Mio Cyclo 300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Mio Cyclo 300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Mio Cyclo 300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Mio Cyclo 300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Mio Cyclo 300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Mio Cyclo 300
- nom du fabricant et année de fabrication Mio Cyclo 300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Mio Cyclo 300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Mio Cyclo 300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Mio Cyclo 300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Mio en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Mio Cyclo 300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Mio Cyclo 300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Mio Cyclo 300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Quick Star t Guide Revision: R00 (02/ 2012 ) Disclaimer Specifications and docum ents are subject to change without notice. Mio T echnology does not warrant this document is error-f ree. Mio T echnology assumes no liability for damage incurred directly or indirectly fr om errors, omissions, or discrepancies between the device and the docum ents. N[...]

  • Page 2

    1 Quick Start Guide Bruger vejledning Schnellstar tanleit ung Guía de inicio rápido Pikaopas Guide de mise en route Guida rapida Snelstar tgids Hurtigs tar t guide Guia Rápido de Iniciação Snabbstar tsguide sv 65 pt 59 no 53 nl 47 it 41 fr 35 fi 29 es 23 de 17 da 11 en 05[...]

  • Page 3

    2 1 a c b d 3 2[...]

  • Page 4

    3 R L R L o p e n R L o p e n 1 4 3 2 1 a c b d 3 2[...]

  • Page 5

    4[...]

  • Page 6

    5 en Knowing your device Main unit 1. POWER button Turns your device on and off. 2. Touch scr een • Displays the output of y our device. • T ap the scr een with y our fingertip to select menu commands or enter information. 3. Mini-USB connector Connects to the charger or USB cable. 4. Bike mount sock et For the device mount. Accessories Y our d[...]

  • Page 7

    6 en Getting star ted Charging the battery Y our device has an internal battery that may not be fully charged when you purchase it. Y ou should charge the battery for at least 8 hours before you start using it for the v ery first time. T o charge the battery: P erforming the initial star t-up 1. Instructions on how to mount the device and accessori[...]

  • Page 8

    7 en Operating basics Using the POWER button • For the initial start-up, press and hold the POWER button for 3 seconds to turn on y our device. While the device is turned on and you are navigating through the menu screens, press the POWER button briefly to r eturn to the previous scr een. • Y our device will automatically turn off after 10 min[...]

  • Page 9

    8 en Main menu The Main menu is your starting place for various tasks, providing quick access to applications and settings. T ap a button to start a task or open another menu. The Dashboard displays the view of functions, including the compass/navigation screen and the workout screen (when a workout has been selected). Start to plan your route by s[...]

  • Page 10

    9 en Connecting your device to the computer 1. Turn on the computer. 2. Turn on your device. Connect the mini-USB end of the USB cable to the back of your device and the other end to a USB port on your computer . 3. Select the desir ed connection type from the pop-up message window: • Connect to PC: Your device will be recognised as two external [...]

  • Page 11

    10 en For more information Online suppor t For 2 4/7 help and support with Mio products, visit our T echnical Support website at: www.mio.com IPX7 The IEC 60529/IPX7 is a Eur opean system of test specification standards for classifying the degr ees of protection provided b y the enclosur es of electrical equipment. An IPX7 designation means that t[...]

  • Page 12

    11 da Beskrivelse af apparatet Hovedenhed 1. POWER-knap T ænder og slukk er for dit apparat. 2. Berøringsskærm • Viser information. • T ap på skærmen med din finger for at vælge menukommandoer eller indtaste information. 3. Mini-USB-stik Her kan du tilslutte en oplader eller et USB- kabel. 4. Beslag til montering på en cyk el Til monteri[...]

  • Page 13

    12 da Sådan kommer du i gang Opladning af batteriet Dit apparat har et internt batteri, som eventuelt ikke er helt opladt, når du køber det. Du skal oplade batteriet i mindst 8 timer , inden du begynder at bruge apparatet første gang. Sådan oplades batteriet: Udførelse af f ørste opstar t 1. Du kan finde instruktioner om, hvordan du monterer[...]

