Peavey CA-A800B manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peavey CA-A800B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peavey CA-A800B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peavey CA-A800B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peavey CA-A800B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peavey CA-A800B
- nom du fabricant et année de fabrication Peavey CA-A800B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peavey CA-A800B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peavey CA-A800B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peavey CA-A800B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peavey en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peavey CA-A800B, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peavey CA-A800B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peavey CA-A800B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    C A-A540B /C A-A800B C inema Po wer Amplif iers ™ ™ Oper at ing Guide Oper at ing Guide ¨[...]

  • Page 2

    Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. [...]

  • Page 3

    CA-A540B ª and CA-A800B ª Common Features ¥ SPS ª compression with LED indicators and defeat switch ¥ Slew Rate: 20 V/microsecond, stereo mode ¥ Frequency Response (each channel): 20 Hz to 20 kHz, ±0.2 dB, at rated power ¥ T otal Harmonic Distortion: Less than 0.07%, at rated power ¥ Hum and Noise: 100 dB below rated power , unweighted Con[...]

  • Page 4

    (1) SPS COMPRESSION ACTIVE LED These indicators, one per channel, illuminate when SPS compression is taking place. This LED becomes a CLIP indicator when the rear panel SPS ENABLE/DEFEA T switch is in the DEFEA T position. (2) POWER LED This indicator illuminates when AC mains power is applied to the amplifier and both channels are operational. The[...]

  • Page 5

    (4) MAINS POWER SOURCE All CinemAcoustics Series power amplifiers are fitted with a single, heavy-duty , three-conductor line cord and a conventional, three-terminal AC plug with a ground pin for 120 V products. For 100 V and 220 V products, the line cord is fitted with the appropriate power connector . The power plug should be connected to an inde[...]

  • Page 6

    breaker trips instantly each time you attempt to reset it, the unit should be taken to a qualified service center for repair . (6) OUTPUT MONITOR This standard Quick-Connect ª RJ1 1 modular connector provides Channel A and B signals to PeaveyÕs booth monitor products such as the CA-M400. Refer to the diagram above the connector for proper polarit[...]

  • Page 7

    (1 1) EURO CONNECTOR INPUTS The popular plugable Euro connector is provided for the inputs for each channel. These inputs are balanced electronically , with the terminals marked Ò+Ó as the positive amplifier inputs, and the terminals marked Ò-Ó as the negative amplifier inputs. The remaining terminals are ground (chassis). If possible, always u[...]

  • Page 8

    quickly . In all circumstances, an investigation should be undertaken to determine the cause of the thermal shut down. If the amplifier is not severely overloaded or its outputs shorted, and air flow is normal in and out of the amplifier , steps should be taken to provide a cooler environment for the amplifier , along with any other amplifiers in t[...]

  • Page 9

    Characteristics: CA-A540B CA-A800B Output Power 1, 2, 3: 2 Channel Mode, Stereo 4 ohms, 1 kHz at 1% THD 450 W RMS per channel 700 W RMS per channel 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 270 W RMS per channel 400 W RMS per channel Bridge Mode, Mono 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 900 W RMS 1400 W RMS Rated Output Power 1, 2: 4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.15% THD 400 W RMS p[...]

  • Page 10

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . For example, near or in a bathtub, swimming pool, sink, wet base[...]

  • Page 11

    CA-A540B ª y CA-A800B ª Caracter’sticas comunes ¥ Compresi—n SPS ª con LED indicadores e interruptor de anulaci—n ¥ V elocidad de transici—n: 20 V/µs, modo estereof—nico ¥ Respuesta de frecuencia (cada canal): 20 Hz a 20 kHz, ± 0,2 dB a la potencia nominal ¥ Distorsi—n arm—nica total: < 0,07 % a la potencia nominal ¥ Zumb[...]

  • Page 12

    (1) LED INDICADOR DE COMPRESIîN SPS ACTIV A Estos indicadores, uno por canal, se encienden cuando est‡ activa la compresi—n SPS. Si el conmutador ENABLE/DEFEA T (activar/anular) del panel posterior se encuentra en la segunda posici—n, el LED indica la condici—n de recorte de la se–al. (2) LED INDICADOR DE ENCENDIDO Este indicador se enci[...]

  • Page 13

    (4) FUENTE DE ALIMENT ACIîN PRINCIP AL T odos los amplificadores de la serie CinemAcoustics para 120 V cuentan con un œnico cable de alimentaci—n de tres conductores para servicio pesado, y un enchufe para CA de tres terminales con terminal de tierra. Los modelos para 100 V y 220 V tienen un conector de alimentaci—n apropiado. El enchufe de a[...]

