Oregon Scientific RMR802 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR802. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Oregon Scientific RMR802 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR802 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Oregon Scientific RMR802 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Oregon Scientific RMR802
- nom du fabricant et année de fabrication Oregon Scientific RMR802
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Oregon Scientific RMR802
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Oregon Scientific RMR802 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Oregon Scientific RMR802 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Oregon Scientific en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Oregon Scientific RMR802, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Oregon Scientific RMR802, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Oregon Scientific RMR802. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EN 10 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL[...]

  • Page 2

    EN 1 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL CONTENTS Overview ..................................................................... 2 Front View .............................................................. 2 Back View .............................................................. 2 R emote Sensor ...[...]

  • Page 3

    EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solar panel 2. Remote sensor reception indicator 3. Clock signal reception indicator 4. Indoor temperature 5. MODE : Change settings / display 6. / : Increase / decrease value; activate / deactivate clock reception signal; : toggle between outdoor channels (1-3) 7. Outdoor temperature 8. Time zone[...]

  • Page 4

    EN 3 1. RESET : Reset unit to default settings 2. EU / UK : Select the nearest radio signal (RMR802 only) 3. °C / °F : Select temperature unit REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTED SOLAR PANEL The solar panel is an energy saving feature, which is a[...]

  • Page 5

    EN 4 1.5 m (5 ft) NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION T o search for a sensor: Press and hold + MODE . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been [...]

  • Page 6

    EN 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado. To enable / disable signal reception: Press and hold to enable or to disable signal reception. NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.If signal reception is unsuccessful, place your unit next to [...]

  • Page 7

    EN 6 ICE WARNING If the sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature is out of this range. NOTE As ice alert is only applicable to channel 1, to prevent flashing of LED, select channel 2 or 3 on outdoor sensor . RESET Press RESET to return to the default set[...]

  • Page 8

    EN 7 SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Weight 1 12 g (3.95 oz) without battery T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Signal frequency 433 MHz Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries REMOTE UNIT (THN132N) L x W x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 in) Weight 62g (2.22 ounces) T[...]

  • Page 9

    EN 8 FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approve[...]

  • Page 10

    E S 1 Solar termómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen ..................................................................... 2 Vista Frontal ............................................................ 2 Vista Trasera ........................................................... 2 S[...]

  • Page 11

    ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panel solar 2. Indicador de recepción del sensor remoto 3. Indicador de recepción de la señal del reloj 4. Temperatura interior 5. MODE : Cambiar configuración / pantalla 6. / : Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la señal de recepción del reloj ; : alternar entre canales exterior[...]

  • Page 12

    E S 3 1. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. EU / UK : Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMR802) 3. °C / °F : Selección de unidad de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL PARA[...]

  • Page 13

    ES 4 3. Seleccione un número de canal y pulse RESET. 4. Cierre el compartimento de las pilas. 5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar resguardado[...]

  • Page 14

    E S 5 REJOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. RMR802: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. RMR802[...]

  • Page 15

    ES 6 TEMPERATURA Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F . Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores: Pulse repetidamente. O bien Pulse + MEM y manténgalos pulsado durante 2 segundos para iniciar la alternancia automática de canales exteriores. Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos: Pulse MEM r[...]

  • Page 16

    E S 7 de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las[...]

  • Page 17

    ES 8 EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Solar termómetro interior y exterior con hora ató mica ( Modelo: RMR802 / RMR802A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. T iene a su disposición una copia firmada y[...]

  • Page 18

    DE 1 Sonnen Innen- und Außenthermometer mit Funkuhr Modell: RMR802 / RMR802A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht .................................................................... 2 Vorderansicht .......................................................... 2 Rückansicht ............................................................. 2 Funksendeei[...]

  • Page 19

    DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Sonnenkollektor 2. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 3. Indikator für Zeitsignalempfang 4. Innentemperatur 5. MODE : Einstellungen / Anzeige ändern 6. / : Einstellung erhöhen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren; : Zwischen Außenkanälen (1-3) wechseln 7. Außent[...]

  • Page 20

    DE 3 1. RESET : Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 2. EU / UK : Das nächstgelegene Funksignal auswählen (nur RMR802) 3. °C / °F : Temperatureinheit auswählen FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung 5. CHANNEL -Schalter ERSTE SCHRITTE SONNENKOLLEKTOR Der Sonne[...]