  • Page 14

    13 da Grundlæggende funktioner Anvendelse af POWER-knappen • V ed første opstart skal du trykke og holde PO WER-knappen nede i 3 sekunder for at tænde for apparatet. Når apparatet er tændt og du navigerer igennem menuskærmene, kan du trykke kort på PO WER-knappen for at gå tilbage til den forrige skærm. • Apparatet slukker automatisk e[...]

  • Page 15

    14 da Hovedmenu Via hovedmenuen har du hurtig adgang til applikationer og indstillinger . Tap på en knap for at starte en funktion eller åbne en anden menu. Dashboardet viser funktionerne, herunder kompas/ navigationsskærmen og træningsskærmen (når der vælges en træning). Start med at planlægge din rute ved at vælge stederne, som f.eks. d[...]

  • Page 16

    15 da Tilslutning af dit apparat til computeren 1. T ænd for computer en. 2. Tænd for dit apparat. Tilslut enden med mini-USB-stikket på USB-kablet til bagsiden af dit apparat og den anden ende til en USB-port på din computer . 3. Vælg den ønskede tilslutningstype fra pop-op vinduet: • Forbind til PC: Dit apparat vil blive genk endt som [...]

  • Page 17

    16 da For yderligere oplysninger Online-hjælp For 2 4/7 hjælp og støtte med Mio pr odukter, gå venligst til vores T echnical Support (T eknisk Hjælp) websted: www .mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 er et eur opæisk system af testspecifikations-standar der for klassificering af beskyttelsesgraden af kabinetterne for elektrisk udstyr . En IP X7-til[...]

  • Page 18

    17 de Ihr neues Gerät Hauptgerät 1. Ein-/Austaste Schaltet Ihr Gerät ein und aus. 2. Touchscr een • Zeigt Informationen Ihres Gerätes an. • Durch Antippen mit der Fingerspitze wählen Sie Menübefehle oder geben Daten ein. 3. Mini-USB-Anschluss Zum Anschluss des Ladegerätes oder eines USB-Kabels. 4. F ahrradhalterung-Sockel Zum Fixieren de[...]

  • Page 19

    18 de Erste Schritte Akku laden Ihr Gerät ist mit einem internen Akku ausgestattet, der beim Kauf ev entuell nicht vollständig geladen ist. Laden Sie den Akku mindestens 8 Stunden lang auf, bev or Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. So laden Sie den Akku auf: Zum ersten Mal einschalten 1. Hinweise zur Montage des Gerätes und des Zubehörs am[...]

  • Page 20

    19 de Grundb edienung Ein-/Austaste • Zum ersten Einschalten halten Sie die Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei eingeschaltetem Gerät k önnen Sie beim Navigier en durch die Menüs durch kurz es Drücken der Ein-/Austaste zum vorherigen Bildschirm zurückkehren. • Ihr Gerät schaltet sich nach 10 minuten (Standar deinstellung*) Inakti[...]

  • Page 21

    20 de Hauptmenü Das Hauptmenü ist Ihr Basiscamp für unterschiedliche Aufgaben; von hier aus greifen Sie schnell auf Anwendungen und Einstellungen zu. Zum Starten einer Aufgabe oder zum Öffnen eines weiter en Menüs tippen Sie einfach auf die jeweilige Schaltfläche. Die Übersicht zeigt Ihnen unterschiedliche Funktionen – einschließlich Komp[...]

  • Page 22

    21 de Gerät mit einem Computer verbinden 1. Schalten Sie den C omputer ein. 2. Schalten Sie das Gerät ein. V erbinden Sie den kleinen Mini-USB-Steck er des USB-Kabels mit dem Anschluss an der Rückseite Ihres Gerätes, den größeren Stecker am anderen Ende verbinden Sie mit einem fr eien USB-P ort Ihres Computers.. 3. Wähl en Sie im eingeblend[...]

