Melissa 246-016 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 246-016. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 246-016 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 246-016 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 246-016 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 246-016
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 246-016
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 246-016
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 246-016 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 246-016 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 246-016, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 246-016, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 246-016. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Køkkenmaskine ........................................................................................2 SE Köksmaskin ..............................................................................................5 NO Kjøkkenmaskin ........................................................................................8 FI Yleiskone ..........[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye køkkenmaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager køkkenmaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om køkkenmaskinens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug[...]

  • Page 3

    FØR FØRSTE ANVENDELSE Stil køkkenmaskinen på en plan overflade, f.eks. et køkkenbord, og kontr ollér , at den står godt fast. Va sk og aftør alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer , inden du anvender køkkenmaskinen første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug). Sør g for at vikle evt. overskydende ledning op på le[...]

  • Page 4

    • Redskaberne skal monteres i de huller , der har samme farve som redskabernes skafter . Dejkrogene skal f.eks. monteres i det sorte og det grå hul. Monter ikke begge piskere samtidig, og monter ikke dejkr ogene samtidig med en af piskerne. Redskaber ne skal muligvis dr ejes lidt, før de går helt i bund i hullerne og sidder fast. • Sænk ove[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya hushållsassistent är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar assistenten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av hushållsassistenten • Felaktig användning av [...]

  • Page 6

    ANVÄNDA HUSHÅLLSASSISTENTEN • Sätt dit de tillbehör som krävs och lägg ingredienserna i hushållsassistenten såsom beskrivs nedan. • För att starta köksmaskinen, placeras på/av-knappen (7) i önskat läge (1-9), och för att stänga av assistenten placeras den åter på 0. Hastigheten kan när som helst justeras mellan 1 och 9. Pröva[...]

  • Page 7

    RENGÖRING • Dra ut kontakten ur vägguttaget före r engöring. • Rengör basen och motordelen med en fuktig trasa, och vid behov lite diskmedel. Hushållsassistenten får inte doppas ner i någon form av vätska. • Mixern, blandarskålen och alla andra lösa delar kan diskas som vanligt – även i diskmaskin. • Använd inga starka eller [...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av kjøkkenmaskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av kjøkkenmaskinen • Feilaktig bruk av kjøkkenmaskinen kan føre til personskader og skad[...]

  • Page 9

    FØR DU T AR APP ARA TET I BRUK FØRSTE GANG Plasser kjøkkenmaskinen på et plant underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og sør g for at den står støtt. Før du tar kjøkkenmaskinen i bruk første gang, eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske og tørke alle delene som kommer i direkte kontakt med mat. Påse at du vikler [...]

  • Page 10

    •R edskapene skal monteres i hullene med den samme far gen som på redskapenes skaft. Eltekr okene skal for eksempel monteres i det svarte og grå hullet. Ikke monter begge vispene samtidig, og ikke monter eltekrokene sammen med en av vispene. Det kan hende du må dreie litt på r edskapene før de går på plass i hullene og festes korrekt. •S[...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen yleiskoneen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta koneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä yleiskoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Yleiskoneen käyttö • Yleiskoneen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövah[...]

  • Page 12

    YLEISKONEEN KÄYTTÄMINEN • Kiinnitä tarvittavat osat ja aseta ainekset yleiskoneeseen alla kuvatulla tavalla. • Käynnistä yleiskone kääntämällä virtapainike (7) haluamaasi asentoon (1–9). Katkaise virta siirtämällä painike takaisin asentoon 0. Nopeus voidaan asettaa pysyvästi tehoille 1–9. T estaa konetta eri nopeuksilla ja nou[...]

  • Page 13

    • Säilytä sekoituskulhoa rungossa, vaikka se ei olisi käytössä, sillä se suojaa akselia. Säilytys V armista, että yleiskone on puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. PUHDISTUS • Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat koneen. • Puhdista yleiskoneen moottoriosa kevyesti kostutetulla liinalla ja tarvit[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new kitchen machine, please r ead through these instructions car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your kitchen machine. SAFETY MEASURES Normal use of the kitchen machine • [...]