  • Page 21

    DE 4 T IPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu gewährleisten. 1.5 m (5 ft) HINWEIS V erwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-B[...]

  • Page 22

    DE 5 RMR802: V erschieben Sie EU / UK , um das Empfangssignal auszuwählen. • EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. • UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. RMR802A: • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado. So aktivieren /[...]

  • Page 23

    DE 6 So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors: Drücken Sie wiederholt auf . ODER Halten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom. Wechsel der Außenkanäle zu veranlassen. So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten: Drücken Sie wiederholt auf MEM . So löschen Sie die Daten: Halten Si[...]

  • Page 24

    DE 7 entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. • Bitte beachten Sie, dass manche Ge[...]

  • Page 25

    DE 8 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientifi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: w[...]

  • Page 26

    FR 1 Thermomètre solaire intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR802 / RMR802A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ........................................................ 2 Face Avant ............................................................. 2 Face Arrière....................................[...]

  • Page 27

    FR 2 VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panneau solaire 2. Indicateur de réception de la sonde à distance 3. Indicateur de réception du signal de l’horloge 4. Température intérieure 5. MODE : Changer les ré glages / l’affichage 6. / : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réception de l?[...]

  • Page 28

    FR 3 1. REINITIALISER (RESET) : Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut 2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMR802 uniquement) 3. °C / °F : Sélectionner l’unité de mesure de température SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1. Indicateur d’état LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fen[...]

  • Page 29

    FR 4 2. Insérez les piles, en respectant les polarités. 3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 4. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 5. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale. CONSEIL Les emplacements idéaux pour le capteur sont da[...]

  • Page 30

    FR 5 HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio. RMR802: Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir . • EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. • UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 K[...]

  • Page 31

    FR 6 Pour sélectionner le mode d’affichage: Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier . TEMPERATURE Pour sélectionner l’unité de température: Appuyez sur °C / °F . Pour alterner entre les relevés de chaque sonde extérieure : Appuyez plusieurs fois sur . OU Appuyez e[...]

  • Page 32

    FR 7 • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles[...]

  • Page 33

    FR 8 À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientific.fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter n o t r e support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internat[...]

  • Page 34

    IT 1 T ermometro IN/OUT con orologio e alimentazione a energia solare Modello: RMR802 / RMR802A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ............................................................... 2 Vista Anteriore ........................................................ 2 Vista Posteriore ......................................................[...]

  • Page 35

    IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Pannello solare 2. Indicatore della ricezione del sensore remoto 3. Indicatore della ricezione del segnale orario 4. Temperatura interna 5. MODE : consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione dei dati sul display 6. / : consente di aumentare o diminuire l’impostazione e di[...]

  • Page 36

    IT 3 2. EU / UK : consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR802) 3. °C / °F : consente di selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura SENSORE REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Levetta CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI PANNELLO S[...]

  • Page 37

    IT 4 4. Chiudere il vano batterie. 5. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete. SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non inferiore a 1 ½ metro, protetto da luce solare diretta o umidità per[...]

  • Page 38

    IT 5 OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. RMR802: Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. RMR80[...]

  • Page 39

    IT 6 TEMPERATURA Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura: Premere °C / °F . Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno: Premere ripetutamente . OPPURE T enere premuto + MEM per 2 secondi per avviare l’alternanza automatica dei canali esterni. Alternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima: Premere ripetu[...]

  • Page 40

    IT 7 • Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo. • Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le specifich[...]

  • Page 41

    NL 1 Binnen- en buitenthermometer op zonne-energie met Atoomtijd Model: RMR802 / RMR802A HANDLEIDING INHOUD Overzicht ..................................................................... 2 Voorkant .................................................................. 2 Achterkant ............................................................... 2 Buite[...]

  • Page 42

    NL 2 OVERZICHT VOORKANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Zonnepaneel 2. Ontvangstindicator buitensensor 3. Ontvangstindicator van kloksignaal 4. Binnentemperatuur 5. MODE : Instellingen / Scherm Aanpassen 6. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal; : kiezen tussen buitenkanalen (1-3) 7. Buitentemperatuur 8. Tijdzon[...]

