Pfaff 483 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pfaff 483. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pfaff 483 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pfaff 483 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pfaff 483 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pfaff 483
- nom du fabricant et année de fabrication Pfaff 483
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pfaff 483
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pfaff 483 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pfaff 483 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pfaff en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pfaff 483, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pfaff 483, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pfaff 483. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    481 483 296-12-17 437 Justieranleitung engl. 1.97 Service manual[...]

  • Page 2

    PFAFF 2 Contents Checking and adjustment ai d .................................................................................... . 3 1 Preliminary adjustment of the needle heigh t ............................................................ . 4 2 Zeroing the feed motio n ............................................................................[...]

  • Page 3

    3 PFAFF Notes on safety ● The machine must only be operated in full knowledge of the instruction book and by persons with appropriate training. ● Before commissioning the machine also read the motor manufacturer’s safety notes and instruction manual. ● The machine must only be used for the purpose intended. It must not be operated without t[...]

  • Page 4

    PFAFF 3 Adjustment hole 1 = 0.6 mm past top dead center of the needle bar (0.6 past t.d.c.). Adjustment hole 3 = 0.6 mm past the bottom dead center of the needle bar (0.6 past b.d.c). Adjustment hole 4 = 1.8 mm past the bottom dead center of the needle bar (needle rise position). Adjustment hole 5 = top dead center of the needle bar (t.d.c. N). Adj[...]

  • Page 5

    4 PFAFF 1 Preliminary adjustment of needle height Requirement With the needle bar at b.d.c. there must be a clearance of 16.5 mm between needle holder and needle plate. 2 1 ● Move needle bar 1 (screw 2 ) according to the requirement. Make sure that, when looking in the feed direction, the needle retaining screw points to the right. 16,5 mm[...]

  • Page 6

    PFAFF 5 2 Zeroing the feed motion Requirement The feed dog must not move when turning the handwheel with the stitch length set at “0”. 2.1 Zeroing procedure with the gearbox closed ● Raise the presser foot and set the stitch length control lever 1 at its lowest position. ● Turn eccentric bushing 2 (screw 3 ) so that mark 4 is roughly at the[...]

  • Page 7

    6 PFAFF 2.2 Zeroing procedure with the gearbox open ● Raise the presser foot and set the stitch length control lever 1 at its lowest position. ● Turn eccentric bushing 2 (screw 3 ) so that mark 4 is roughly at the bottom and the edge of the milled surface is at an angle of 45° to the machine front (for final adjustment see section 23). ● Tur[...]

  • Page 8

    PFAFF 7 3 Zeroing the needle feed motion (Adjustment not applicable to Pfaff 483) Requirement: With the stitch length control set at “0” the needle bar should make no feed motion when the handwheel is turned. ● Adjust needle feed regulating crank 1 (screw 2 ) according to the requirement. Adjustment aid: Insert a screwdriver in needle feed dr[...]

  • Page 9

    8 PFAFF 4 Feed lifting motion Requirement With the stitch length set at “0” the feed dog should be at t.d.c. when the needle bar is at a position 0.6 mm past b.d.c (cylindrical pin in hole “3”; for PFAFF 481 ) or 0.6 mm past t.d.c (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ). In this position, the notch in feed lifting eccentric 1 shou[...]

  • Page 10

    PFAFF 9 5 Feed dog height Requirement With the stitch length set at “0” and the needle bar at a position 0.6 mm past b.d.c (cylindrical pin in hole “3”, for PFAFF 481 ) and 0.6 past t.d.c. (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ) 1. the feed dog must be positioned in the middle of the needle plate slots when looked at from the side[...]

  • Page 11

    10 PFAFF 6 Feed driving motion Requirement With the longest stitch length set and the needle bar at 0.6 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “3”; for PFAFF 481 ) the needle bar at 0.6 mm past t.d.c. (cylindrical pin in hole “1”; for PFAFF 483 ) the feed dog should not move when the reverse-feed control is moved up and down. ● Turn feed[...]

  • Page 12

    PFAFF 11 7 Timing the needle feed motion (Adjustment not applicable to PFAFF 483) Requirement Both the needle bar and the feed dog should remain motionless when reverse-feed control 3 is moved up and down with the machine set for its longest stitch and the needle bar set 0.6 mm past its b.d.c. (cylindrical pin in hole “3”). ● Turn feed drivin[...]

  • Page 13

    12 PFAFF ● Set the stitch length at “0” and position the needle right above the needle hole. ● Loosen screws 1 and 2 . ● Position needle bar frame 3 both lengthwise and crosswise of the sewing direction according to the requirement and tighten screw 1 . ● Turn the handwheel a few turns to ensure that the needle bar is not under stress i[...]

  • Page 14

    PFAFF 13 ● Position the needle bar just above the needle hole. ● Loosen screws 1, 2 and 3 . ● Position needle bar frame 4 both lengthwise and crosswise of the sewing direction according to the requirement and tighten screw 2 just lightly and screw 3 firmly. ● Turn screw 1 to move the guide pin behind this screw towards the eye of the needle[...]

  • Page 15

    14 PFAFF 9 Eccentric hook shaft bearing and hook-to-needle clearance ● Loosen screws 1 and 2 . ● Turn bearing 3 according to requirement 1. ● Set the hook lightly against spin disc 4 , shift bearing 3 - without turning it - according to requirement 2 and tighten screws 1 and 2 . ● Position gear 5 (screws 6 ) according to requirement 3. 3 6 [...]