  • Page 23

    22 de W eiter führende Informationen Online-Kundenbetreuung Bitte besuchen Sie zum 2 4/7-Service die Webseite unser es technischen Kundendienstes unter: www.mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 ist ein eur opäisches Prüfungsvorgabensystem zur Klassifizierung des Schutzgrades von Gehäusen elektrischer Geräte. Die IP X7-Kennz eichnung bedeutet, dass ein[...]

  • Page 24

    23 es Familiarizar se con el dispositivo Unidad principal 1. Botón ENCENDIDO/APAGADO Permite encender y apagar el dispositivo. 2. Pantalla táctil • Muestra la producción del dispositivo. • Toque la pantalla con la yema del dedo para seleccionar los comandos de menú o especificar información. 3. Conector mini-USB Permite conectar el cargado[...]

  • Page 25

    24 es P rocedimientos iniciales Cargar la batería El dispositivo cuenta con una batería interna que puede no estar completamente cargada en el momento de su adquisición. Debe cargar la batería durante al menos 8 horas antes de empezar a utilizarla por primera vez. Para cargar la batería: Puesta en marcha inicial 1. Al principio de esta guía e[...]

  • Page 26

    25 es P rincipios básicos de funcionamiento Utilizar el botón de ENCENDIDO/AP AGADO • Para encender el dispositivo por primera vez, presione sin soltar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 3 segundos. Con el dispositivo encendido y mientras recorre las pantallas de menú, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO brevemente para volver a la pantalla [...]

  • Page 27

    26 es Menú principal El menú principal es el punto de inicio para varias tareas y proporciona acceso rápido a aplicaciones y configuraciones. Toque un botón para iniciar una tarea o abrir otro menú. El panel de mandos muestra la vista de funciones, entre las que se incluyen la p antalla de la br újula y navegació n, y la pantalla de sesiones[...]

  • Page 28

    27 es Conectar el dispositivo a su PC 1. Encienda su PC. 2. Encienda el dispositivo. Conecte el extremo mini-USB del cable USB a la parte posterior del dispositivo y el otro extremo a un puerto USB de su PC. 3. Seleccione el tipo de conexión que desee en la ventana de mensaje emergente: • Conectar a PC: el dispositivo se reconocerá como dos uni[...]

  • Page 29

    28 es Si desea obtener más información Ayuda en líne a Para obtener información y ayuda para productos Mio en cualquier momento, visite la página web de nuestro Servicio T écnico en: www .mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 es un sistema europeo de estándares de especificación de prueba para clasificar las categorías de protección proporcionada[...]

  • Page 30

    29 fi T utus tuminen laitteeseen P ääyksikkö 1. VIRTA-painike Kytkee laitteen päälle ja pois. 2. Kosketusnäyttö • Näyttää laitteen lähdön. • Napauta näyttöä sormenpäällä valitaksesi valikkokomentoja tai antaaksesi tietoja. 3. Mini-USB-liitäntä Tarkoitettu laturin tai USB-kaapelin liittämiseen. 4. Polkupyöräkiinnitysliitä[...]

  • Page 31

    30 fi Aloittaminen Akun lataaminen Laitteessa on sisäinen akku, joka ei ehkä ole ostohetkellä täyteen ladattu. Akkua on ladattava vähintään 8 tuntia ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Akun lataaminen: Ensimmäinen käynnistys 1. Ohjeet laitteen ja lisävarusteiden kiinnittämiseen polkupyörään ovat tämän oppaan alussa. 2. Käynnis[...]

  • Page 32

    31 fi P er uskäyttö VIR T A-painikkeen käyttö • Pidä ensimmäisessä käynnistyksessä VIRTA-painiketta painettuna 3 sekuntia käynnistääksesi laitteen. Kun laite on kytketty päälle ja navigoit valikkonäytöissä, paina VIRTA-painiketta lyhyesti palataksesi edelliseen näyttöön. • Laite sammuttaa näytön automaattisesti 10 minuutti[...]

