Pelgrim GVW580ONY manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW580ONY. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pelgrim GVW580ONY ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW580ONY décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pelgrim GVW580ONY devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pelgrim GVW580ONY
- nom du fabricant et année de fabrication Pelgrim GVW580ONY
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pelgrim GVW580ONY
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pelgrim GVW580ONY ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pelgrim GVW580ONY et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pelgrim en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pelgrim GVW580ONY, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pelgrim GVW580ONY, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pelgrim GVW580ONY. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW580ONY[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 13 Onderhoud en reiniging 14 Pro[...]

  • Page 3

    • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakj e nooit met andere middelen dan g[...]

  • Page 4

    – Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]

  • Page 5

    Beschrijving van het product 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel 4 5 3 2 1 A B 5[...]

  • Page 6

    1 Aan-/uit-toets 2 Indicatielampjes programma 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het afwasprogramma is voltooid • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld. • Bij het in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • Als het apparaat e[...]

  • Page 7

    gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Als het programmalampje A knippert en het programmalampje B gaat branden, druk dan onmiddellijk opnieuw de pro- grammatoets in. Het programmalampje A gaat branden en het programmalampje B begint te knipperen. Na enkele seconden gaat het program- malampje A uit en begin t het indicatie- lampje Ein[...]

  • Page 8

    Waterhardheid Instelling w aterhard- heid Duitse graden (°dH) Franse graden (TH°) mmol/l Clarke-gra- den handmatig elek- tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 [...]

  • Page 9

    Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 8 2 4 5 6 1 7 3 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwa[...]

  • Page 10

    dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaa ts klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 4. . U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om d[...]

  • Page 11

    U kunt de rijen met punten in het o nderrek laten zakken om ruimte te maken voor pot- ten, pannen en scha len. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekroos ter. Als de afmetin- gen van he[...]

  • Page 12

    Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrende lingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek naar buiten. 3. Zet het rek in de hoogste stand. 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bo- venrek terug in hun oorspron kelijke stand. Let op! Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in[...]

  • Page 13

    – Het indicatielampje einde programma brandt. – Het groene lampje brandt. 2. Schakel het apparaat uit. 3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten. Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen . • Ruim[...]

  • Page 14

    De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) A B C A B C 1. Draai het handvat va[...]

  • Page 15

    Storing Storingscode Mogelijke oorza ak Mogelijke oploss ing Het apparaat wordt niet ge- vuld met water. • Het indicatielampje van het programma dat lo- pende is, knippert. • Het indicatielampje Ein- de programma knippert één keer. De waterkraan is ver- stopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De waterdruk is te laag. Nee[...]

  • Page 16

    Voor andere, niet in de tabel beschreven storingscodes, dient u contact op te nemen met onze service-afdeling. De contactgegevens van het servicecen- trum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegev ens hier te no- teren: Model (MOD.) .................... Productnummer (PNC) ............... ..... Serienumm er (S.N.) .. ............. .....[...]

  • Page 17

    Diepte 555 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aa n op een kraan met 3/4”-schroefdra ad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat. Gebru[...]

  • Page 18

    Contents Safety information 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 23 Use of dishwasher salt 24 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 27 Washing programmes 28 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environmen[...]

  • Page 19

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the washing program me is completed. Care and cleaning • Before you clea[...]

  • Page 20

    • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam- a[...]

  • Page 21

    3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm Control panel 4 5 3 2 1 A B 1 On/off button 2 Programme indicator lights 3 Indicator lights 4 Programme button 5 Delay start button Indicator lights End-of-programme The indicator comes on when: • The washing programme is comp[...]

  • Page 22

    • To cancel a washing programme in pro- gress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Programme lights A and B These lights have also an auxiliary function when you: • Adjust the level of the water softener. • Deactivate/activate the audible signals. Delay start button Press this button to delay the start o[...]

  • Page 23

    6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7. Start the washing programme. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appli- ance. Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in[...]

  • Page 24

    6. Switch off the appliance to keep the operation. If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator light stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you f ill [...]

  • Page 25

    1. Press the release button 5 to open the lid 7 of the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser 4 with rinse aid. The mark 'max' shows the maxi- mum leve l. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it loc[...]

  • Page 26

    The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, you can ea[...]

  • Page 27

    3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position . Cautio n! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Setting and starting a washing programme Select and start a washing programme without delay 1. Switch on the applianc e. 2. Make sure that the appliance is in[...]

  • Page 28

    • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stai nless steel becomes cool more quickly than the dishes. Washing programmes Programme Type of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C R[...]

  • Page 29

    A B C A B C 1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approxi- mately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). 5. Remove the flat filter (C) from the bot- tom of the appliance. D 6. Clean the fi[...]

  • Page 30

    Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The filter in the water in- let hose is blocked. Clean the filter. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the con- nection is correct. The water inlet hose is damaged. Make sure that the wa- ter inlet hose has no damages. The appliance does not drain the water. ?[...]

  • Page 31

    Problem Possible cause Possible soluti on The baskets were not loaded correctly, water did not touch all surfaces. Load the baskets correctly. The spray arms could not turn freely because of incorrect ar- rangement of the load. Make sure that an incorrect ar- rangement of the load does not cause a blockage of the spray arms. The filters are dirty o[...]

  • Page 32

    Environment concerns The symbol on the produ ct or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative co[...]

  • Page 33

    Sommaire Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Sélection et départ d'un pro[...]

  • Page 34

    • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel, p[...]

  • Page 35

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquemen t quand l'eau circule. Si l e tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d&[...]

  • Page 36

    Description de l'appareil 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 A B 36[...]