  • Page 16

    PFAFF 15 10 Needle rise, final adjustment of needle bar height and bobbin case positioning finger Requirement With the stitch length set at “0” and the needle bar at a position 1.8 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “4”) 1. the hook point must be opposite the center line of the needle and the top edge of the needle eye must be 0.8 mm b[...]

  • Page 17

    16 PFAFF 11 Vertical position of bobbin case opener Requirement 1. Small hook (481 and 483) At the left point of reversal of bobbin case opener 3 the bobbin case opener finger must be roughly on one level with the lug of bobbin case base 4 . 2. Large hook (481G and 483G) At the left point of reversal of bobbin case opener 3 the top edge of the bobb[...]

  • Page 18

    PFAFF 17 12 Position of bobbin case opener Requirement 1. Small hook (481 and 483) With bobbin case opener 3 in its left point of reversal there must be a clearance of approx. 0.8 mm between the front edge of the bobbin case opener finger and the edge of bobbin case base 6 . 2. Large hook (481 and 483) At the left point of reversal of bobbin case o[...]

  • Page 19

    18 PFAFF 13 Timing the bobbin case opener Requirement In needle bar position 1.8 mm past b.d.c. (cylindrical pin in hole “4”) bobbin case opener finger must be at its right point of reversal. ● Adjust bobbin case opener eccentric 1 (screws 2 ) according to the requirement. Adjustment aid: To facilitate checking insert a screwdriver in the slo[...]

  • Page 20

    PFAFF 19 14 Clearance between presser foot and needle plate Requirement With presser bar lifter 1 raised there must be a clearance of 5 mm between presser foot and needle plate. Note: When the presser foot is raised to its top position upon actuating the knee lever fully or by means of the automatic presser foot lift -910/.. there must not be any c[...]

  • Page 21

    20 PFAFF 15 Eliminating feed differences (Adjustment not applicable to PFAFF 483) Requirement With the machine set for its longest stitch, both the feed dog and and the needle must make feed strokes of the same length when the handwheel is turned. ● Shift hinge stud 1 (nut 2 ) to adjust the feed stroke of the needle feed. ● Check whether the ne[...]

  • Page 22

    PFAFF 21 16 Tension release mechanism Requirement When presser bar lifter 1 is raised both tension discs must be at least 0.5 mm apart. ● Adjust tension release lever 2 (screw 3 ) according to the requirement. ● Lower the presser foot onto the needle plate. Now the tension must be fully activated. 0,5 mm 3 2 1[...]

  • Page 23

    22 PFAFF 17 Thread check spring and thread regulator Requirement 1. Thread check spring 3 must have moved by its full stroke by the time the point of the needle enters the material (stroke approx. 7 mm ). 2. Thread regulator 4 must be fixed in the elongated hole so that thread check spring 3 moves by 1 mm by the time the hook has widened the thread[...]

  • Page 24

    PFAFF 23 18 Knee lever resting position Requirement When at rest, knee lever connecting rod 2 must be at right angles with the bedplate. ● Raise the presser foot by means of the presser bar lifter. ● Push the knee lever joint on knee lever shaft 1 and let the connecting rod 2 engage in the joint. ● Turn stop screw 3 (nut 4 ) according to the [...]

  • Page 25

    24 PFAFF 19 Knee lever play Requirement When the presser foot is resting on the needle plate, there must be a clearance of 1.3 mm between lifting lever 3 and lifting piece 4 . ● Position the needle at its b.d.c. and let the presser foot down on the needle plate. ● Turn crank 1 (screws 2 ) according to the requirement. Make sure the vertical kne[...]

  • Page 26

    PFAFF 25 20 Adjusting the knee lever motion Requirement When the knee lever is pushed by the full amount of its travel, there must be a clearance as indicated in the table below between presser foot and needle plate and the presser bar lifter should drop by its own weight. Version A and subclass -731/..: 7 mm Versions B and C: 9 mm ● Turn stop sc[...]

  • Page 27

    26 PFAFF 21 Bobbin winder Requirement When the bobbin winder is engaged, the winder spindle should be driven reliably; when the bobbin winder is disengaged, however, drive wheel 1 must not contact friction wheel 5 . The bobbin winder should stop automatically when the thread wound on the bobbin has reached a point about 1.0 mm below the bobbin rim.[...]

  • Page 28

    PFAFF 27 22 Limiting the stitch length ● Loosen screw 1 (accessible through the assembly hole) or turn it out according to the limit to be set. ● Set stitch length control lever 2 at the desired maximum stitch length. ● Set limiting angle 3 from above against control lever 2 and fix it (in the desired position) by tightening screw 1 in either[...]

  • Page 29

    28 PFAFF 23 Matching forwards and reverse stitch lengths Requirement When the stitch length is set at “3” the forwards feed must match the reverse feed. ● Turn bush 1 (screw 2 ) in accordance with the requirement. Make sure that the eccentricity of bush 1 points downwards. 1 2[...]

  • Page 30

    PFAFF 29 ● Turn screw 1 according to the requirement. 1 24 Presser foot pressure Requirement Proper feeding of the material must be ensured even at top sewing speed. There must Contents[...]

  • Page 31

    Notes[...]

  • Page 32

    G.M. PFAFF Aktiengesellschaft Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 172 02 Telex: 45753 PFAFF D Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A. Stampato in R.F.G. ïô Ð e aôa Ç ï ÖÑÃ[...]