  • Page 33

    32 fi Päävalikko Päävalikko on useiden tehtävien aloituspaikka ja se tarjoaa nopean pääsyn sovelluksiin ja asetuksiin. Napauta painiketta käynnistääksesi tehtävän tai avataksesi toisen valikon. Kojelauta näyttää toimintonäkymän, mukaan lukien kompassi-/ navigointinäytön sekä harjoittelunäy tön (kun harjoittelu on valittu). Kä[...]

  • Page 34

    33 fi Laitteen liittäminen tietokoneeseen 1. Käynnistä tietokone. 2. Käynnistä laite. Liitä USB-kaapelin mini-USB-pää laitteen taakse ja toinen pää tietokoneen USB- porttiin. 3. Valitse yhteystyyppi ponnahdusviesti-ikkunasta: • Kytke PC:hen: Laite tunnistetaan kahtena ulkoisena massamuistiasemana: Mio_system ja Mio_data. Voit siirtä[...]

  • Page 35

    34 fi Lisätietoja varten V erkkotuki Saat ympärivuorokautista apua ja tukea Mio-tuotteille teknisen tuen verkkosivustolta osoitteesta: www.mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 on eurooppalainen testimääritysstandardijärjestelmä sähkölaitteiden koteloiden tarjoamien suojausasteiden luokitteluun. IPX7-määritys tarkoittaa, että laite kestää upotet[...]

  • Page 36

    35 fr Connaître votre appareil Unité principale 1. Bouton MARCHE Pour allumer ou éteindre votre appareil. 2. Ecran tactile • Affiche le contenu de votre appareil. • Tapez sur l’écran avec votre doigt pour sélectionner les commandes du menu ou entrer des informations. 3. Connecteur mini-USB Pour connecter le chargeur ou un câble USB. 4. [...]

  • Page 37

    36 fr Mise en route Charger la batterie Votre appareil est doté d'une batterie interne qui peut ne pas être complètement chargée lorsque vous l'achetez. Vous devez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant de l'utiliser la première fois. Pour charger la batterie : Procéder à la configuration initiale 1. Des instructi[...]

  • Page 38

    37 fr Fonctionnement basique Utiliser le bouton MAR CHE • Pour effectuer la configuration initiale, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton MARCHE pour allumer votre appareil. Lorsque l'appareil est allumé et que vous naviguez dans les menus à l'écran, appuyez une seule fois et brièvement sur le bouton MARCHE pour retourner à l&ap[...]

  • Page 39

    38 fr Menu principal Le Menu principal est le menu de départ à partir duquel vous pouvez effectuer diverses tâches, accéder rapidement à des applications et aux réglages. Tapez sur un bouton pour démarrer une tâche ou ouvrir un autre menu. Le Tableau d e bord affiche les écrans des fonctions, y co mpris l’écran de la boussole/navigation[...]

  • Page 40

    39 fr Connecter votre appareil à un ordinateur 1. Allumez l'ordinateur. 2. Allumez votre appareil. Branchez l'extrémité mini-USB du câble USB à l'arrière de votre appareil et l’autre extrémité sur un port USB de votre ordinateur. 3. Sélectionnez le type de connexion désiré dans la fenêtre du message contextuel : • Con[...]

  • Page 41

    40 fr P our plus d’in formations Assistance en ligne Pour une aide et un support 2 4h/2 4 et 7h/7 concernant les produits Mio, visitez notr e site Internet d’ assistance technique : www .mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 est un système européen de normes de spécifications de test permettant de classer les différents degrés de protection des bo?[...]

  • Page 42

    41 it Descrizione del dispositivo Unità principale 1. Tasto Alimentazione Consente di accendere e spegnere il dispositivo. 2. Touchscreen • Schermo del dispositivo. • Toccare lo schermo con un dito per selezionare i comandi di menu o inserire informazioni. 3. Connettore mini USB Consente il collegamento al caricatore o al cavo USB. 4. Presa su[...]

