Panasonic KD-G312 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Panasonic KD-G312. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Panasonic KD-G312 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Panasonic KD-G312 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Panasonic KD-G312 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Panasonic KD-G312
- nom du fabricant et année de fabrication Panasonic KD-G312
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Panasonic KD-G312
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Panasonic KD-G312 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Panasonic KD-G312 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Panasonic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Panasonic KD-G312, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Panasonic KD-G312, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Panasonic KD-G312. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G312/KD-G311 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe da[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. AC H TU N G : Die obere Abd[...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts ........................ 2 Zwangsweises Ausschieben einer Disk .................................................... 2 Wie Sie diese Anleitung lesen ............... 4 Wie Sie die MODE-Taste verwenden ... 4 Bedienfeld — KD-G312/KD-G311 ............... 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Erste Sc[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 25). • Die Bedienfeld-Abbildungen, die in dieser Anleitung für Erklärungen v[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Bedienfeld — KD-G312/KD-G311 Displayfenster 1 +/– -Tasten 2 DISP (Display)-Taste 3 Ladeschlitz 4 Displayfenster 5 MODE-Taste 6 0 (Auswurf)-Taste 7 ¢ / 4 -Tasten 8 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste 9 SEL (Wählen)-Taste p Fernbedienungssensor • Sie können diesen Receiver mit einer optional gekauften Fernbedienung steuern. • Setzen Si[...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Erste Schritte Grundlegende Bedienung ~ Ÿ Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Ladeschlitz ist. ! Hier erscheint der Lautstärkepegel. Lautstärkepegelanzeige ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 18 und 19). Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuh[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Abbrechen der Display- Demonstrationen Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 20. 1 2 3 4 Beenden Sie den Vorgang. Zur Aktivierung der Display-Demonstration Im obigen Schritt 3 ... Einstellung der Uhr 1 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 W?[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Bedienung des Tuners Rundfunkempfang ~ Leuchtet auf, wenn eine UKW- Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. Ÿ Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. So stellen Sie manuell[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH Speichern von Sendern Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 1 Wählen Sie den UKW- Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 2 3 „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Vorein[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder AM-Senders • Für UKW RDS-Sender siehe Seite 13. Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Di[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH UKW-RDS-Funktionen Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. • Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 12. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTY- Codes. [...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe Seite 11) • Schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen um—TA-Standbyem[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH PTY-Standbyempfang PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY- Standbyempfang siehe Seite 21. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der [...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH Bedienung der Disk Wiedergabe einer Disk Über MP3/WMA-Disks MP3- und WMA (Windows Media ® Audio)- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet. • Display-Anzeige beim Einlegen von MP3- oder WMA-Disks: * Entweder die MP3- oder die [...]

  • Page 15

    15 DEUTSCH Zum direkten Aufsuchen eines bestimmten Titels (für CD) oder Ordners (für MP3- oder WMA-Disks) Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: • Zur Ordnersuche bei MP3/WMA-Disks müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zuge wiesen werden—01, 02, 03 usw . • Zum Wählen eines b[...]

  • Page 16

    16 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text * 1 Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“. Beim Abspielen einer MP3- oder WMA-Disk • Wenn „TAG DISP“ auf „TAG ON“ gestellt ist (siehe Seite 21) * 2 Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.[...]

  • Page 17

    17 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Beisp.: Wenn „TRK RPT“ bei der Wiedergabe einer MP3-Disk gewählt ist Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RP T : Aktueller Titel. • RPT leuchtet auf. FLDR RP T [...]

  • Page 18

    18 DEUTSCH Klangeinstellungen Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Ÿ Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist Anzeigemuster für jeden Klangmodus: Anzeige Für: Vorgabewerte BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK Rock-[...]

  • Page 19

    19 DEUTSCH Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist 2 Das Anzeigemuster wechselt, während Sie den Pegel einstellen. Anzeige Funktion Bereich BAS* 1 (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE* 1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) b[...]

  • Page 20

    20 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DEMO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [7]. DEMO OFF : Hebt auf. CLOC K H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12), [7] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOC K M Minuteneinstellung 00 – 59, [...]

  • Page 21

    21 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF- REG Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden... AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [13]. • Die AF-Anzeige leucht[...]

  • Page 22

    22 DEUTSCH Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds GE18-23_KD-G311[E]f.indd 22 [...]

  • Page 23

    23 DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale 1 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste • Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zum Dämpfen des Tons. 2 SRC (Quelle)-Taste • Wählt die Quelle. 3 R (Rück) / F (Vorwärts)-Tasten • Sucht bei kurzem Drücken Sender auf. • Spielt schnell innerhalb des Titels vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten. • Wech[...]

  • Page 24

    24 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Anschlüsse Feuchtig[...]

  • Page 25

    25 DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von CD oder FM/AM am Receiver einschalten. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde[...]

  • Page 26

    26 DEUTSCH • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs: – Disks mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche. – Disks, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können. Bei V erwendung solcher Disks bei hohen T emperaturen oder hoher Luftfeuchtigk eit können Fehlfunktionen[...]

  • Page 27

    27 DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Der eingebaute Microcomputer kann aufgrund von Raus[...]

  • Page 28

    28 DEUTSCH Symptome Ursachen Abhilfen MP3/WMA-Wiedergabe • Die Disk kann nicht wiedergegeben werden. Keine MP3/WMA-Titel sind auf der Disk aufgezeichnet. Wechseln Sie die Disk. MP3/WMA-Titel haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen. Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen[...]

  • Page 29

    29 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 ?[...]

  • Page 30

    © 2005 Victor Company of Japan, Limited GE, FR, IT 0105DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionament[...]

  • Page 31

    KD-G312/KD-G311 Einbau/Anschlußanleitung Manuel d’installation/raccordement Manuale d’installazione/collegamento GET0260-008B [E] 0105DTSMDTJEIN GE, FR, IT J Griffe Poignées Maniglie F Unterlegscheibe (ø5) Rondelle (ø5) Lavatrice (ø5) G Sicherungsmutter (M5) Ecrou d’arrêt (M5) Dado di fermo (M5) H Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulo[...]

  • Page 32

    RICERCA GUASTI • Il fusibi le brucia. * I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente? • Non si riesc e ad accendere l’ apparecchio . * Il filo giallo è stato collegato? • Non esce al cun suono da lle cas se. * Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti? • Suono distorto. * Il filo di uscita delle cas[...]

  • Page 33

    3 A Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Collegamenti tipici Prim a de l col le gam en to : Verificare attentamente il cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio. I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di colore [...]

  • Page 34

    4 B Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d’un amplificateur extérieur / Collegamento dell’amplifi catore esterno È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto collegando un amplificatore. • Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo [...]