Pelgrim RSK984LRVS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim RSK984LRVS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim RSK984LRVS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim RSK984LRVS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim RSK984LRVS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim RSK984LRVS
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim RSK984LRVS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim RSK984LRVS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim RSK984LRVS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim RSK984LRVS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim RSK984LRVS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim RSK984LRVS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim RSK984LRVS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    700004290000 Gebr uik saanwijzing af zu igkappen Mode d ’ emploi hot te cheminée Bedienungs anleitung Duns tab z ugsha ube Instruc ti ons f or use cook er hood RSK984L RSK992L[...]

  • Page 2

    NL Handleiding NL 3 - NL 15 FR Notice dútilisation FR 3 - FR 15 DE Anleitung DE 3 - DE 15 GB Manual GB 3 - GB 15 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]

  • Page 3

    NL 3 INHOUD Uw schouwkap Beschrijving 4 Inleiding 4 Veiligheid Waar u op moet letten 5 Afvoersystemen 6 Gebruik Bediening 7 Onderhoud Reinigen 9 Vetfilters verwijderen 10 Het koolstoffilter vervangen 10 Verlichting 10 Installatie Algemeen 11 Elektrische aansluiting 12 Montage van de schouwkap 13 Bijlage Verpakking en toestel afvoeren 15[...]

  • Page 4

    NL 4 Beschrijving RSK992L RSK984L 1. Ventilatorstand (lagere snelheid) 2. Ventilatorstand (hogere snelheid) 3. Ventilatorstanden display 4. Timer 5. Verlichting Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van [...]

  • Page 5

    NL 5 Waar u op moet letten! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk “Installatie”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • In verband met eventuele scherpe randen advi[...]

  • Page 6

    NL 6 Waar u op moet letten! • Haal eerst de stekker uit het stopcontact als u de lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend dezelfde lampen met aangegeven wattage. Gebruik de afzuigkap alleen met gemonteerde lampjes om het risico van een elektrische schok te verminderen. • De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijke[...]

  • Page 7

    NL 7 Bediening RSK992L RSK984L Ventilator in- en uitschakelen Druk op de ‘+’ toets (2). De afzuigkap schakelt in op stand één. Druk nogmaals op de ‘+’ toets (2). De afzuigkap schakelt over op een hogere snelheid. Na snelheid drie schakelt de afzuigkap op intensiefstand. Bij iedere snelheid verschijnt de betreffende stand in de display (3)[...]

  • Page 8

    NL 8 Bediening RSK992L RSK984L Automatisch uitschakelen afzuigkap Druk op de timer toets (4). De display gaat knipperen en er verschijnt een punt in het display die aangeeft dat de afzuigkap in de timer functie staat. Stel met de ‘+’ toets (2) de uitschakeltijd in. Elke stand in de display correspondeerd met 10 minuten uitschakeltijd. • 1 in [...]

  • Page 9

    NL 9 Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik geen [...]

  • Page 10

    NL 10 Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Trek het vetfilter naar u toe en kantel het naar voren omlaag. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal. 1. Verwi[...]

  • Page 11

    NL 11 INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal [...]

  • Page 12

    NL 12 INSTALLATIE Elektrische aansluiting Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fas[...]

  • Page 13

    NL 13 INSTALLATIE Montage • Teken vanuit het midden van de kookplaat een vertikale lijn op de muur. • Plaats de bevestigingsbeugel (F) tegen de muur zodanig dat de vertikale lijn zich exact in het midden van de bevestigingsbeugel (F) bevind. Zorg dat de bevestigingsbeugel (F) waterpas uitgelijnt is. • Teken de bevestigingsgaten af op de muur.[...]

  • Page 14

    NL 14 INSTALLATIE Montage • Plaats de beugel (E) voor bevestiging van het afvoerkanaal (C) op de vertikale lijn, 65 mm onder de afgetekende maximale hoogte van het afvoerkanaal (C). Teken de bevestigingsgaten van de beugel (E) af, boor de gaten, plaats de pluggen en schroef de beugel (E) aan de muur. • Installeer indien nodig de luchtgeleider ([...]

