Omega Vehicle Security 450 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Omega Vehicle Security 450. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Omega Vehicle Security 450 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Omega Vehicle Security 450 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Omega Vehicle Security 450 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Omega Vehicle Security 450
- nom du fabricant et année de fabrication Omega Vehicle Security 450
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Omega Vehicle Security 450
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Omega Vehicle Security 450 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Omega Vehicle Security 450 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Omega Vehicle Security en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Omega Vehicle Security 450, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Omega Vehicle Security 450, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Omega Vehicle Security 450. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .omega.com e-mail: info@omega.com U ser ’ s Guide 450 SERIES Digital Thermometers Shop online at MADE IN TEMPERA TURE INDICA TOR HOLD ON ° F 1 ° 0.1 ° OFF ON ° C 305.4 ° F THERMOCOUPLE THERMOMETER TYPE E 450 AET ®[...]

  • Page 2

    Servicing North America: USA: One Omega Drive, Box 4047 ISO 9001 Stamford CT 06907-0047 Cer tified T el: (203) 359-1660 F AX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A1, Canada T el: (514) 856-6928 F AX: (514) 856-6886 e-mail: info@omega.ca For immediate technical or application assistance: USA and Sales Service[...]

  • Page 3

    Benelux: Postbus 8034, 1 180 LA Amstelveen The Netherlands T el: +31 (0)20 3472121 F AX: +31 (0)20 6434643 T oll Free in Benelux: 0800 0993344 e-mail: sales@omegaeng.nl Czech Republic: Frystatska 184, 733 01 Karvina ´, Czech Republic T el: +420 (0)59 6311899 F AX: +420 (0)59 63 11114 T oll Free: 0800-1-66342 e-mail: info@omegashop.cz France: 1 1, [...]

  • Page 4

    Table of Contents Section 1: Description 1.1 General Description…………… 2 1.2 Physical Description…………... 3 1.3 Unpacking……………………… 3 1.4 Specification…………………… 4 Section 2: Operation 2.1 Principles of Operation………... 7 2.2 Power…………………………… 8 2.3 Operation………………[...]

  • Page 5

    2 Section 1 Description 1.1 General Description Your hand-held, battery operated digital temperature indicator is configured for compatibility with one of five temperature transducers, J,K,E,T RTD and Thermister . Each of the configurations linearizes the analog output from the transducer to produce a stable and accurate digital temperature display[...]

  • Page 6

    3 1.2 Physical Description The indicator measures 45 mm (1.8 inches) in Height, 85 mm (3.3 inches) in width, and 145 mm (5.7 inches) in length. Weight is 230 grams (8.0 ounces). The case is constructed of high impact plastic. 1.3 Unpacking The indicator is supplied with the battery installed. A quick electrical test should be performed to verify th[...]

  • Page 7

    4 Specifications Display: Liquid crystal display, 7.6 mm (0.3 in.) digit Height Operating temperature: 0 to 50 ° C (32 to 122 ° F) 0 to 75% Relative Humidity Storage Temperature: -20 to 70 ° C (-4 to 158 ° F) Battery: NEDA 1604, 9 Volt Battery Life: Thermocouple-2000 hours minimum Platinum RTD-500 hours minimum Thermistor- 1200 hours minimum NM[...]

  • Page 8

    5 Maximum Common Mode Voltage: 1000VAC(RMS), ± 2000V Peak Accuracy at 22 ° C (72 ° F) 1 ° range: ± 0.8 ° C ± 0.1% rdg ± 1.5 ° F ± 0.1% rdg 0.1 ° range: ± 0.25 ° C ± 0.1% rdg ± .45 ° F ± 0.1% rdg Stability with time: 90 days: add ± 0.05% rdg. 1 year: add ± 0.1% rdg. Stability with temperature: Thermocouple: zero: ± 0.03 ° C/ ° [...]

  • Page 9

    6 450 Range Table Type K Type J Type E Type T 1 0.1 1 0.1 1 0.1 -189 C to +1372 C -308 F to +2501 F -139.8 C to +203.7 C -219.7 F to +398.7 F -194 C to +1200 C -318 F to +2192 F -117.4 C to +203.5 C -179.4 F to +398.7 F -212 C to +1000 C -351 F to +1832 F -137.2 C to +203.5 C -215.0 F to +398.4 F -217 C to +400 C -360 F to +752 F -148.2 C to +203.9[...]

  • Page 10

    7 Section 2 Operation 2.1 Principles of Operation The temperature indicator uses two ICs to digitize and display the analog input signal. One IC performs the conversion of the analog input to the digital equivalent via 24 bit delta- sigma analog to digital converter. Battery voltage is also monitored by this IC and a thermistor supplies the referen[...]

  • Page 11

    8 2.2 Power When battery voltage reaches about 6 volts, the display will exhibit a flashing: “LOW BAT” indication. A minimum of 20 hours of operation time remains upon initial appearance of the “LOW BAT” indication. When the battery voltage drops below 5 volts, an overload indications of three columns of dashes will appear on the display in[...]

