Moen 84781 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Moen 84781. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Moen 84781 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Moen 84781 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Moen 84781 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Moen 84781
- nom du fabricant et année de fabrication Moen 84781
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Moen 84781
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Moen 84781 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Moen 84781 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Moen en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Moen 84781, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Moen 84781, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Moen 84781. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INS321 INS321 HELPFUL TOOLS HERRAMIENT AS UTILES OUTILS UTILES ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CHANNEL LOCKS PINZAS DE EXTENSION PINCES MULTIPRISES ADJUSTABLE WRENCH LLAVE AJUSTABLE CLÉ ANGLAISE PENETRATING OIL ACEITE PENETRANTE HUILE PÉNÉTRANTE FLASHLIGHT LINTERNA LAMPE DE POCHE  PLIERS PINZAS PINCES  FLEXI[...]

  • Page 2

    1 P ARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS T ABLEAU DES PIÈCES INS321 17 16 15 14 13 12 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 11 V alve Body Cuerpo de la válvula Corps de soupape H S I L G N E L O Ñ A P S E S I A Ç N A R F 1n o t t u B g u l Pn ó i c r e s n i e d n ó t o Be é n g i o p e d r u e v i l o j n E 2g n i R r o l o Cr o l o c e d o l l i n Ar u e l u[...]

  • Page 3

    Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb peuvent ajouter de petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci est stagnante et qu’elle touche le laiton. La quantité de plomb ajoutée est plus élevée lorsque le robinet est neuf. Les directives suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb provenant du [...]

  • Page 4

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS CA UTION: Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open valve handles to relieve water pressure and insure that complete water shut-off has been accomplished. Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place. The cartridge and cartridge nuts were properl[...]

  • Page 5

    INS321 Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of lead to water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of lead contributed by any faucet is highest when the faucet is new . The following steps may reduce potential exposure to lead from faucets and other parts of the plumbing system: • Always run th[...]

  • Page 6

    4 INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACIÓN AD VER TENCIA: Desconecte siempre el agua antes de retirar la mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra el comando de la mezcladora para desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte completo de la misma. Antes de instalar la nueva mezcladora asegúrese de que las tuercas de[...]

  • Page 7

    IMPORT ANTE: Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las superficies de sellado del cartucho y causar fugas. Para evitar daños, NO ABRA LAS VÁL VULAS DE SUMINISTRO hasta que se indique a continuación 1. Después de instalar y conectar la nueva mezcladora, asegúrese de que los mane[...]

  • Page 8

    15 14 DIRECTIVES D’INST ALLA TION A TTENTION: T oujours COUPER l’alimentation en eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. A vant d’installer un nouveau robinet, s’assurer que les ?[...]