  • Page 15

    NL 15 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]

  • Page 16

    NL 16[...]

  • Page 17

    F 3 SOMMAIRE Votre hotte cheminée Description 4 Introduction 4 Sécurité Recommandations 5 Systèmes d’évacuation 6 Utilisation Commandes 7 Entretien Nettoyage 9 Filtres à graisse 10 Filtre à charbon 10 Eclairage par diode électroluminescente (DEL) 10 Installation Généralités 11 Raccordement électrique 12 Montage 13 Annexe Mise au rebut[...]

  • Page 18

    F 4 Description RSK992L RSK984L 1. Réglage de la ventilation (basse vitesse) 2. Réglage de la ventilation (grande vitesse) 3. Affichage du réglage de la ventilation 4. Minuterie 5. Ampoules Introduction Ce mode d'emploi offre une vue d'ensemble rapide de toutes les fonctions de l'appareil. Il contient des informations relatives au[...]

  • Page 19

    F 5 Recommandations Faites brancher l'appareil par un installateur agréé (voir le chapitre “Installation”). Ne raccordez pas l’appareil au secteur avant que l’installation ne soit complètement terminée. • Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions d’installation locales. • Les bords de l’appareil pouvant être c[...]

  • Page 20

    F 6 Recommandations • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant de remplacer les ampoules ! Utilisez uniquement des ampoules identiques à celles d’origine et de même puissance. Utilisez uniquement la hotte aspirante lorsque des ampoules sont en place, pour réduire tout risque de choc électrique. • Les pièces access[...]

  • Page 21

    F 7 Commandes RSK992L RSK984L Marche et arrêt de la ventilation Appuyez sur la touche '+' (2). La hotte aspirante démarre sur la position 1. Appuyez encore sur la touche '+' (2). La ventilation accélère. Après la vitesse de niveau trois, le réglage de la ventilation passe en position intensive. A chaque vitesse, le réglag[...]

  • Page 22

    F 8 Commandes RSK992L RSK984L Arrêt automatique de la hotte aspirante Appuyez sur la touche de minuterie (4). L'affichage commence à clignoter et un point y indique que la fonction de minuterie est active. Réglez l'heure d'arrêt à l'aide de la touche ‘+’ (2). Chacun des réglages affichés correspond à un délai d&apos[...]

  • Page 23

    F 9 Nettoyage Attention ! Avant toute intervention d'entretien, isolez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant l'appareil ou en coupant le courant au compteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement (au moins aussi souvent que les filtres à graisse), à l'intérieur comme à l'extérieur. Ne pas utili[...]

  • Page 24

    F 10 Filtres à graisse Dépose des filtres à graisse Coupez le courant électrique ! Débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez le courant à l'aide du disjoncteur du compteur électrique. Tirez le filtre à graisse vers vous et inclinez-le vers l'avant et vers le bas. Filtre à charbon Remplacement du filtre à charbon Vous [...]

  • Page 25

    F 11 INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé au secteur par un installateur agréé, connaissant et appliquant les consignes de sécurité. L'appareil est conforme aux directives européennes. Information importante : • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la table de cuisson à gaz doit être[...]

  • Page 26

    F 12 INSTALLATION Raccordement électrique Cet appareil est équipé d'une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre alimentation secteur. L'appareil doit être raccordé au secteur comme suit : MARRON[...]

  • Page 27

    F 13 INSTALLATION Montage • Tracez une ligne verticale sur le mur, à partir du milieu de la table de cuisson. • Placez le support de fixation (F) contre le mur de sorte que la ligne verticale soit située précisément au milieu du support (F). Vérifiez que le support de fixation (F) est parfaitement de niveau. • Marquez les emplacements de[...]