  • Page 43

    42 it Operazioni preliminari Caricamento della batteria Il dispositivo dispone di una batteria interna che potrebbe non essere completamente carica al momento dell'acquisto. È necessario caricare la batteria per almeno 8 ore prima dell’uso iniziale. Per caricare la batteria: Esecuzione dell'avvio iniziale 1. All'inizio di questa g[...]

  • Page 44

    43 it Informazioni di base sul funzionamento Uso del tasto Alimentazione • Per l'avvio iniziale, tenere premuto il tasto Alimentazione per 3 secondi per accendere il dispositivo. Quando il dispositivo è acceso e si naviga tra le schermate del menu, premere brevemente il tasto Alimentazione per tornare alla schermata precedente. • Ildispos[...]

  • Page 45

    44 it Menu principale Il Menu principale è il punto di partenza per varie attività, e fornisce un rapido accesso alle applicazioni ed alle impostazioni. Toccare un tasto per avviare un'attività o aprire un altro menu. Il Dashboard visualizza la schermata delle funzioni, tra cui la schermata Bussola/Navigazione e la schermata Allenamento (qu[...]

  • Page 46

    45 it Collegamento del dispositivo al computer 1. Accendere il computer. 2. Accendere il dispositivo. Collegare l'estremità mini USB del cavo USB alla parte posteriore del dispositivo e l'altra estremità ad una porta USB del computer. 3. Selezionare il tipo di collegamento voluto nella finestra a comparsa: • Connetti a PC: Il disposi[...]

  • Page 47

    46 it Ulteriori informazioni Assistenza online Per ottenere assistenza sui prodotti Mio 2 4/7 , visitar e il nostro sito web dedicato all'assistenza tecnica all'indirizzo: www .mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 è un sistema di standard Europeo per la classificazione dei gradi di protezione forniti dagli involucri delle apparecchiature elettri[...]

  • Page 48

    47 nl Kennismaken met uw appar aat Hoofdeenheid 1. Aan/uit-knop Schakelt het apparaat aan en uit. 2. Aanraakscherm • Geeft de uitvoer van het apparaat weer. • Tik met een vinger op het scherm om de menuopdrachten te selecteren of gegevens in te voeren. 3. Mini-USB-aansluiting Voor aansluiting van lader of USB-kabel. 4. Fietshouder Voor de monta[...]

  • Page 49

    48 nl Aan de slag De batterij opladen Het apparaat bevat een interne batterij die bij aankoop mogelijk niet volledig is opgeladen. U moet de batterij gedurende minstens 8 uur opladen voordat u deze voor het eerst gebruikt. De batterij opladen: De eerste keer starten 1. Aan het begin van deze handleiding vindt u aanwijzingen over de montage van het [...]

  • Page 50

    49 nl Basisbediening De aan/uit-knop gebruiken • Houd voor de eerste start de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Terwijl het apparaat is ingeschakeld en u door de menuschermen navigeert, kan je de aan/uit-knop kort ingedrukken om terug te keren naar het vorige scherm. • Uw apparaat zal automatisch na 10 minuten ([...]

  • Page 51

    50 nl Hoofdmenu Het hoofdmenu is h et uitgangspunt voor ve rschillende taken, dat snel toegang biedt tot toepassingen en instellingen. Tik op een knop om een taak te starten of om een ander menu te openen. Het Dashboard geeft een overzicht van de functies, inclusief het kompas-/navigatiescherm en het trainingsscherm (wanneer een training is geselec[...]

  • Page 52

    51 nl Het apparaat aansluiten op de computer 1. Schakel de computer in. 2. Schakel uw apparaat in. Sluit het mini-USB-uiteinde van de USB-kabel aan op de achterkant van het apparaat en het andere uiteinde op een USB-poort van uw computer. 3. Selecteer het gewenste verbindingstype in het berichtvenster: • Verbinden met pc: Het apparaat wordt herke[...]