  • Page 37

    1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche Programme 5 Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Vous activez/désactivez les signaux sonores. • L'appareil renc[...]

  • Page 38

    Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil sous tension . 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation . 3. Maintenez appuyée la touche de pro- gramme jusqu’à ce que le voya nt A cli- gnote et que le voyant de programme B s’allume. 4. Lorsque le voyant A clignote et que le voyant de p[...]

  • Page 39

    Dureté eau Réglage de la dureté de l'eau Degrés alle- mands (dH°) Degrés fran çais (°TH) mmol/l De grés Clarke manuel élec- troni- que 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 [...]

  • Page 40

    4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant. 5. Remettez le bouchon en place et ser- rez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pou r fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. U[...]

  • Page 41

    1. Appuyez sur la touche de déverrouilla- ge 5 afin d'ouvrir le couvercle 7 du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 4 de liquide de rinçage. Le re- père 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absor- bant, af[...]

  • Page 42

    Abaissez les rangées d'ergots du panier in- férieur pour pouvoir charger les grands plats, casseroles, poêles et saladiers. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'el[...]

  • Page 43

    Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le charge- ment. Attention Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale d e la vaisselle da ns : Le panier supérieur Le panier inférieur. Position haute 20 cm 31 cm Hauteur maximale de la vaisselle d[...]

  • Page 44

    Pour annuler un programme de lavage ou un départ di fféré Si un programme de lavage ou un dé- part différé n'a pas encore démarré, vous pouvez modifier la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est im- possible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annu- lez [...]

  • Page 45

    Programme Niveau de sa- lissure Type de charge Description de programmes Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lav age avec ce programme. Rinçage 1) Ce programme vous permet de laver une charge de vaisselle[...]

  • Page 46

    D 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa posi- tion initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le mi- crofiltre (B) et appuyez su r les deux fil- tres à la fois. 9. Remettez le système de filtre en place. 10. Bloquez-le [...]

  • Page 47

    Anomalie Code d’erreur Cause possible Soluti on possible Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le système de sécurité an ti-dé- bordement s'est déclenché. • Le voyant du program- me en cours clignote. • Le voyant de fin du pro- gramme clignote 3 fois. Fermez le robinet d[...]

  • Page 48

    Problèm e Cause possible Solution pos sible Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez ou- blié d'approvisionn er le dist ri- buteur de produ it de lavage. Vérifiez que la quantité de pro- duit de lavage est suffisante. Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant est vide. Remplissez le réservoir de[...]

  • Page 49

    En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dé dié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]

  • Page 50

    Inhalt Sicherheitshinweise 50 Gerätebeschreibung 53 Bedienfeld 53 Gebrauch des Gerätes 55 Einstellen des Wasserenthärters 55 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 56 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 57 Laden von Besteck und Geschirr 58 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 60 Spülprogramme 61 Reinigung und Pflege 62 Was tu[...]

  • Page 51

    alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen . • Nach den Einfüll en des Sp[...]

  • Page 52

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch eine[...]

  • Page 53

    Gerätebeschreibung 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprü harm 9 Oberer Sprüharm Bedienfeld 4 5 3 2 1 A B 53[...]

  • Page 54

    1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Programmende Die Kontrolllampe leuchtet, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die Signaltöne aktivieren/deaktivieren. • Eine Gerätestörung vorliegt. Klarspülmittel 1) Die K[...]

  • Page 55

    Führen Sie folgende Schritte du rch, um den Signalton auszuschalten: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe A blinkt und die Programm- Kontrolllampe B leuchtet. 4. Sobald die Programm-Kontrolllamp[...]

  • Page 56

    Wasserhärte Wasserhärtee instel- lung Deutscher Was- serhärtegrad (dH°) Französischer Wasserhärte- grad (°TH) mmol/l Clarke-Wer- te manuell elekt- ro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0[...]

  • Page 57

    2. Füllen Sie den S alzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- sinn, um den Salzbeh älter zu schließen. Es ist n[...]

  • Page 58

    2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 4 mit Klarspülmittel auf. Die Markie- rung „max“ zeigt den maximalen Füll- stand an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. Drücken Sie au[...]

  • Page 59

    Die Stachelreihen am Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfan- nen und Schüsseln einzuo rdnen. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- fen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteck[...]

  • Page 60

    Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Vorsicht! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Maximale Geschirrhöhe im: Untere Stellung 2[...]

  • Page 61

    Abbrechen eines Spülprogramms 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllam- pe erlischt. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- gungsmittelbehälter gefüllt ist. Abbrechen einer Zeitvorwahl 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllam- pe und[...]

  • Page 62

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) 85-95 1,8-2,0 22-25 100-110 1,4-1,6 19-21 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor- gung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filte[...]

  • Page 63

    Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Be- dienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metall- schwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.). Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuch[...]

  • Page 64

    Störung Fehlercode Mögliche Ursac he Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür richtig. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netz- stecker in die Steckdo- se. Die Sicherung im Haus- sicherungskasten ist durchgebrannt. Wechseln Sie die Siche- rung aus. Die Zeitvorwahl ist ein[...]

  • Page 65

    Problem Mögliche Urs ache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmern- der Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Klarspülmitteldosierung zu hoch. Klarspülmitteldosierung verrin- gern. Flecken von getrockneten Was- sertropfen auf Gläsern und Ge- schirr. Klarspülmitteldosierung zu niedrig. Klarspülmitteldosierung erh[...]

  • Page 66

    66[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing service e n onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900- 55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle , Keerstraa t 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.: (05 3) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57 156958030-A-3 52011[...]