Panasonic ES-WR40-VP manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Panasonic ES-WR40-VP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Panasonic ES-WR40-VP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Panasonic ES-WR40-VP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Panasonic ES-WR40-VP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Panasonic ES-WR40-VP
- nom du fabricant et année de fabrication Panasonic ES-WR40-VP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Panasonic ES-WR40-VP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Panasonic ES-WR40-VP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Panasonic ES-WR40-VP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Panasonic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Panasonic ES-WR40-VP, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Panasonic ES-WR40-VP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Panasonic ES-WR40-VP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Heated Eyelash Curler (Usage domestique) Recourbe-cils chauffant (Uso doméstico) Rizador de P estañas Térmico (Para uso doméstico) Curvador de cílios térmico Model No. N° de modèle Modelo No. Modelo no. EH-SE60 Before operating this uni[...]

  • Page 2

    2 English 4 Français 20 Español 38 Português 55 EH-SE60_AM.indb 2 2012/02/24 11:09:54[...]

  • Page 3

    3         1 3 5      6 4 2 7 EH-SE60_AM.indb 3 2012/02/24 11:09:54[...]

  • Page 4

    4 English Thank you f or choosing a P anasonic Heated Eyelash curler . Please read all instructions before use. Safety Precautions W arning • K eep the appliance dr y . The symbol on the left means “Do not wash the product with water”. • T erminate the usage when there is abnor mality or failure . - Continued use of the eyelash curler ma y [...]

  • Page 5

    5  English - Doing so may result in damage your e yes, burns or other injuries. • If you ha ve conjunctivitis or an y other eye disease , consult a medical professional bef ore use. - Failure to do so ma y damage your ey es. • Stop using the appliance if your e yes f eel uncomfortable. • If the heater touches your skin and f eels hot, cool[...]

  • Page 6

    6 English • Remov e the batter y when not using the appliance for an e xtended per iod of time. • Use the battery by the recommended use-by date. - Failure to do so ma y cause overheating or explosion of the battery , injur y or contamination of surroundings due to leakage. • Do not drop the ey elash curler, or subject it to impact. - Doing s[...]

  • Page 7

    7  English P ar ts identification (Fig. 1) A Main body 1 Heater cov er 2 Rotating comb 3 P ower switch [0/1]/Rotation s witch [ ] 4 Battery cover 5 Ready mark B Protective cap C Cleaning brush Installing or replacing the battery • Make sure the po wer switch is in the “0” position. 1. Rotate the batter y cover in the direction of the arro[...]

  • Page 8

    8 English Notes • Y ou can use the appliance f or approximately 3 weeks with the P anasonic AA (LR6) alkaline battery . (When used once a day , 2 minutes at a time, at a room temperature of 25 °C (77 °F)) (The power and n umber of possible uses will v ar y according to the batteries.) • Use only AA (LR6) alkaline battery . • Please dispose [...]

  • Page 9

    9  English a Purple b Star ts to change the color . (The appliance can be used.) c Pink    • Depending on battery usage conditions, it may take some time f or the ready mar k to completely change color . • The ready mark may not change color if the room temperature is too low . Howe ver , if the rotating comb is warmed up for 2 minu[...]

  • Page 10

    10 English Rotation switch Left hand Right hand Direction • The rotating comb rotates in the “ ” or “ ” direction. • The finished curl differs depending on the direction of rotation. (See page 11.) • If you mo ve the rotating comb slowly , it will be easier to create the curl and fe wer touches will be needed. (Repeated touching may [...]

  • Page 11

    11  English Cer tain types of false e yelashes and e yelash glue are weakened b y heat and may change color or deteriorate. Forming curls Until you get used to it, practice the mo vement sev eral times. ► Natural curl 1 1 Make the lashes stand up at their base. • Do not press the rotation switch. K eep the comb on the base of the lashes for [...]

  • Page 12

    12 English 2 2 Create the shape. Press up ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips. Press up ( ) on the rotation switch. K eep the comb on the tips for about 3 seconds 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes EH-SE60_AM.indb 12 2012/02/24 11:09:55[...]

  • Page 13

    13  English ► Strong curl 1 1 Make the lashes stand up at their base. • Do not press the rotation switch. K eep the comb on the base of the lashes for about 3 seconds 2 2 Create the shape. Press down ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips. Press down ( ) on the rotation switch. K eep the comb on [...]