  • Page 53

    52 nl Voor meer informatie Online ondersteuning Voor 24/7 hulp en ondersteuning voor Mio-producten, kunt u terecht op de website van onze Technische ondersteuning op: www.mio.com IPX7 De IEC 60529/IPX7 is een Europees systeem van testspecificatiestandaarden voor het classificeren van de mate van bescherming die de behuizi ng van elektrische appar[...]

  • Page 54

    53 no Bli kjent med enheten Hovedenhet 1. P Å/A V-knapp Brukes til å slå enheten på og av. 2. Berøringsskjerm • Viser utdata på enheten. • Velg menykommandoer eller angi informasjon ved å tappe med en finger på berøringsskjermen. 3. Mini-USB-kontakt Kontakt til laderen eller USB-kabelen. 4. Sykkelholder brakett For å montere enheten. [...]

  • Page 55

    54 no Komme i gang Lade batteriet Enheten ditt har en internbatteri som kanskje ikke er fulladet når du kjøper det. Før du bruker enheten første gang, må du lade batteriet i minst 8 timer. Slik lader du batteriet: Første gangs oppstart 1. I begynnelsen av denne veiledningen finner du instruksjoner om hvordan du skal montere enheten og tilbeh?[...]

  • Page 56

    55 no Grunnleggende br uk Bruk P Å/A V -knappen • Innledende påslåing: trykk og hold inne PÅ/AV-knappen i tre sekunder for å slå enheten på . Når enheten er slått på, og du navigerer gjennom menyskjermbildene, kan du gå tilbake til forrige skjermbilde ved å trykke kort på PÅ/AV-knappen. • Enheten slår seg automatisk av etter inak[...]

  • Page 57

    56 no Hovedmeny Hovedmenyen er startpunktet for ulike oppgaver, og gir deg raskt tilgang til applikasjoner og innstillinger. Tapp på en knapp for å starte en oppgave eller åpne en annen meny. Dashbordet viser funksjonene, inkludert kompass-/ navigeringsskjermbildet og treningsskjermbildet (når du har valgt en trening). Begynn å planlegge ruten[...]

  • Page 58

    57 no Slik kobler du enheten til datamaskinen 1. Slå på datamaskinen. 2. Slå på enheten. Koble mini-USB-enden på USB-kabelen til på baksiden av enheten, og den andre enden til en USB-port på datamaskinen. 3. I vinduet som kommer frem velger du ønsket tilkoblingstype: • Koble til PC: Enheten kjennes igjen som to eksterne masselagringsstasj[...]

  • Page 59

    58 no Mer informasjon Online støtte For 2 4/7 hjelp og støtte med Mio-pr odukter, besøk vår teknisk e støtteside på our: www .mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 er et europeisk system med testspesifikasjonsstandarder for klassifisering av beskyttelsesgrader på innkapslinger på elektrisk utstyr. Betegnelsen IPX7 betyr at enheten kan tåle nedsenk[...]

  • Page 60

    59 pt Conhecer o seu dispositivo Unidade principal 1. Botão de ENERGIA Liga e desliga o dispositivo. 2. Ecrã táctil • Exibe as imagens no dispositivo. • Toque no ecrã com o dedo para seleccionar comandos do menu ou para introduzir informações. 3. Conector mini-USB Liga ao carregador ou ao cabo USB. 4. Conector do suporte de bicicleta Para[...]

  • Page 61

    60 pt Começar a utilizar Carregar a bateria O seu dispositivo está equipado com uma bateria interna que poderá não estar carregada no momento da compra. Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, deverá carregar a bateria durante pelo menos 8 horas. Para carregar a bateria: Efectuar o arranque inicial 1. As instruções para montagem d[...]

  • Page 62

    61 pt Utilização básica Utilizar o botão de ENERGIA • Para o arranque inicial, mantenha premido o botão de ENERGIA durante 3 segundos para ligar o seu dispositivo. Quando estiver a navegar pelos menus, prima o botão de ENERGIA para voltar ao ecrã anterior. • O seu dispositivo irá desligar automaticamente após 10 minutos (por predefini?[...]

