätk[...]

  • Page 87

    Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās turpmākām uzziņām. - Nekādā gadījumā neatstājiet elektrotīklam pievienotu gludekli bez uzraudzības. - Nav paredzēts, ka bēr ni lieto šo ierīci. - Vājnieki nedrīkst lietot ierīci bez uzr audzības. Raugieties, lai bēr ni nerotaļājas ar i[...]

  • Page 88

    C 5 Izmantojot mērtrauku, piepildiet gludekli ar krāna ūdeni līdz maksimālā līmeņa iezīmei. Nepār sniedziet maksimālā līmeņa iezīmi MAX. ◗ Ja vietā, kur dzīv ojat, krāna ūdens ir ļoti ciets, iesakām to sajaukt ar tādu pašu daudzumu destilēta ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni. Nelejiet ūdens tver tnē piedevas, e[...]

  • Page 89

    4 Iespraudiet k ontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. C 5 Kad dzeltenā signāllampiņa ir nodzisusi, mazliet pagaidiet un sāciet gludināšanu. Gludināšanas laikā signāllampiņa periodiski iedegsies dzeltenā krāsā. Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens[...]

  • Page 90

    Forsēta tvaika pade ve Spēcīga tvaika strūkla palīdz likvidēt grūti izgludināmas krokas. For sētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja temper atūra ir uzstādīta robežās no 2 līdz MAX. C 1 Piespiediet un atlaidiet forsētas tvaika padev es taustiņu. Pilienaptur e Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: glu[...]

  • Page 91

    Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija (tikai modeļiem GC4243, GC4238 un GC4233) C 1 Elektroniskā dr ošības izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kustināts. ◗ Sarkanā automātiskā izslēgšanās signāllampiņa sāk mirgot, norādot, ka gludeklis izslēdzies, iedarbojoties elektroniskajai[...]

  • Page 92

    2 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa atzīmei MAX. Nelejiet ūdens tver tnē etiķi un citus tīrīšanas līdzekļus. C 3 Noregulējiet maksimālo gludināšanas temperatūru. 4 Iespraudiet elektro vada kontaktspraudni elektr otīkla k ontaktrozetē. 5 Atvienojiet gludekli no elektrotīkla, kad dzeltenā temperatūras signāllamp[...]

  • Page 93

    Glabāšana 1 Izvelciet elektr ovada k ontaktspraudni no sienas k ontaktrozetes un noregulējiet tvaika pade ves slēdzi O stāv oklī. 2 Iztukšojiet ūdens tvertni. C 3 a) Ļaujiet gludeklim atdzist. Aptiniet elektro vadu ap izvirzījumu vada uzglabāšanai un nostipriniet to ar vada spaili. b) Iztukšots gludeklis vienmēr jāuzglabā horizontā[...]

  • Page 94

    Risinājums Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktspraudni un sienas kontaktligzdu. Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Ūdens tver tnes piepildīšana"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi stāvoklī no 1 līdz 6 (sk. nodaļu "Gludināšana ar tvaiku"). Noregulējiet temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvai[...]

  • Page 95

    Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, pr ieš naudodami aparatą, atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. - Niekada nepalikite įjungto lygintuvo be priežiūros. - Šis aparatas nėr a skir tas vaikams. - Netvir tiems asmenims neleistina be pr iežiūros naudotis lygintuvu. Stebėkite , ar vaika[...]

  • Page 96

    C 5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo iki maksimalios atžymos. Neužpildykite rezer vuaro virš MAX atžymos. ◗ Jei jūsų vietovėje iš čiaupo bėgantis vanduo yra labai kietas, mes patariame jį sumaišyti lygiomis dalimis su distiliuotu vandeniu, arba naudoti tik distiliuotą vandenį. Į vandens rezer vuarą[...]

  • Page 97

    C 5 Prieš pradėdami lyginti, palaukite k ol užges gintarinė lemputė. Lyginant gintarinė lemputė laikas nuo laiko vis užsidegs. Prietaiso naudojimas L yginimas su garais 1 Įsitikinkite, ar vandens r ezer vuare yra pakankamai vandens. C 2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais n ustatymus. Patikrinkite , ar lyginimo su garais nustatymai yra[...]

  • Page 98

    Garų srautas Galingu garų "pliūpsniu" galima pašalinti sunkiai išlyginamas raukšles. Garų srauto funkcija gali būti naudojama tik nustačius temper atūros reguliatorių nuo 2 iki MAX atžymos. C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto m ygtuką. Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuve yra išsiliejimo stabdymo funkcija: esant pe[...]

  • Page 99

    ◗ Pradeda mirkčioti raudona automatinio išsijungimo lemputė, rodanti, kad lygintuvas išjungtas saugia išsijungimo funkcija. Kad lygintuvas vėl įsijungtų: - Lygintuvą pakelkite arba šiek tiek pajudinkite. - Užges r audona automatinio išsijungimo lemputė. Jei lygintuvo pado temperatūr a taps žemesnė, nei nustatyta, signalinė lemput[...]