  • Page 14

    14 English 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes ► Lower ey elashes 1 1 Push the eyelashes lightly to create a curl. Press down ( ) on the rotation switch. K eep the comb in position with the rotation on for about 3 seconds EH-SE60_AM.indb 14 2012/02/24 11:09:56[...]

  • Page 15

    15  English Tips Lift the eyelashes at the outer corner s of the eyes T o emphasize the width of y our ey es, angle the rotating comb and touch the ey elashes at the outer corner of the eye, mo ving the comb towards the outer end of the ey ebrow to curl. Tips Making the inner corner of the eyes look wider T o strongly emphasize the ey elashes at[...]

  • Page 16

    16 English Tips Making the lower lashes at the outer corner of the eye look fuller Hold the rotating comb vertically and move it to wards the center of the ey e. Mov e the appliance without using rotation. ► Blocking (Fig. 6) If you separate the portions to be curled into sections, it is easier to finish the curling. • Divide upper ey elashes [...]

  • Page 17

    17  English ► Angle of face (Fig. 7) Use while looking slightly downward. • Place a mirror directly in front of you and raise y our chin. Mascara appropriate as a base • W ater proof type (including long, volume , and curl) • Long type • Curl type Mascara appropriate for finishing touch • V olume type Clean • Make sure the po wer [...]

  • Page 18

    18 English Rotating comb After ev er y use, clean with the supplied cleaning brush. • After the mascara has dried, mov e the cleaning brushes along the groov es of the comb, f ocusing on the gaps in the comb . • T ake care not to press too hard. Attaching the r otating comb Align the heater cov er groov es ( a ) with the mark on the rotating co[...]

  • Page 19

    19  English Specifications Model No . EH-SE60 P ower source AA (LR6) alkaline battery x 1 (sold separately) This product is intended for household use only . FOR Y OUR CONVENIENCE, WE HA VE EST ABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONL Y) NA TIONAL ACCESSOR Y PURCHASE HOT LINE A T 1-800-332-5368. IN CANAD A, CONT A CT P ANASONIC CANADA INC. A T THE ADDR[...]

  • Page 20

    20 Français Mercid’avoirchoisiunrecourbe-cilschauffant Panasonic.Prièredeliretouteslesinstructions avantd’utilisercetappareil. Consignesdesécurité A vertissement • Maintenez l’appareil au sec. Le symbole ci-contre signie «Ne jamais laver le produit à l’eau courante». • Cess[...]

  • Page 21

    21  Français • N’utilisez pas l’appareil sans le couvercle du système de chauffe. - Ceci pourrait abîmer vos yeux et provoquer des brûlures ou des blessures. • Si vous souffrez de conjonctivite ou de toute autre maladie oculaire, consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil. - Le non-respect de ces instructions pourrait entr[...]

  • Page 22

    22 Français - Cela pourrait entraîner des accidents ou des problèmes inattendus. Contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé. • T oujours suivre les précautions imprimées sur la pile. • Vériez les polarités de la pile et installez-la correctement. • Enlevez immédiatement la p[...]

  • Page 23

    23  Français • N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool pour nettoyer le recourbe-cils par risque de dysfonctionnement ou de ssuration/décoloration des pièces. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent doux. • Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) avec [...]

  • Page 24

    24 Français Installationouremplacementde lapile • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». 1. Faites pivoter le couvercle du logement de la pile dans la direction de la èche, et alignez les marques. (Fig. 2) 2. Retirez le couvercle du logement de la pile. (Fig. 3) 3. Insérez la pile. (Fig. 4) ?[...]

  • Page 25

    25  Français Utilisation Utilisationdurecourbe-cils 1. Retirez le capuchon protecteur. 2. Faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position «1» pour mettre en marche l’appareil. • Le système de chauffe va s’allumer . 3. Assurez-vous que la couleur de l’indicateur d’état «prêt» est passée de violet à rose. ?[...]

  • Page 26

    26 Français • En fonction de l’usage de la batterie, l‘indicateur d’état «prêt» peut mettre un certain temps à changer complètement de couleur . • L‘indicateur d’état «prêt» peut ne pas changer de couleur si la température ambiante est trop basse. T outefois, si la brosse rotative a chauffé plus de 2 minutes, elle peut ê[...]

