Mitsubishi Pro 930SB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mitsubishi Pro 930SB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mitsubishi Pro 930SB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mitsubishi Pro 930SB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mitsubishi Pro 930SB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mitsubishi Pro 930SB
- nom du fabricant et année de fabrication Mitsubishi Pro 930SB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mitsubishi Pro 930SB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mitsubishi Pro 930SB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mitsubishi Pro 930SB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mitsubishi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mitsubishi Pro 930SB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mitsubishi Pro 930SB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mitsubishi Pro 930SB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .nec-mitsubishi.com Uivatelská pøíruèka Bedienungsanleitung Ïäçãßåò ×ñÞóçò Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Manuale utente Gebruikershandleiding Podrêcznik u¿ytkownika Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Kullanécé Klavuzu User’s Manual Diamond Pro 930 SB[...]

  • Page 2

    2 FCC Information 1. Use the attached specified cables with the Diamond Pro 930 SB colour monitor so as not to interfere with radio and television reception. (1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance. (2) Shielded captive type signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and te[...]

  • Page 3

    3 Uivatelská pøíruèka È esky Bedienungsanleitung Deutsch Ïäçãßåò ×ñÞóçò ÅëëçíéêÜ Manual del usuario Español Manuel de l’utilisateur Français Manuale utente Italiano Gebruikershandleiding Nederlands Podrêcznik u¿ytkownika Polski Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé Kullanécé Klavuzu Tür[...]

  • Page 4

    4 English WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPT ACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULL Y INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOL T AGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED S[...]

  • Page 5

    5 Controls – continued Size and Position Controls Left/Right: Moves the image horizontally (left or right). Down/Up: Moves the image vertically (up or down). Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the image. Short/T all: Decreases or increases the vertical size of the image. Color Control System Colour presets selects the desi[...]

  • Page 6

    6 Recommended use Safety Precautions and Maintenance: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. • Use the monitor in a clean, dry area. • Do not spill any liquids into the cab[...]

  • Page 7

    7 V AROVÁNÍ CHRA Ň TE ZA Ř ÍZENÍ P Ř ED DEŠT Ě M A VLHKEM. ZABRÁNÍTE T AK NEBEZPE Č Í POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOV ANOU ZÁSTR Č KU JEDNOTKY NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOV ACÍ Š ŇŮ RY NEBO JINÝMI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT . UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPET[...]

  • Page 8

    8 Konvergence: Promení všechny t ř i barvy ( Č , Z, M), aby vytvo ř ily jednu barvu (bílou). Ú č elem této regulace je zajistit, že bílá č ára nakreslená na obrazovce je co nejost ř ejší a nejjasn ě jší. • Použijte ovládání KONVERGENCE (HOR.) pro úpravu nasm ě rování č ar ve sm ě ru nahoru / dol ů . • Použijte o[...]

  • Page 9

    9 Provozní pokyny Bezpe č nostní opat ř ení a údržba: SPRÁVNÝM UMÍST Ě NÍM A NAST A VENÍM MONITORU M Ů ŽETE P Ř EDEJÍT ÚNA V Ě O Č Í, BOLESTEM RAMEN A ŠÍJE. P Ř I UMÍS Ť OVÁNÍ MONITORU POSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYN Ů : UPOZORNENÍ • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnit ř monitoru nejsou žádné sou č ástky , kter[...]

  • Page 10

    10 Netzschalter Deutsch WARNUNG SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS[...]

  • Page 11

    11 Bedienelemente – Fortsetzung Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen Helligkeit: Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms anpas- sen. Kontrast: Ändert die Bildhelligkeit im V erhältnis zum Hintergrund. Entmagnetisierung: Damit werden magnetische Streufelder besei- tigt, die den V erlauf des Elektronenstrahls stören. Dies führt zu bes- sere[...]

  • Page 12

    12 Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT . Es befinden sich keine vom Benut- zer zu wartenden T eile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern [...]

  • Page 13

    13 Η συσκευασία * της οθόνης Diamond Pro 930 SB πρέπει να περιέχει τα ακόλουθα : • • • • • Οθόνη Diamond Pro 930 SB με βάση κλίσης / περιστροφής • Καλώδιο Ρεύματος • Καλώδιο Σήματος • Οδηγίες Χρήσης • Sales Office Li[...]

  • Page 14

    14 Ελληνικά Πλήκτρα ελέγχου Φωτεινότητας / Αντίθεσης Φωτεινότητα : Ρυθμίζει τη συνολική φωτεινότητα της εικόνας και του φόντου της οθόνης . Αντίθεση : Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της εικόνας σε σχ?[...]

  • Page 15

    15 Πλήκτρα ελέγχ ου – συνέχεια Εργαλεία 1 Εξουδετέρωση θορύβου Moir ι : Ο θόρυβος Moir ι είναι µ ία κυ µ ατο µ ορφή που ενδέχεται να ε µ φανίζεται στην οθόνη ορισ µ ένες φορές . Η µ ορφή αυτή επαναλα µ β[...]

  • Page 16

    16 Συνιστώ µ ενη Χρήση Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση : • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ . ∆εν υπάρχουν εξαρτή µ ατα στο εσωτερικό της οθόνης τα οποία µ πορεί να επισκευάσει ο χρήστη[...]

  • Page 17

    17 Botón de encendido Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mant[...]

  • Page 18

    18 Controles – continuación Controles de brillo/contraste Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. Degauss: elimina la formación de campos magnéticos dispersos, que impiden el barrido correcto del haz de electrones y afectan a la pureza de los colores, el enfoque y la[...]

  • Page 19

    19 Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento: • NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de- berá realizarlas un técnico cualificado. • Utilice el monitor en una superfici[...]

