Milwaukee 5616 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Milwaukee 5616. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Milwaukee 5616 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Milwaukee 5616 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Milwaukee 5616 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Milwaukee 5616
- nom du fabricant et année de fabrication Milwaukee 5616
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Milwaukee 5616
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Milwaukee 5616 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Milwaukee 5616 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Milwaukee en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Milwaukee 5616, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Milwaukee 5616, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Milwaukee 5616. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR HEA VY -DUTY ROU[...]

  • Page 2

    2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury . The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power [...]

  • Page 3

    4 5 8. Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be handled with care. Dam- aged bits can break during use. Dull bits require more force to push the tool, which could cause the bit to break. Damaged bits can throw carbide pieces and burn the workpiece. 9. After changing the bit or making any adjustments, make sure the collet nut and any other[...]

  • Page 4

    6 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION No Load RPM 24,000 24,000 10,000 - 24,000 10,000 - 24,000 24,000 10,000 - 22,000 Vo l t s AC 120 120 120 120 120 120 Motor Only Cat. No. 5615-29 5615-29 5616-29 5616-29 5619-29 5625-29 Speci fi cations Amps 11 11 13 13 11 15 Motor/Base Cat. No. 5615-20 Bodygrip® 5615-24 Plunge base 5616-20 Bodygrip® 5616-24 Plunge base[...]

  • Page 5

    8 9 TOOL ASSEMBL Y T o remove collet from nut, hold nut fi rmly with one hand and press the collet to one side with the other hand (Fig. 4). Collets The collet must be attached to the collet nut before it is put into the collet shaft. Be sure that the size of the collet matches the size of the bit shank being used. If the wrong size bit shank is u[...]

  • Page 6

    10 11 W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing ac- cessories or making adjustments. Never make adjustments while the router is running. DO NOT use the router if the lock- ing lever does not hold the motor securely in the base. NEVER use the Plunge Base Router models i[...]

  • Page 7

    12 13 Holding the T ool These tools should be held using both hands at all times for maximum control. For Bodygrip® models, see Fig. 14: Grip the D-handle with one hand and place the other on the ball handle. One handle on these bases may be adjusted to three different positions for maximum control and comfort. For Plunge Base and Production model[...]

  • Page 8

    14 15 When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction (Fig. 20). Moving the router in the opposite direction is known as "climb cutting." Fig. 20 Direction of feed W ARNING T o reduce the risk of injury , avoid "climb cutting." Climb cutting increases the potential for loss of control of the tool and dam[...]

  • Page 9

    16 17 FIVE YEAR T OOL LIMITED W ARRANTY SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outi[...]

  • Page 10

    18 19 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L ’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été con?[...]

  • Page 11

    20 21 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Vis de réglage de profondeur 2. Bouton de dégagement du moteur 3. Levier de verrouillage 4. Échelle 5. Bouton de réglage de profondeur 6. Cadran de vitesse variable (No de cat. Série 5616 seulement) 7. Interrupteur On-Off 8. Moteur 9. Cordon 10. Prise de boîtier 1 1. Courroie 12. Poignée de balle 13. Douill[...]

  • Page 12

    22 23 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosi[...]

  • Page 13

    24 25 MONT AGE DE L'OUTIL Pour détacher la douille de l’écrou, tenez solidement l’écrou d’une main et, de l’autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4). Douilles de serrage La douille de serrage doit être fi xée à l’écrou de douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez-vous que le calibre [...]

  • Page 14

    26 27 Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales. Débranchez toujours l’outil avant d’y installer des accessoires, d’en en- lever ou d’effectuer des réglages. L ’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont spéci fi quement re- commandés peut comporter des risq[...]

  • Page 15

    28 29 Fig. 12 placez la tige à la profondeur de coupe souhaitée. 9. Utilisez le bouton de réglage de profon- deur pour fi nir d’ajuster la profondeur de coupe. 10. Serrer la vis de blocage de la tige de butée de profondeur . 1 1. Pour obtenir la coupe en faisant plu- sieurs passes, faites tourner la tourelle à un cran plus élevé. Chaque c[...]

  • Page 16

    30 31 Démarrage progressif (Pour No de cat. 5616 & 5625 Série seulement) La fonction de démarrage progressif réduit la réaction de couple vers l’outil et vers l’utilisateur . Cette caractéristique augmente graduellement la vitesse du moteur de zéro jusqu’à la vitesse sélectionnée avec le cadran de vitesse variable. Commande à r[...]

  • Page 17

    32 33 Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. A vant de vous en servir , examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur , cordon et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fauts. Véri fi ez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les[...]

  • Page 18

    34 35 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se re fi ere a su herramienta ope[...]

  • Page 19

    36 37 3. Utilice siempre anteojos de seguri- dad y una máscara contra el polvo. Utilice únicamente en un área bien ventilada. El uso de dispositivos de se- guridad personal y un ambiente seguro reducen el riesgo de lesiones. 4. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras a[...]

  • Page 20

    38 39 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 1 2 3 15 16 14 17 18 19 7 6 9 10 11 12 13 4 5 1. T ornillo de ajuste de profundidad 2. Botón de liberación del motor 3. Palanca de fi jación 4. Escala 5. Perilla de ajuste de profundidad 6. Cuadrante de velocidad variable 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Cordón 9. Motor 10. Empuñadura 1 1. Conjunto de pinza[...]

  • Page 21

    40 41 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende[...]

  • Page 22

    42 43 Instalación de la Guía de Borde Para instalar una guía de borde, a fl oje los dos tornillos de las barras. Inserte las barras de la guía de borde en los ori fi cios de las barras y apriete los tornillos de barra. Para Cat. Nos. 5615, 5616 & 5619 Serie, ven Fig. 6: Fig. 6 Para Cat. No. 5625 Serie, ven Fig. 7: Fig. 7 Fig. 8 Para pinza[...]

  • Page 23

    44 45 OPERACION ADVERTENCIA Ajuste de la Profundidad del Corte Modelos Bodygrip®, de empuñadura en “D” y de producción: Se puede ajustar la profundidad de la her- ramienta mediante la perilla de ajuste de profundidad o una llave de cubo de 3/8 pulg. con extensión, o la llave de profun- didad “por encima de la mesa” (Nº de Cat. 49-96-03[...]

  • Page 24

    46 47 Sujeción de la Herramienta Estas herramientas se deben tener usando ambos entregan siempre para control máximo. Para modelos Bodygrip®, consultar la fi g. 14: Usted puede sujetar esta herramienta mediante un agarre del cuerpo y una asidero de la pelota o ambas asideros de la pelota. El agarre del cuerpo incluye una amarra ajustable, la cu[...]

  • Page 25

    48 49 A fi n de reducir el riesgo de lesion- arse, utilice siempre protectores oculares. Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propie- dad, antes de utilizar la buriladora veri fi que siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. ADVERTENCIA Arranque Suave (Para Cat. Nos. 5616 & 5625 Serie[...]

  • Page 26

    50 51 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de alineación[...]

  • Page 27

    MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5616d6 10/06 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you[...]