  • Page 43

    NL 3 1. RESET : Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen 2. EU / UK : Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMR202) 3. °C / °F : Temperatuureenheid Selecteren BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. KANAAL schakelaar STARTEN ZONNEPANEEL Het zonnepaneel dient ter energie[...]

  • Page 44

    NL 4 T IP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is. 1.5 m (5 ft) NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperat[...]

  • Page 45

    NL 5 • EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland. RMR802A: • WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS). Om signaalontvangst aan/uit te zetten: Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te ze[...]

  • Page 46

    NL 6 Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens: Druk herhaaldelijk op MEM . Om de gegevens te wissen: Houd MEM ingedrukt. VORSTWAARSCHUWING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. NB De [...]

  • Page 47

    NL 7 NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar . Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Gewicht 112 g (3.95 oz) zonder batterij Temperatuurbereik -5ºC tot 50 ºC (23 ºF tot 122 ºF) Signaalfrequen[...]

  • Page 48

    POR 1 Solar termômetro de interior e exterior com relógio atômico Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Vis ã o Geral ................................................................. 2 Vista Frontal ............................................................ 2 Vista Traseira ......................................................[...]

  • Page 49

    POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Painel solar 2. Indicador de recepção do sensor remoto 3. Indicador de recepção do sinal do relógio 4. Temperatura interna 5. MODE : altera os ajustes / display 6. / : aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio; : alterna entre os canais externos (1[...]

  • Page 50

    POR 3 2. EU / UK : seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMR802 apenas) 3. °C / °F : seleciona a unidade de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5. Interruptor CHANNEL PRIMEIROS PASSOS PAINEL SOLAR O painel solar é um recurso de e[...]

  • Page 51

    POR 4 pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. 1.5 m (5 ft) NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure + MODE [...]

  • Page 52

    POR 5 RMR802A: • Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado. Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Se a recepção [...]

  • Page 53

    POR 6 AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa. NOTA Já que o alerta de gelo só é aplicável ao canal 1, para evitar que o LED fique piscando, selecione o canal 2 ou 3 no sensor externo. RESET[...]

  • Page 54

    POR 7 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL C x L x A 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 pol) Peso 112g (3.95 onças) sem pilhas Faixa de temperatura -5ºC a 50 ºC (23 ºF a 122 ?[...]

  • Page 55

    SWE 1 Sol inomhus och u tomhustermometer med radiokontrollerad klocka Modell: RMR802 / RMR802A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ......................................................... 2 Vy Framsida ............................................................ 2 Vy Baksida .............................................................. 2 T [...]

  • Page 56

    SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solpanel 2. Mottagningsindikator för fjärrsensor 3. Indikator för radiomottagningssignal 4. Inomhustemperatur 5. MODE : Ändra display / inställningar 6. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera klockmottagning; : bläddra mellan utomhuskanaler (1-3) 7. Utomhustemperatur[...]

  • Page 57

    SWE 3 1. RESET : Återställ enheten till fabriksinställning 2. EU / UK : Välj närmsta radiosignal (endast RMR802) 3. °C / °F : Välj temperaturenhet TRÅDLÖS SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp 5. Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG SOLPANEL Solpanelen är en energisparande funktion, som är et[...]

  • Page 58

    SWE 4 1.5 m (5 ft) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. SENSOR DATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE . Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). En kanal [...]

  • Page 59

    SWE 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins Colorado. Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: T ryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagning. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter . Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Om signalm[...]

  • Page 60

    SWE 6 HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta blinka när temperaturen är utanför detta område. NOTERA Då isvarning endast fungerar på kanal 1 bör du för att undvika att LED-skärmen blinkar , välja kanal 2 eller 3 som utomhussensor . RESET Tryck RESET för att [...]

  • Page 61

    SWE 7 SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING HUVUDENHET L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 tum) Vikt 112 g (3.95 oz) utan batteri Temperaturområde -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Sändningsfrekvens 433 MHz Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier FJÄRRENHET (THN132N) L x B x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 tum) Vikt 62 g (2.22 oz) Öv[...]

  • Page 62

    EN 9 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 300102249-00001-10[...]