  • Page 28

    F 14 INSTALLATION Montage • Positionnez le support (E) pour fixer le conduit d'évacuation (C) sur la ligne verticale, 65 mm en-dessous de la hauteur maximale repérée du conduit d'évacuation (C). Marquez les positions des trous de fixation du support (E), percez les trous, positionnez les chevilles et vissez le support (E) dans le mu[...]

  • Page 29

    F 15 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de cet appareil est recyclable. [...]

  • Page 30

    F 16[...]

  • Page 31

    DE 3 INHALT Ihre Haube Beschreibung 4 Einleitung 4 Sicherheit Worauf Sie achten müssen 5 Abluftsysteme 6 Gebrauch Bedienung 7 Pflege Reinigen 9 Fettfilter entfernen 10 Austausch der Kohlefilter 10 Lampen 10 Installation Allgemein 11 Elektroanschluss 12 Montage der Haube 13 Anhang Entsorgung von Gerät und Verpackung 15[...]

  • Page 32

    DE 4 Beschreibung RSK992L RSK984L 1. Gebläseeinstellung (geringe Geschwindigkeit) 2. Gebläseeinstellung (hohe Geschwindigkeit) 3. Anzeige Gebläseeinstellung 4. Timer 5. Lampen Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur War[...]

  • Page 33

    DE 5 Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (Siehe das Kapitel "Installation"). Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation vollständig abgeschlossen ist. • Schließen Sie das Gerät gemäß den vor Ort geltenden Installationsvorschriften an. • A[...]

  • Page 34

    DE 6 Worauf Sie achten müssen • Bevor Lampen ausgetauscht werden, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden! Verwenden Sie ausschließlich die gleichen Lampen mit der angegebenen Wattzahl. Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur mit montierten Lampen, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. • Einige offene Teile können bei der Verw[...]

  • Page 35

    DE 7 Bedienung RSK992L RSK984L Gebläse ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste '+' (2). Die Dunstabzugshaube schaltet sich auf Stufe 1 ein. Drücken Sie die Taste '+' (2) erneut. Das Gebläse läuft mit höherer Geschwindigkeit. Nach der Geschwindigkeitseinstellung drei schaltet sich das Gebläse auf intensiv. Bei jeder Ges[...]

  • Page 36

    DE 8 Bedienung RSK992L RSK984L Automatische Abschaltung der Abzugshaube Drücken Sie die Taste für den Timer (4). Die Anzeige blinkt und es erscheint ein Punkt, der anzeigt, dass die Timer-Funktion aktiviert ist. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste ‘+’ (2) ein. Jede Einstellung in der Anzeige entspricht einer Abschaltzeit von 10 Minuten[...]

  • Page 37

    DE 9 Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege muss die Dunstabzugshaube durch Abziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig (mindestens so häufig wie die Fettfilter) innen und außen gereinigt werden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. Kei[...]

  • Page 38

    DE 10 Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung im Stromkasten auf Null. Ziehen Sie den Fettfilter zu sich heran und schwenken Sie ihn nach vorne unten. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss de[...]

  • Page 39

    DE 11 INSTALLATION Allgemein Dieses Geräts muss von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden, der die anzuwendenden Sicherheitsvorschriften kennt und beachtet. Das Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtige Informationen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Anzugshaube und einer Gaskochplatte muss mindeste[...]

  • Page 40

    DE 12 INSTALLATION Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Betriebsdatenschild angegeben ist. Das Gerät muss folgendermaßen ans Stromnetz angeschlossen werden: BRAU[...]

  • Page 41

    DE 13 INSTALLATION Montage • Ziehen Sie von der Mitte der Kochplatte aus eine vertikale Linie an der Wand. • Halten Sie den Wandbügel (F) an die Wand, so dass sich die vertikale Linie exakt in der Mitte des Wandbügels (F) befindet. Achten Sie darauf, dass der Wandbügel (F) absolut gerade ausgerichtet ist. • Markieren Sie die Positionen der[...]