  • Page 100

    C 3 Nustatykite maksimalią lyginimo temperatūrą. 4 Įjunkite kyštuką į elektros lizdą. 5 Kai gintarinė temperatūros lemputė užges, išjunkite lygintuvą. C 6 L ygintuvą laikydami virš kriauklės, nuspauskite ir laikykite nuosėdų šalinimo m ygtuką bei lengvai pirm yn atgal judinkite lygintuvą. B Iš pado išeis garai ir verdantis v[...]

  • Page 101

    Saugojimas 1 Išjunkite laidą iš elektros lizdo , palikite lygintuvą atvėsti ir nustatykite garų r eguliatorių ties 0 padėtimi. 2 Ištuštinkite vandens rezervuarą. C 3 a) Leiskite lygintuvui atvėsti. Apvyniokite laidą apie laido saugojimo skyr elį ir užtvir tinkite jį sąvaržėle. b) Ištuštintą lygintuvą visada laikykite padėję[...]

  • Page 102

    Sprendimas Patikrinkite laidą, kyštuką ir rozetę. Pripildykite vandens rezer vuarą (žr . "V andens rezer vuaro pr ipildymas"). Garų reguliavimą n ustatykite ties padėtimi tar p 1 ir 6 (žr . "Lyginimas su garais"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo (&@4,050 iki MAX). Prieš prad?[...]

  • Page 103

    P omembno Pred uporabo apar ata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudi za kasneje . - Ko je likalnik priključen na elektr ično omrežje , ga nik oli ne puščajte brez nadzora. - Aparat ni namenjen upor abi otrok. - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite uporabe apar ata brez nadzora. P azite na otroke, da se ne bodo igrali z apar at[...]

  • Page 104

    C 5 S pomočjo merilne posodice napolnite r ezer voar za v odo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte preko oznake MAX. ◗ Če je voda v vašem vodov odu zelo trda, vam svetujemo, da jo v enak omernem razmerju mešate z destilirano vodo , ali pa da uporabljate le destilirano vodo . V rezer voar za vodo ne nalivajte vinskega kisa, škroba ali kemično [...]

  • Page 105

    C 5 K o ugasne jantarna k ontr olna lučka, počakajte nekaj trenutk ov , preden začnete z likanjem. Jantarna kontrolna lučka se bo med likanjem občasno pr ižigala. Uporaba aparata Likanje s par o 1 Pazite, da bo v r ezer voarju do volj v ode . C 2 Izberite primerno parno nasta vitev . Pazite, da bo parna nasta vitev , ki jo izber ete , primern[...]

  • Page 106

    Sunk oviti izpust pare Močan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube . Funkcija sunko vitega izpusta pare deluje le pr i nastavitvah temperature med 2 in MAX. C 1 Pritisnite in spustite gumb za sunk oviti izpust pare. Prepr ečevanje ka pljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zaustav[...]

  • Page 107

    Funkcija elektr onskega varnostnega izklopa (samo modeli GC4243, GC4238 in GC4233) C 1 Elektronska varnostna na prava bo samodejno izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. ◗ Rdeča kontr olna lučka samodejnega izklopa začne utripati, da ponazori izklop likalnika s pomočjo funkcije varnostnega izklopa. Da likalnik ponovno segre[...]

  • Page 108

    2 Napolnite r ezer voar za v odo do maksimalnega nivoja. V rezer voar za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega drugega protiapnenčnega sredstva. C 3 Izberite maksimalno temperaturo likanja. 4 Vsta vite vtikač kabla v omrežno vtičnico . 5 K o jantarje va kontr olna lučka ugasne, izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. C 6 Pridržite lik[...]

  • Page 109

    C 4 Redno spirajte rezervoar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju vedno izpraznite r ezer v oar za vodo . Shranje vanje 1 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omr ežne vtičnice in nasta vite parni regulator na položaj O . 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 a) Počakajte, da se likalnik ohladi. Navijte kabel ok oli dela za shranjevanje omr e[...]

  • Page 110

    Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. Napolnite rezer voar za vodo (glej "P olnjenje rezer voarja za vodo"). Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 6 (glej "Likanje s paro"). Izberite temper aturo likanja, ki je primer na za likanje s paro ( 2 do MAX). P ostavite likalnik na peto in počakajte[...]

  • Page 111

    Важно Преди да използва те уреда, прочетете внима т елно тези инструкции и ги запазет е за справка в бъдеще. - Никога не оставяйт е ютията без надзор, д ока то е включена в мрежа та. - Т ози уред не[...]

  • Page 112

    4 Наклонете ютията назад. C 5 Налейте с чаша т а за пълнене вода о т чешмата в резервоара за вода д о максимално то ниво. Не пълнете резервоара над обозначениет о МАХ. ◗ Ако чешмяна та вода във ваш[...]