  • Page 15

    USING YOUR KITCHEN MACHINE • Fit the requir ed tools, and place the ingredients into the kitchen machine as described below . •T o start the kitchen machine, turn the on/off button (7) to the requir ed position (1-9), and to switch it off, turn it back to position 0. The speed can be continuously adjusted between 1 and 9. Experiment to find the[...]

  • Page 16

    • Stop the kitchen machine. Press the r elease button for the upper section, and press the r elease button for the tools (3) to release the tools fr om the upper section. The button may be stiff and r equire strong pr essure. Remove the tools before r emoving the mixing bowl. • Store the mixing bowl on the base even when not in use in order to [...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Küchenmaschine erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außer dem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch der Küchenmaschine • Der unsachgemäße Gebrauch [...]

  • Page 18

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Entriegelungstaste für das Oberteil (in der Abbildung nicht sichtbar) 2. Oberteil 3. Entriegelungstaste für Zubehör 4. Rührschüssel 5. Sockel 6. Sicherheitsabdeckung 7. An/Aus Schalter 8. Motoreinheit 9. Mixer 10. Mixerdeckel 11. Kapppe 12. Knethaken 13. Spachtel 14. Flachrührer 15. Rundquirl 16. Kabelhalterung VOR DEM [...]

  • Page 19

    • Falls Sie während der Zuber eitung weitere Zutaten hinzufügen wollen, können Sie die Kappe (11) vom Deckel entfernen, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen und hochheben. Stoppen Sie die Maschine, bevor Sie die Kappe entfernen, um Spritzer zu vermeiden. Montieren Sie die Kappe (4) auf dem Deckel, indem Sie sie so über dem Deckel anbringen, [...]

  • Page 20

    UMWEL TTIPPS Ein Elektro-/Elektr onikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsor gen. Dabei sind die örtlichen V orschriften Ihr er W ohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihr er örtlichen Recyclingstation abgeben. GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Gar[...]

  • Page 21

    WPROWADZENIE Chcàc osiàgnàç najlepsze rezultaty w korzystaniu z robota kuchennego, nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje przed u˝yciem. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Prawid∏ow[...]

  • Page 22

    G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Przycisk zwalniajàcy cz´Êç górnà (niewidoczny na obrazku) 2. Cz´Êç górna 3. Przycisk zwalniajàcy akcesoria 4. Miska do mieszania 5. Podstawa 6. Pokrywa zabezpieczajàca 7. W∏àcznik/wy∏àcznik 8. Korpus z silnikiem 9. Mikser 10. Pokrywa miksera 11. Zatyczka 12. Mieszad∏a do wyrabiania ciasta 13. ¸opatka 14. Tr[...]

  • Page 23

    • Wyjmij mikser i za∏ó˝ pokryw´ zabezpieczajàcà. Nast´pnie przekr´ç pokr´t∏o blokady zgodnie z ruchem wskazówek zegara tak, aby strza∏ka znalaz∏a si´ w jednej linii z symbolem zamkni´tej k∏ódki. Wa˝ne! Nie zalecamy u˝ywania miksera do kruszenia lodu lub zamro˝onych jagód. U˝ywanie pojemnika do mieszania • Miska do mi[...]

  • Page 24

    ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования всех возмо жностей нового кух онного к омбайна пере д первым ег о использованием внимательно про чит айте эту инструкцию. Ре к омендуется т акж е со хранить эту инс[...]

  • Page 25

    ОПИС АНИЕ 1. Кнопка отсое динения верхней секции (не видна на рисунк е) 2. Верхняя секция 3. Кнопка отсое динения принадлежностей 4. Чаша для смешивания 5. Основание 6. Защитная крышка 7. Кнопка вклю[...]

  • Page 26

    • Если при работе с б лендером потребу ется добавить про дукты, мо жно снять ко лпачок (1 1) с крышки, повернув ег о по часовой стрелке . Для пре дотвращения р азбрызгивания к олпачок сле дует сни?[...]

  • Page 27

    УСЛОВИЯ Г АР АНТИИ Г арантия теряет свою силу в сле дующих случаях: • если не выпо лнялись описанные выше инструкции; • если устройство было вскрыто; • если устройство испо льзовалось ненадл?[...]

  • Page 28

    28 246016_IM_rev 22/06/05 10:29 Side 28[...]