  • Page 20

    20 Français Le carton* du moniteur Diamond Pro 930 SB doit conte- nir les éléments suivants : • • • • • Moniteur Diamond Pro 930 SB avec un socle pivotant et inclinable • • • • • Cordon d’alimentation • • • • • Câble de signal vidéo fixe • • • • • Manuel de l’utilisateur • • • • • Sales Off[...]

  • Page 21

    21 Commandes – suite Commandes de luminosité et de contraste Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran. Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond. Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique para- site qui empêche un balayage correct du faisceau d’électr[...]

  • Page 22

    22 Conseils d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca- pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers. Confiez toutes les interventions de dépannage à u[...]

  • Page 23

    23 Pulsante di alimentazione A TTENZIONE A TTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI P A RTI RIP ARABILI DALL ’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICA TO. Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’intern[...]

  • Page 24

    24 Controlli – segue Controlli Luminosità/Contrasto Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo. Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo. Smagnetizzazione: Elimina l’accumulo di campi magnetici latenti sullo scher- mo che modificano la corretta scansione del fascio di elettroni e che inf[...]

  • Page 25

    25 Raccomandazioni per l’uso Precauzioni di sicurezza e manutenzione: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma- nutenzione a personale tecnico qualificato. • Utilizzare il mon[...]

  • Page 26

    26 Signaalkabel LET OP LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE) OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEV A T GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERV ANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI. Dit symbool waarschuwt de gebru[...]

  • Page 27

    27 Helderheid/contrast Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helder- heid van het beeld en de achtergrond op het scherm in. Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten op- zichte van de achtergrond in. Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische velden[...]

  • Page 28

    28 Besturingselementen – vervolg Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee maakt u de onderkant van het beeld op het scherm groter of kleiner zodat deze met de bovenkant overeenkomt. Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige beeld rechtsom of linksom. Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de g[...]

  • Page 29

    29 Aanbevolen gebruik V eiligheidsmaatregelen en onderhoud: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere geva- ren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onder- houd mag alleen word[...]

  • Page 30

    30 Przycisk zasilania Polski OSTRZEZENIE CHRO Ń CIE URZ Ą DZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCI Ą . UNIKNIECIE NIEBEZPIECZE Ń STWA PO Ż ARU LUB PORA Ż ENIA PR Ą DEM ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWA Ć WTYCZKI POLARYZOWANEJ W PO ŁĄ CZENIU Z WTYCZKA PRZED Ł U Ż ACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI, JE Ż ELI BOLCÓW NIE MO Ż NA CA Ł KOWICIE ZASUN ĄĆ . WEWN Ą[...]

  • Page 31

    31 Przyciski – ci ą g dalszy Regulacja jasno ś ci/kontrastu Jasno ść (Brightness): Umo ż liwia pe ł n ą regulacj ę jasno ś ci obrazu i t ł a. Kontrast (Contrast): Regulacja jasno ś ci obrazu w stosunku do t ł a. Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozosta ł o ś ci pola magnetycznego, które mog ł oby niekorzystnie wp ł ywa[...]

  • Page 32

    32 Zalecenia eksploatacyjne Zasady bezpiecze ń stwa i utrzymania: • NIE OTWIERA Ć MONITORA. Wewn ą trz monitora nie ma ż adnych elementów , które u ż ytkownik móg ł by obs ł ugiwa ć . Zdj ę cie pokryw grozi pora ż eniem pr ą dem elektrycznym oraz innymi niebezpiecze ń stwami. Wszelkie prace serwisowe mo ż e wykonywa ć jedynie wyk[...]

  • Page 33

    33 Wyrób E NERGY S TA R Jako partner E NERGY S TA R , E NERGY S TA R , firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. deklaruje, ż e ten monitor spe ł nia zalecenia E NERGY S TA R w zakresie sprawno ś ci energetycznej. Oznaczenie E NERGY S TA R nie oznacza, ż e EP A promuje jakiekolwiek produkty lub us ł ugi. Znak B przyznany przez[...]

  • Page 34

    34 Кнопка питания Компакт - диск В коробке * монитора Diamond Pro 930 SB должно быть следующее : • Монитор Diamond Pro 930 SB с шарнирной опорой • Шнур питания • Невыпадающий кабель видеосигнала • Руководство[...]

  • Page 35

    35 Регулировка яркости / контрастности Brightness ( Яркость ): Настройка общей яркости изображения и фона экрана . Contrest ( Контрастность ): Настройка яркости изображения по отношению к фону . Degeuss ( разм[...]

  • Page 36

    36 Элементы управления – продолжение Инструменты 1 Moir й Cenceler ( подавление муара ): Муар - это волнистые линии , которые иног да появляют ся на экране . Линии повторяются и пересекаются , как рябь н[...]

  • Page 37

    37 Рекомендации по эксплуатации Советы по безопасности и обслуживанию : • НЕ В СКРЫВ АЙТЕ КОРПУС МОНИТОР А . Внутри не т дет алей , обслуживание которых может выполнять пользователь , и вскрыти?[...]

  • Page 38

    38 UY ARI UY ARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZAL TMAK ÝÇÝN, KAP AÐI AÇMA YIN (VEY A ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR P ARÇA BULUNMAMAKT ADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN. Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku yaratabilecek büyüklükte olduðu[...]

  • Page 39

    39 Kontroller  devam Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr. Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý aras?[...]

  • Page 40

    40 T avsiye edilen kullaným Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:  MONÝTÖRÜ AÇMA YIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz býrakabilir . Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna baþvurun. ?[...]

  • Page 41

    41[...]

  • Page 42

    Printed on recycling paper Printed in China 15501401[...]