  • Page 27

    27  Français Commutateur derotation Maingauche Maindroite Direction • La brosse rotative tourne dans le sens « » ou « ». • Le recourbement nal diffère suivant le sens de rotation. (V oir en page 28.) • Si vous déplacez lentement la brosse rotative, il sera plus simple de recourber les cils et un nombre moins important[...]

  • Page 28

    28 Français Certains types de faux-cils et de colles à faux-cils sont fragilisés par la chaleur et peuvent changer de couleur , voire se détériorer . Formationdescourbes Effectuez plusieurs fois le mouvement an de vous habituer .  ► Courbenaturelle 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez [...]

  • Page 29

    29  Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur l’extrémité des cils pendant envi[...]

  • Page 30

    30 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés  ► Courbeprononcée 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez pas sur le commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur la ligne des cils pendant environ 3 secondes EH-SE60_AM.indb 30 2012/02/24 11:09:58[...]

  • Page 31

    31  Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur l’extrémité des cils pendant envi[...]

  • Page 32

    32 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés  ► Cilsinférieurs 1 1 Appuyez légèrementsur lescilspourcréer unecourbe. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Maintenez la brosse en position pendant environ 3 secondes avec la rotation activée [...]

  • Page 33

    33  Français Conseils Soulevezlescilsdanslecoinextérieurdesyeux Pour mettre en valeur la largeur de vos yeux, inclinez la brosse rotative et appliquez-la sur les cils dans le coin extérieur de l’œil en la déplaçant vers l’extrémité extérieure des sourcils an de les recourber . Conseils Faitesensorte?[...]

  • Page 34

    34 Français Conseils Déplacezlabrosserotativeenappliquantdes mouvementsenzigzagpoursaisirlescilsauniveau delalignedescils Utilisez cette technique si vous souhaitez saisir les cils et faciliter leur recourbement. Conseils Faitesensortequelescilsinférieursdansle?[...]

  • Page 35

    35  Français • Divisez en trois blocs les cils supérieurs en traçant des lignes imaginaires qui vont du coin gauche jusqu’au coin droit de l’iris. a Du coin intérieur de l’œil au coin intérieur de l’iris b Du coin intérieur de l’iris au coin extérieur de l’iris c Du coin extérieur de l’iris au coin extérieur de l’œil[...]

  • Page 36

    36 Français Nettoyage • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». • Le démaquillage sera plus difcile si le mascara sèche et durcit. Il existe également un risque que la brosse rotative ne tourne plus. Nous vous recommandons de ce fait de la nettoyer après chaque utilisation. Élémentprincipal T rempez [...]

  • Page 37

    37  Français POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZ A VECP ANASONICCANADAINC.ÀL ’ADRESSEOU AUNUMÉRODETÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL ’ENDOS DUMANUEL. Fixationdelabrosserotative Alignez les rainures du couvercle du système de chauffe ( a ) sur la marque de la brosse rotative et[...]

  • Page 38

    38 Español GraciasporelegirunRizadordePestañasTérmico Panasonic.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo. Precaucionesdeseguridad Advertencia • Mantenga seco el aparato. El símbolo a la izquierda signica “No lave el producto con agua”. • Si el aparato funciona incorrectamente o falla, d[...]

  • Page 39

    39  Español • No use el aparato sin la cubierta del calentador . - De hacerlo, podría sufrir daños en sus ojos, quemaduras u otro tipo de lesiones. • Si tiene conjuntivitis o alguna otra enfermedad ocular , consulte a un profesional médico antes de usar el producto. - De no hacerlo, sus ojos podrían resultar dañados. • Deje de usar e[...]

  • Page 40

    40 Español • Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. • Utilice la batería hasta la fecha de caducidad recomendada. - Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o explotar , usted puede sufrir lesiones o puede contaminarse la zona circundante debido a las fugas. • No deje caer e[...]

  • Page 41

    41  Español Identicacióndepiezas(Fig.1) A Cuerpo principal 1 Cubierta del calentador 2 Peine giratorio 3 Interruptor de encendido [0/1]/ Interruptor de rotación [ ] 4 T apa de la batería 5 Indicador de disponibilidad B Cubierta de protección C Cepillo para limpieza Instalaciónosustitucióndelabatería • Aseg[...]

  • Page 42

    42 Español Notas • Puede usar el aparato durante aproximadamente 3 semanas con la batería alcalina Panasonic AA (LR6). (Si se usa una vez al día, 2 minutos por vez, a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F)) (La potencia y el número de usos posibles variarán de acuerdo a las baterías.) • Utilice sólo una batería alcalina AA (LR6). ?[...]