  • Page 12

    9 the recesses or each corner of the case bottom. Step 2: Carefully pull the case halves straight apart so as not to damage the internal connectors. Step 3. Install the new battery. Close the case and reinstall the four screws.[...]

  • Page 13

    10 2.3 Operation Step 1: Insert temperature sensor plug into the indicator input jack. Failure to insert a probe results in a overload condition of three columns of dashes showing on the display. Step 2: Turn the indicator ON by pressing the ° F or ° C key. The display can be switched to read the temperature in degrees Celsius or Fahrenheit witho[...]

  • Page 14

    11 Step 5: Observe and or record the temperature value. Step 6: Turn instrument off by pressing the OFF key.[...]

  • Page 15

    12 450 SERIES OFF HOLD ON F . ON C . 1 0.1 F C F/C Indication Display Value Probe Input Jack Low Battery Voltage Indication To Hold Display Press and hold key to retain last reading on the display. Press this key to turn OFF Range Selector Press C or F keys to turn ON and/or temperature scale Operation Features[...]

  • Page 16

    13 2.4 Maintenance Normal maintenance of the indicator consists of occasional cleaning with a soft, damp cloth, replacement of the battery as required, and calibration as outlined in Section 3.[...]

  • Page 17

    14 Section 3 Calibration 3.1 Calibration Units with serial numbers beginning with the letter N use the calibration procedure outlined below. Older units do not display version numbers and use the calibration procedures on page 19 . The calibration procedure should be performed by a qualified instrumentation service technician. The indicator may be [...]

  • Page 18

    15 with a minimum accuracy of ±0.1 degree Fahrenheit or ±0.2 degree Centigrade. Step 1. Ensure the unit is turned off. Connect the output of the thermocouple simulator to the input of the indicator using the appropriate thermocouple wire. Set the simulator output to 0 ° C Step 2. Locate the calibration switch on the back of the case labeled “Z[...]

  • Page 19

    16 NOTE: If you want to cancel the calibration mode press OFF button in front of the unit. For T/C type K set simulator @ 1320 ° C J set simulator @ 960 ° C T set simulator @ 350 ° C E set simulator @ 950 ° C Press the switch one more time and wait for a few seconds until display switches to 0.0 set simulator to 0 ° C. Press switch one more ti[...]

  • Page 20

    17 calibration procedure, set simulator at .2 ° C instead of 0 ° C. Repeat the calibration procedure again. Step 6. Verify calibration once finished.[...]

  • Page 21

    18 10 2 5 1 6 3 8 9 4 7 GND Ref J +IN -1.23V +3.7V Ra Rc Rb Ra - Full Scale Adj. Rb Zero Adj. Rc +Full Scale Adj.[...]

  • Page 22

    19 Calibration- Thermocouple Type K, J and T and E Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Voltage Calibrator: Resolution, 1uV; accuracy ± 0.01% ( ± 2uV) • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Jumper lead terminated in mini-clips For optimum results, the calibration should be performed with an ambient temperature from 20 ° 24 ° C (68 ° t[...]

  • Page 23

    20 c. Remove the bottom case of the indicator. d. Adjust the voltage calibrator for an output of 0.000mV and connect the minus lead from the calibrator to “GND” and the positive lead from the calibrator to “;+IN”, on the indicator printed circuit board. e. Disable the reference junction by jumpering together the “REF J” and “GND” te[...]

  • Page 24

    21 polrity). j. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.7V line to attain the proper ratio. k. Switch the indicator to the 1 ° range. l. Adjust the voltage calibrator for an output of +53.782mV for type K; +57.942mV for[...]

  • Page 25

    22 Calibration- Thermistor Type Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key. b. Remove the bottom case of the indicator. c. Connect a precision re[...]

  • Page 26

    23 at the “-1.23V” testpoint: disregarding polarity indication, record the voltage. f. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polarity). g. The voltage m easured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varie[...]

  • Page 27

    24 Calibration- Platinum RTD Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: • Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key. b. Remove the bottom case of the indicator. c. Connect a precision r[...]

  • Page 28

    25 e. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polrity). f. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.7V line to attain the proper ratio. g. Adjust Rb for an indicator display of 3[...]

  • Page 29

    26 Zero Calibration a. Turn the indicator on by pressing the ° C key. b. Set the indicator to the 0.1 ° range. c. Connect the ice bath probe to the indicator Input jack. d. Place the probe in a stable ice bath (0.00C ± 0.05 ° C and adjust the ZERO pot (Rb) located beneath the plug on the rear case for an indicator display of 0.0 ° C. e. Replac[...]

  • Page 30

    WARRANTY / DISCLAIMER OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 13 months from date of purchase. OMEGA ’ s Warranty adds an additional one (1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA ’ s custome[...]

  • Page 31

    TEMPERA TURE   Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies   W ire: Thermocouple, RTD & Thermistor   Calibrators & Ice Point References   Recorders, Controllers & Pr ocess Monitors   Infrared Pyrometers PRESSURE, STRAIN AND FORCE   T ransducers & Strain Gages [...]