Omnimount OM1004108 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omnimount OM1004108. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omnimount OM1004108 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omnimount OM1004108 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omnimount OM1004108 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omnimount OM1004108
- nom du fabricant et année de fabrication Omnimount OM1004108
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omnimount OM1004108
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omnimount OM1004108 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omnimount OM1004108 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omnimount en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omnimount OM1004108, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omnimount OM1004108, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omnimount OM1004108. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HDPJTMA Kezelési Kézikönyv HU Návod K Obsluze CZ Instrukcja Obs ł ugi PL Benutzerhandbuch DE Instructiehandle iding NL Manuale Di Istruzioni IT Instruction M anual EN Manual De Instrucc iones ES Manuel D’instructions FR Obrázek se m ů že od s kute č ného prod uktu lišit. CZ A kép eltérhet a tényleges termékt ő l. HU Η εικόν?[...]

  • Page 2

     ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROP IADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunt a, comuníquese con un inst alador calificado. Los residentes de América del Norte pueden [...]

  • Page 3

     WAARSCHUWI NG! ALS DE BEVESTIGIN G NIET OP DE JUIS TE MANIER WORDT GEÏN STALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, K AN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLG ENDE WAARSC HUWINGEN VOOR U MET DE INST ALLATIE BEGINT.  Als u deze instructies niet volledig begr ijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nem[...]

  • Page 4

    OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI FIGYELEM ! – MAGYAR  OSTRZE Ż ENIE! NIEPRAWID Ł OW A IN ST AL AC J A L UB MO NT A Ż MOG Ą SPOWODOW A Ć POWA Ż NE O BRA Ż ENIA CIA Ł A, U SZK OD ZEN IE W Ł ASN O Ś CI LUB Ś MIE R Ć ! PRZED ROZPOCZ Ę CIEM INSTALACJI NALE Ż Y PRZECZYT A Ć PONI Ż SZE OSTRZE Ż ENI A.  W przypadku niezrozumienia tych in[...]

  • Page 5

    ADV ARSEL ! – NORS K  ADV ARSEL ! FEIL INSTA LLA SJON ELLER MONTER ING KA N FØR E TIL ALV ORLIG PERSONS KADE, MA TERIE LL SKA DE OG D ØD. L ES ADVA RSLENE UNDE R FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installat ør. Kunder bosatt i Nord-[...]

  • Page 6

    Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  Į SP Ė JIMAS! N ETI NK AMAI SUM O NTAV Ę ARB A S URI NK Ę PRIE TAIS Ą , GA LI TE PA TIR TI R IMT Ų K Ū NO SUŽA LOJIM Ų , SUGADINTI NUOSAVYB Ę ARB A NE T Ž Ū TI. PRIEŠ PRAD Ė DAMI, Į D Ė MIA I PERSKAITYK ITE ŠIU OS PERSP Ė JIMUS.  Jeigu nesuprantate ši ų instrukcij ų , abejojate arba tu rite[...]

  • Page 7

    WEIGHT CAPACI TY ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE O VERSTIG DEN MAKS IMALE V EKTKAPASI TETEN FOR DETTE PR ODUKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇ ERL İ[...]

  • Page 8

    水平 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレンチ ?[...]

  • Page 9

    SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU [...]

  • Page 10

    ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nást roje CZ Szükség es eszközök HU Απαιτούμενα εργαλ εία GK Ferramentas ne cessári as PT Nødven digt værktø j DA Tarvittavat työ kalut FI Verktyg som krävs SV Instr umente necesar e RO Необходими уреди BL Vajali kud töör iistad ET Nepiecieša mie r ī ki [...]

  • Page 11

    CONTENTS 1 2 3 P-A P-B P-C P-D P-E P-F P-H P-I P-J P-K P-L 4 5 6 P-A – P-D 6 P-G[...]

  • Page 12

    STEP 1 STEP 2 X1 X1 Lazítsa meg félig Uvoln ě no na p ů lc e s t y Poluzow a ć w po ł owie Allentare f ino alla met à Maak half los Zur Hälfte l ösen Dévisser à moitié Afloje un poco Loosen Half Way HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Atsl ā biniet l ī dz pus ei Laske poole võrra l õdvemaks. Разхлаби наполовина Sl ă bi ţ [...]

  • Page 13

    STEP 3 X2 Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7/32” inch 2.75 inch 5.5 mm 70 mm 3 P-G P-H[...]

  • Page 14

    STANDARD C EILING IN STALLATION X1 A 2 3[...]

  • Page 15

    DROP CEILING I N STALLATION B ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluíd o PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incl use RO Не е в ключен BL Pole kom plekti s ET Nav iek ļ auts LV Neprideda ma LT Ni prilo ž eno SL Nie je sú č as ť ou bal[...]

  • Page 16

    STEP 5 X1 Fäst ej för h årt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apert ar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorítsa meg túl er ő sen. Nedotahujte p ř íliš siln ě Nie dokr ę caj zbyt moc no Non stringere ecc essivamente Maak niet t e vast Nicht zu fest anziehen Évitez tout s errage excessif No ajus[...]

  • Page 17

    STEP 6 X4 P-E P-F 1 5[...]

  • Page 18

    STEP 7 Els ő P ř ední Przód Fronte Voorzijde Vorder seite Avant Frente Front HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Priekša Esipool Отпред Fa ţ ă Framsida Etupuoli Forside Dianteira Μπροστά LV ET BL RO SV FI DA PT GK 前部 前部 ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا Front Ön Передняя поверхность Predný Spredaj Priekis CN JP[...]

  • Page 19

    STEP 8[...]

  • Page 20

    STEP 9 X1 7[...]

  • Page 21

    STEP 10 ROLL ADJUSTMENT YAW ADJUS TMENT PITCH ADJUSTMENT FRONT REAR +/- 180° +/- 20° +/- 5°[...]

  • Page 22

    STEP 11 X3 Fäst ej för h årt Älä kiristä liikaa Må ikke overstrammes Não apert ar excessivamente Μη σφίγγετε υπερβολικά Ne szorítsa meg túl er ő sen. Nedotahujte p ř íliš siln ě Nie dokr ę caj zbyt moc no Non stringere ecc essivamente Maak niet t e vast Nicht zu fest anziehen Évitez tout s errage excessif No aju[...]

  • Page 23

    QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING X1 7[...]

  • Page 24

    QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING[...]

  • Page 25

    PAGE LEFT BL ANK IINTENTIONALLY このページは意図的に空白に してあります。 此 页无正文 ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ Denne siden skal væ re tom Sayfa, Ka s ı tl ı Olarak Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r Пустая страни ца Úmysel ne ponechaná prázdna stránka Namerno[...]

  • Page 26

     This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cov ered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replac e the defective compon ent or produ ct, at its sole discreti on. Failure to follow product ca re instructi ons from OmniMount will re[...]

  • Page 27

    UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRU KA SPO LO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. INFO RMÁ CIE O ZÁ RUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJ ENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝ CH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽA[...]

  • Page 28

    P28 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1-800-668-6848) www.omnim ountpro.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (A R) Ara bic 感 谢 您 购买 OMNIMOU NT 产 品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入い ただきまして、ありがとうござ[...]