  • Page 43

    43  Español a Púrpura b Empieza a cambiar el color . (Se puede usar el aparato.) c Rosa    • Dependiendo de las condiciones de uso de la batería, puede pasar cierto tiempo para que el indicador de disponibilidad cambie de color por completo. • El indicador de disponibilidad podría no cambiar de color si la temperatura ambiente e[...]

  • Page 44

    44 Español Interruptor derotación Mano izquierda Mano derecha Dirección • El peine giratorio gira en dirección del “ ” o “ ”. • El rizado terminado variará dependiendo de la dirección de giro. (V ea la página 45.) • Si mueve el peine giratorio lentamente, será más fácil crear el rizo y se requerirán menos toques[...]

  • Page 45

    45  Español Formaciónderizos Practique el movimiento varias veces hasta acostumbrarse a él.  ► Rizonatural 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma. P[...]

  • Page 46

    46 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia arriba en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces. Pestañas terminadas EH-SE60_AM.indb 46 2012/02/24 11:10:00[...]

  • Page 47

    47  Español  ► Rizorme 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mueva el peine con lentitud hacia[...]

  • Page 48

    48 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces. Pestañas terminadas EH-SE60_AM.indb 48 2012/02/24 11:10:01[...]

  • Page 49

    49  Español  ► Pestañasinferiores 1 1 Presionelas pestañas ligeramentepara crearunrizo. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en su posición con la rotación activada durante aproximadamente 3 segundos Consejos Levantelaspestañasenlascomisurasexterioresde[...]

  • Page 50

    50 Español Consejos Cómohacerquelacomisurainteriordelosojosse veamásamplia Para enfatizar fuertemente las pestañas en las comisuras internas del ojo, posicione en ángulo el peine giratorio y muévalo hacia el extremo interior de la ceja. Consejos Muevaelpeinegiratorioenformazigzagueantep[...]

  • Page 51

    51  Español Consejos Cómohacerquelaspestañasinferioresenla comisuraexteriordelojoseveanmásvoluminosas Mantenga el peine giratorio en posición vertical y muévalo hacia el centro del ojo. Mueva el aparato sin usar la rotación.  ► Bloquesdepestañas(Fig.6) Si separa las porciones [...]

  • Page 52

    52 Español  ► Ángulodelrostro(Fig.7) Use mientras dirige la mirada ligeramente hacia abajo. • Coloque un espejo justo en frente de usted y levante la barbilla. Rímel apropiado como base • T ipo impermeable (incluyendo largo, volumen y rizo) • T ipo largo • T ipo de rizo Rímel apropiado para toque nal • T ipo de vol[...]

  • Page 53

    53  Español Peinegiratorio Después de cada uso, limpie con la brocha que se suministra con el aparato. • Una vez que se haya secado el rímel, mueva las brochas limpiadoras a lo largo de las ranuras del peine, concentrándose en las brechas dentro del peine. • T enga cuidado de no presionar demasiado fuerte. Colocacióndelpeine[...]

  • Page 54

    54 Español P ARASUCONVENIENCIA, AHORADISPONEMOSDE UNA LÍNEANACIONAL DELLAMADA GRA TISP ARA LA COMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEEN USA);LLAME AL1-800-332-5368. Especicaciones N.º de modelo EH-SE60 Fuente de alimentación Batería alcalina AA (LR6) x 1 (Se vende por separado) Este pr[...]

  • Page 55

    55 Português ObrigadoporterescolhidoumCurvadordeCílios TérmicodaPanasonic.Leiatodasasinstruções antesdeusar . Precauçõesdesegurança A viso • Mantenha o aparelho seco. O símbolo à esquerda signica “Não lavar o produto com água”. • Pare de usar quando vericar anomalias[...]

  • Page 56

    56 Português - Fazer isso poderá machucar os olhos, provocar queimaduras ou outros ferimentos. • Se tiver conjuntivite ou qualquer doença ocular , consulte um médico antes de usar . - Caso contrário, poderá machucar seus olhos. • Interrompa o uso do aparelho se sentir desconforto nos olhos. • Se o aquecedor tocar a sua pele e estiver qu[...]

  • Page 57

    57 Português • Remova imediatamente a bateria quando estiver gasta. • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um longo período de tempo. • Utilize a bateria de acordo com o prazo de validade recomendado. - Uma falha no cumprimento destas indicações pode causar sobreaquecimento ou explosão da bateria, ferimentos ou contamina?[...]