  • Page 42

    DE 14 INSTALLATION Montage • Positionieren Sie den Bügel (E) zur Befestigung des Abzugskanals (C) auf der vertikalen Linie, 65 mm unterhalb der markierten Maximalhöhe des Abzugskanals (C). Markieren Sie die Positionen der Montagebohrungen für den Bügel (E), bohren Sie, setzen Sie die Dübel ein und schrauben Sie den Bügel (E) an der Wand fes[...]

  • Page 43

    DE 15 ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Hierzu erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Verwende[...]

  • Page 44

    DE 16[...]

  • Page 45

    GB 3 CONTENTS Your canopy hood Description 4 Introduction 4 Safety Precautions you must take 5 Extraction systems 6 Use Controls 7 Maintenance Cleaning 9 Grease filters 10 Carbon filter 10 LED lighting 10 Installation General 11 Electrical connection 12 Mounting 13 Appendix Disposal 15[...]

  • Page 46

    GB 4 Description RSK992L RSK984L 1. Fan setting (lower speed) 2. Fan setting (higher speed) 3. Fan setting display 4. Timer 5. Light bulbs Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user man[...]

  • Page 47

    GB 5 Precautions you must take Make sure the appliance is installed by an authorised installer (see "Installation" chapter). Do not connect the appliance to the mains before completing the installation. • Connect the appliance in accordance with the applicable regulations in your area. • We advise you to wear protective work gloves du[...]

  • Page 48

    GB 6 Precautions you must take • When replacing the lights, first disconnect the appliance from the mains! Only use identical lamps with the wattage indicated. Only use the cooker hood with lamps installed, in order to reduce the risk of electric shock. • Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • The grease filters [...]

  • Page 49

    GB 7 Controls RSK992L RSK984L Switching fan on and off Press the ‘+’ button (2). The cooker hood switches on at setting 1. Press the ‘+’ button (2) again. The fan will switch to a higher speed. After speed three, the fan will switch to the intensive setting. At each speed, the relevant setting is shown in the display (3). Press the ‘-’ [...]

  • Page 50

    GB 8 Controls RSK992L RSK984L Switching off the cooker hood automatically Press the timer button (4). The display starts flashing and a dot appears in the display, indicating that the timer function is active. Set the shutoff time using the ‘+’ button (2). Each setting in the display corresponds to a shutoff time of 10 minutes. • 1 in display[...]

  • Page 51

    GB 9 Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by unplugging the appliance or switching off your household’s master switch. The cooker hood should be cleaned regularly (at least as frequently as the grease filters are cleaned) both internally and externally. Do not use abrasive pr[...]

  • Page 52

    GB 10 Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the mains socket or turn the switch in the meter cupboard to zero. Pull the grease filter towards you and tilt it forwards and down. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted. 1. Re[...]

  • Page 53

    GB 11 INSTALLATION General This appliance must be connected to the electric mains by an authorised installer who is familiar with the safety precautions and will carry them out. The appliance is in compliance with European guidelines. Important information: • The distance between the lowest point of the cooker hood and a gas hob must be at least [...]

  • Page 54

    GB 12 INSTALLATION Electrical connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Check that the voltage indicated on the rating plate matches the voltage of your household supply. The appliance should be connected to the mains as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral GREEN/YELLOW = eart[...]

  • Page 55

    GB 13 INSTALLATION Mounting • Draw a vertical line on the wall from the middle of the hob. • Place the fixing bracket (F) against the wall so that the vertical line is exactly in the middle of the fixing bracket (F). Ensure that the fixing bracket (F) is perfectly level. • Mark the positions of the mounting holes on the wall. Drill the mounti[...]

  • Page 56

    GB 14 INSTALLATION Mounting • Position the bracket (E) for attaching the exhaust duct (C) on the vertical line, 65 mm below the marked maximum height of the exhaust duct (C). Mark the positions of the mounting holes for the bracket (E), drill the holes, position the plugs and screw the bracket (E) to the wall. • If necessary, install the air de[...]

  • Page 57

    GB 15 APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: • cardboard; • p[...]

  • Page 58

    GB 16[...]