  • Page 113

    - Започнете г ладенето с дрехи, к оито изисква т най-ниск а темпера тура на г ладене, например, такива от синт етични пла тове. 4 Включете щепсела в заземен к онт акт . C 5 К огат о индикат орната лам[...]

  • Page 114

    C 1 На тиснете няколк о пъти бут она за пръскане, за да навлажните дреха т а, к оято ще г ладите. Парен у дар Мощен парен у дар помага за премахване на упорити гънки. Функцията "Парен у дар" мо?[...]

  • Page 115

    Функция за електронно пре дпазно изключване (само за модели GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Функцията за електронно пре дпазно изключване автома тично изключва ютията, ако не е местена известно време. ◗ Чер[...]

  • Page 116

    1 Поставете регула тора на пара та в полож ение О. 2 Напълнете резервоара за вода д о максимално то ниво. Не наливайте оцет или др уги антикалциращи препара ти резервоара за вода. C 3 Задайте мак с[...]

  • Page 117

    C 4 Изплаквайте редовно резервоара за вода с вода. Изпразвайте резервоара за вода след почистване. Съхрянаване 1 Изключете щепсела от к онтакт а и поставете регу лат ора на пара т а в поло жение [...]

  • Page 118

    Отстраняване на неизправности В тази г лава са обобщени най-често срещанит е проблеми, на к оито мож ете да се на тъкнете при ползване на ваша та ютия. За повече подробности, прочетете различни[...]

  • Page 119

    Решение Проверете кабела, щепсела и контакта. Напълнете резервоара за во да (вж. "Пълнене на резервоара за вода"). Установете регу ла тора на пара та в поло жение межд у 1 и 6 (вж. "Парно г л?[...]

  • Page 120

    V ažno Pre upotrebe , pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. - P eglu nikada ne osta vljajte bez nadzora dok je pr iključena na električnu mrežu. - Uredjaj nije namenjen deci. - Uredjaj, bez dodatnog nadz or a, ne smeju upotrebljavati onemoćale osobe . Nadzir ite decu, kako se ne bi igr ala uredjajem. - Grejna [...]

  • Page 121

    3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje. 4 Nagnite peglu unazad. C 5 Posudu za v odu napunite do maksimalnog niv oa vodom iz sla vine , k oristeći isporučenu čašu za punjenje. Ne punite posudu za vodu preko oznak e "MAX". ◗ Ukolik o je voda u vašem području izuzetno tvr da, sav etujemo da je pomešate sa jednak om količinom desti[...]

  • Page 122

    4 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. C 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, sačekajte tren utak pre nego počnete sa peglanjem. Žuta kontrolna lampica po vremeno će zasvetleti u toku peglanja. Upotreba P eglanje parom 1 Pro verite da li u posudi za v odu ima dovoljno v ode. C 2 Izaberite odgovarajuće podeša vanje za paru. Pr o[...]

  • Page 123

    Mlaz pare Snažan "mlaz" pare pomaže u uklanjanju upornih nabor a. Ova funkcija može se koristiti samo pr i temperatur nim podešavanjima izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz pare. Drip stop Ova pegla opremljena je funkcijom za sprečavanje kapanja (drip-stop): pegla automatski prekida proizvodnju pare ukolik o je [...]

  • Page 124

    Funkcija elektr onskog sigurnosnog isključivanja (samo tipo vi GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Ova funkcija automatski isključuje peglu uk oliko je odr edjeno vreme ne pomerite ◗ Cr vena k ontrolna lampica počinje da tr epće, kak o bi označila da je funkcija sigurnosnog isključivanja isključila peglu. Da biste ponov o zagrejali peglu: - P odi[...]

  • Page 125

    2 Napunite posudu za v odu do maksimalnog nivoa. U posudu za vodu ne sipajte sirće, niti dr uga sredstva za uklanjanje kamenca. C 3 zaberite maksimalnu temperaturu peglanja. 4 Uključite utikač u utičnicu. 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, isključite peglu iz utičnice. C 6 Držite peglu nad sudoperom, pritisnite i zadržite calc-clean [...]

  • Page 126

    Odlaganje 1 Isključite utikač iz utičnice i podesite k ontrolu par e u položaj O. 2 Ispraznite posudu za vodu. C 3 a) Ostavite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje oko uredjaja za odlaganje kabla, i pr ičvr stite ga hvataljkom. b) Praznu peglu uvek odlažite u vodoravnom položaju, na stabilnu podlogu, i k or istite tkaninu kako bis[...]

  • Page 127

    Rešenje Prov er ite kabl za napajanje, utikač, i utičnicu. Napunite posudu za vodu (pogledajte odeljak "Punjenje posude za vodu"). P odesite kontrolu pare u položaj izmedju 1 i 6 (pogledajte odeljak "P eglanje parom"). Izaberite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, post[...]

  • Page 128

    www .philips.com 4239 000 53461 u[...]