  • Page 58

    58 Português • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimentos, exceto mediante recebimento de supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho pelo responsável por sua segurança. Crianças devem ser s[...]

  • Page 59

    59 Português Instalarousubstituirabateria • Certique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”. 1. Rode a tampa da bateria no sentido da seta e alinhe as marcas. (Fig. 2) 2. Remova a tampa da bateria. (Fig. 3) 3. Insira a bateria. (Fig. 4) • T enha cuidado para inserir a bateria com os sinais + e - na d[...]

  • Page 60

    60 Português Utilização UsodoCurvadordeCílios 1. Remova a tampa de proteção. 2. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” para ligar o aparelho. • O aquecedor será LIGADO. 3. Verique se o sinal de “pronto” para usar mudou de roxo para rosa. • São necessários 1 ou 2 minutos para atingir a [...]

  • Page 61

    61 Português • O sinal de “pronto” para usar pode não mudar de cor se a temperatura ambiente estiver muito baixa. Porém, se a escova rotativa for aquecida por 2 minutos ou mais, poderá ser usada. Use este aparelho em uma temperatura de 15 °C a 35 °C. O seguinte pode ocorrer quando usado abaixo de 15 °C: • Pode não curvar o sucien[...]

  • Page 62

    62 Português • Movendo a escova rotativa lentamente, será mais fácil criar a curvatura e menos toques serão necessários. (T oques repetidos podem remover o rímel.) 6. Deslize o interruptor de funcionamento para a posição “0” para desligar o aparelho. • O aquecedor será DESLIGADO. 7. Coloque a tampa de proteção. 8. Aplique rímel [...]

  • Page 63

    63 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 63 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Page 64

    64 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos  ► Curvaturaforte 1 1 Façacomqueos cíliosquem erguidosemsua base. • Não pressione o interruptor de rotação. Mantenha a escova na base dos cílios por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 64 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Page 65

    65 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 65 2012/02/24 11:10:03[...]

  • Page 66

    66 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos  ► Cíliosinferiores 1 1 Pressione levementeos cíliosparacriar umacurvatura. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova no local com rotação ligada por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.indb 66 2012/02/24 [...]

  • Page 67

    67 Português Dicas Levanteoscíliosnoscantosexternosdosolhos Para enfatizar a largura de seus olhos, posicione a escova rotativa em ângulo e toque os cílios no canto externo do olho, passando a escova no sentido da extremidade externa da sobrancelha para curvar . Dicas Fazerocantointernodosolhosparecerma[...]

  • Page 68

    68 Português Dicas Darvolumeaoscíliosinferioresnocantoexternodoolho Segure a escova rotativa na posição vertical e mova-a para o centro do olho. Mova o aparelho sem o uso de rotação.  ► Bloqueio(Fig.6) Se as partes a serem curvadas forem separadas em blocos, cará mais fácil nalizar a curvatura. ?[...]

  • Page 69

    69 Português  ► Ângulodorosto(Fig.7) Olhe ligeiramente para baixo ao usar . • Coloque um espelho diretamente à sua frente e levante o queixo. Rímel apropriado para a base • À prova d’água (incluindo comprimento, volume e curvatura) • Comprimento • Curvatura Rímel apropriado para toques nais • V olume Limpeza ?[...]

  • Page 70

    70 Português Escovarotativa Após cada uso, limpe com o pincel de limpeza fornecido. • Após o rímel secar , mova os pincéis de limpeza ao longo das marcação da escova, concentrando-se nos espaços vazios da escova. • T ome cuidado para não pressionar com muita força. Colocaçãodaescovarotativa Alinhe as marcação do tampo [...]

  • Page 71

    71 Português Especicações Modelo Nº EH-SE60 Fonte de alimentação Pilhas alcalinas AA (LR6) x 1 (vendida separadamente) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. EH-SE60_AM.indb 71 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Page 72

    72 MEMO EH-SE60_AM.indb 72 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Page 73

    73 MEMO EH-SE60_AM.indb 73 2012/02/24 11:10:04[...]

  • Page 74

    IN USA CONT ACT : Panasonic Corporation of North America One Panasonic Wa y , Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONT ACT : A U CANADA, COMMUNIQUEZ A VEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONT ACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuev as No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del [...]