  • Page 14

    (6) MONITOR DE SALIDA Este conector modular est‡ndar es del tipo RJ1 1 Quick-Connect ª y proporciona se–ales a los canales A y B de los monitores de cabina Peavey , tales como el modelo CA-M400. La polaridad adecuada de los conectores se muestra en el diagrama anterior . (El terminal Ò+Ó corresponde a la salida positiva del canal.) El canal [...]

  • Page 15

    INST ALACIîN Y CONFIGURACIîN La serie de amplificadores de potencia CinemAcoustics se ha dise–ado para asegurar la durabilidad y el alto rendimiento en salas de cine y teatro. Los amplificadores est‡n enfriados internamente mediante un ventilador de dos velocidades, y pueden instalarse en bastidores de equipos EIA est‡ndar de 19 pulgadas (4[...]

  • Page 16

    OPERACIîN CON COMPRESIîN SPS El sistema de compresi—n patentado de Peavey maximiza el rendimiento del amplificador porque impide que la se–al se recorte, incluido al entregar m‡xima potencia. El sistema de compresi—n es activado por un circuito sumamente singular que detecta las condiciones de se–al que podr’an sobrecargar el amplific[...]

  • Page 17

    ESPECIFICACIONES DE LOS AMPLIFICADORES CA-A540B ª y CA-A800B ª Caracter’sticas: CA-A540B CA-A800B Potencia de salida 1, 2, 3: Modo de 2 canales (estereof—nico) 4 ½ a 1 kHz, DA T 1 % 450 Wef por canal 700 Wef por canal 8 ½ a 1 kHz, DA T 1 % 270 Wef por canal 400 Wef por canal Modo de puente (monof—nico) 8 ½ a 1 kHz, DA T 1 % 900 Wef 1400 [...]

  • Page 18

    18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVER TENCIA: Al utilizar productos elŽctricos se deben respetar las precauciones b‡sicas, que incluyen las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atenci—n a todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del ag[...]

  • Page 19

    CA-A540B ª et CA-A800B ª CaractŽristiques: ¥ Protection SPS ª avec indicateurs LED et interrupteur ¥ Slew Rate: 20 V/microsecond, mode stŽrŽo ¥ RŽponse en frŽquence (chaque canal): 20 Hz ˆ 20 kHz, ±0.2 dB, ˆ puissance nominale ¥ Distorsion harmonique totale: moins de 0.07%, ˆ puissance nominale ¥ Bruit et souffle: 100 dB sous la pu[...]

  • Page 20

    (1) LED DÕACTIV A TION DE LA PROTECTION SPS Ces indicateurs (un par canal) sÕallument lorsque la protection SPS se met en action. Ils indiquent lÕŽcr•tage lorsque lÕinterrupteur SPS est en position DEFEA T . (2) LED DÕALIMENT A TION Cette LED sÕallume lorsque lÕappareil est sous tension et que les deux canaux sont opŽrationnels. Elle sÕ[...]

  • Page 21

    (4) Connecteur IEC T ous les amplificateurs de la série CinemAcoustics est équipé d’un connecteur IEC universel. Un cordon de calibre #16 A WG 3 (section de 1,3 cm2 mimimum) équipé d’une connexion à la terre doit être utilisé. Il doit être connecté à une source de courant capable de fournir au moins 7 ampères. Ceci est particulière[...]

  • Page 22

    reliŽes ˆ la masse (masse du ch‰ssis). L ÕimpŽdance minimum recommandŽe en sortie de lÕamplificateur est de 4 Ohm par canal ou 8 Ohm en mode Bridge. L Õutilisation de lÕamplificateur avec des charges infŽrieures peut entra”ner lÕarr•t momentanŽ de lÕappareil. (8) INTERRUPTEUR SPS Ce sŽlecteur permet dÕactiver la protection SPS. [...]

  • Page 23

    INST ALLA TION ET REGLAGE Les amplificateurs de la sŽrie CinemAcoustics sont con•us pour fournir les performances et la qualitŽ sonore exigŽes pour des utilisations en thŽatre ou cinŽma. Ils sont refroidis par deux ventilateurs ˆ deux vitesses. Ces unitŽs sont aux dimensions rack standard. T outes les connexions dÕentrŽe et de sortie se [...]