  • Page 63

    62 pt Menu principal O menu Principal é o ponto de partida para várias tarefas, oferecendo acesso rápido a aplicações e definições. Toque num botão para iniciar uma tarefa ou abrir outro menu. O Painel de controlo exibe as funções, incluindo o ecrã de bússola/ navegação e o ecrã de exercício (quando for seleccionado um exercício). [...]

  • Page 64

    63 pt Ligar o dispositivo ao computador 1. Ligue o computador. 2. Ligue o dispositivo. Ligue a extremidade mini-USB do cabo USB à traseira do dispositivo e a outra extremidade à porta USB do computador. 3. Seleccione o tipo de ligação desejado na janela apresentada: • Ligar ao PC: O seu dispositivo será reconhecido como duas unidades externa[...]

  • Page 65

    64 pt P ara mais informações Suporte em linha Para ajuda e assistência continua 2 4 horas dos pr odutos Mio, visite o sítio W eb do nosso Suporte T écnico em: www .mio.com IPX7 A norma IEC 60529/IPX7 é uma norma europeia que testa e classifica os vários graus de protecção fornecidos pelas caixas de equipamentos eléctricos. A designação[...]

  • Page 66

    65 sv Bekanta dig med enheten Huvudenhet 1. Strömbrytare Slår på och stänger av enheten. 2. Pekskärm • Visar utdata för din enhet. • Tryck med fingertoppen på skärmen för att välja menykommandon eller ange information. 3. Mini-USB-anslutning Ansluts till laddaren eller USB-kabel. 4. Cykelfäste För att fästa enheten till en cykel. T[...]

  • Page 67

    66 sv Komma igång Ladda batteriet Enheten har ett inbyggt batteri som kanske inte är fulladdat vid inköpet. Batteriet bör laddas i minst åtta timmar innan det används för första gången. För att ladda batteriet: Utföra den första uppstarten 1. Instruktioner för hur man monterar enhet och tillbehör på cykel hittas i början av denna br[...]

  • Page 68

    67 sv Grundläggande funktioner Använda strömbrytaren • För att starta enheten, håll ner strömbrytaren i tre sekunder för att slå på enheten. När enheten är påslagen och du navigerar genom menyskärmarna, tryck på strömbrytaren för att återgå till föregående skärm. • Din enhet stängs automatiskt av efter 10 minuter (standard[...]

  • Page 69

    68 sv Huvudmeny Huvudmenyn är startplatsen för olika uppgifter som ger snabb tillgång till program och inställningar. Tryck på en knapp för att starta ett uppdrag eller öppna en annan meny. Instrumentpanelen visar funktionerna, inklusive kompass/ navigations- och träningsskärm (när ett träningspass har valts). Börja med att planera din [...]

  • Page 70

    69 sv Ansluta enheten till dator 1. Slå på datorn. 2. Slå på enheten. Anslut mini-USB-änden av USB-kabeln på baksidan av enheten och den andra änden till en USB-port på datorn. 3. Välj önskad anslutningstyp från popup-meddelandet på skärmen: • Anslut till PC: Enheten känns igen som två externa masslagringsenheter: Mio_system och Mi[...]

  • Page 71

    70 sv För ytterligare information On-line Suppor t För dygnet-runthjälp och support med Mio-pr odukter, besök vår webbsida med teknisk support på: www.mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 är ett europeiskt system för standarder inom testspecifikationer för att klassificera graden av skydd som tillhandahålls av den elektroniska utrustningens höl[...]

  • Page 72

    Revision: R02 (12/2012) Disclaimer Specifications and docum ents are subject to change without notice. Mio T echnology does not warrant this document is error-f ree. Mio T echnology assumes no liability for damage incurred directly or indirectly fr om errors, omissions, or discrepancies between the device and the docum ents. Notes Not all models ar[...]