  • Page 24

    24 Characteristics: CA-A540B CA-A800B Output Power 1, 2, 3: 2 Channel Mode, Stereo 4 ohms, 1 kHz at 1% THD 450 W RMS per channel 700 W RMS per channel 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 270 W RMS per channel 400 W RMS per channel Bridge Mode, Mono 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 900 W RMS 1400 W RMS Rated Output Power 1, 2: 4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.15% THD 400 W RM[...]

  • Page 25

    25 NOTE IMPORT ANTE CONCERNANT LA SECURITE A TTENTION: Lors de lÕutilisation de appareils Žlectriques, certaines mesures de sŽcuritŽ doivent •tre respectŽes: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. T enez compte de tous les avertissements. 4. Suivez prŽcisemment les instructions. 5. NÕutilisez pas lÕappareil ˆ[...]

  • Page 26

    CA-A540B ª und CA-A800B ª Features ¥ SPS ª Kompression mit LED Anzeige (schaltbar) ¥ Slew Rate: 20 V / microsecond, Stereo Modus ¥ Frequenz Gang (je Kanal): 20 Hz bis 20 kHz, ±0.2 dB (at rated power) ¥ V erzerrung: weniger als 0.07% (at rated power) ¥ Rauschabstand: 100 dB (below rated power , unweighted) Herzlichen GlŸckwunsch! Sie haben[...]

  • Page 27

    (1) SPS KOMPRESSOR/LIMITER LED Diese LEDs zeigen an jedem Kanal das Einsetzen des SPS KOMPRESSOR/LIMITERS an. Sie werden zu CLIP Anzeigen, wenn der SPS Schalter auf der RŸckseite des GerŠtes in der DEFEA T Position steht. (2) POWER LED Zeigt die Betriebsbereitschaft des V erstŠrkers an. Wenn sie nicht mehr leuchtet, liegt entweder kein Strom an,[...]

  • Page 28

    (4) NETZANSCHLUSS Die CinemAcoustics Serie verfŸgt Ÿber einen konventionellen 3-Pol-Netzanschlu§ (120V V ersion). Bei den 100V und 220V V ersionen (220V = Deutschland) ist das Netzkabel fest mit dem GerŠt verbunden. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, da§ bei der 220V V ersion des V erstŠrkers etwa 7.5 A bei V ollast anliegen. Die Benutzung von V [...]

  • Page 29

    (8) SPS SCHAL TER Mit diesem Schalter wird der SPS Kompressor/Limiter ein- bzw . ausgeschaltet. Der Schalter sollte normaler Weise immer auf ENABLE Position stehen, um den V erstŠrker zu schŸtzen. Eine Abschaltung der SPS Funktion kann bei †berlast oder clipping zur Abschaltung durch den Circuit Breaker (5) kommen. (9) MODE SCHAL TER Hiermit sc[...]

  • Page 30

    schaltet. Dies ist normal und bedarf keiner †berprŸfung. Es kann auch sein, da§ der V erstŠrker sich abschaltet. Dies ist der Fall wenn nicht genŸgend frische Luft angesaugt werden kann oder die V entilation zur V orderseite behindert wird. In diesem Fall geht die POWER LED auf der V orderseite des GerŠtes aus. Eine †berprŸfung der šrtli[...]

  • Page 31

    31 Characteristics: CA-A540B CA-A800B Output Power 1, 2, 3: 2 Channel Mode, Stereo 4 ohms, 1 kHz at 1% THD 450 W RMS per channel 700 W RMS per channel 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 270 W RMS per channel 400 W RMS per channel Bridge Mode, Mono 8 ohms, 1 kHz at 1% THD 900 W RMS 1400 W RMS Rated Output Power 1, 2: 4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.15% THD 400 W RM[...]

  • Page 32

    32 WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN W ARNUNG: Beim Einsatz elektrischer GerŠte sollten stets nachfolgend genannte grundlegende Sicherheitsrichtlinien beachtet werden: 1. Lesen Sie diese Richtlinien. 2. Bewahren Sie diese Richtlinien stehts grif fbereit auf. 3. Beachten Sie sŠmtliche Richtlinien. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Benutzen Sie da[...]

  • Page 33

    NOTES: 33[...]

  • Page 34

    34 NOTES:[...]

  • Page 35

    CinemAcoustics ª Division PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: November 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey CinemAcoustics Warranty covers defects in material and workmanship in CinemAcoustics products purchased and service d in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The W arranty does n[...]

  • Page 36

    Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation ¥ 71 1 A Street ¥ Meridian ¥ MS ¥ 39301 (601) 483-5376 ¥ F AX (601) 486-1678 ¥ www .peavey .com ©1999 Printed in the U.S.A. 5/99 80304602[...]