Medisana ISB 40485 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Medisana ISB 40485. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Medisana ISB 40485 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Medisana ISB 40485 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Medisana ISB 40485 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Medisana ISB 40485
- nom du fabricant et année de fabrication Medisana ISB 40485
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Medisana ISB 40485
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Medisana ISB 40485 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Medisana ISB 40485 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Medisana en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Medisana ISB 40485, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Medisana ISB 40485, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Medisana ISB 40485. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    F F R R Pèse-personnes ISB I I T T Bilancia pesapersone ISB E E S S Báscula ISB P P T T Balança ISB N N L L Personenweegschaal ISB F F I I Henkilövaaka ISB S S E E Personvåg ISB G G R R Ζυγαριά προσώ π ων ISB D D E E P e r s o n e nw a a g e I S B G G B B P e r s o n a l sc a l e s IS B Art.-Nr . 40485 Gebrauchsanweisung Manual [...]

  • Page 2

    DE Geb rau ch san wei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz io ni per l’u so ES Ins tru cc ion es de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de v[...]

  • Page 3

    Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y ele mentos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στ οιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e ele mentos de comando Laite ja käyttölaitteet 2 1 3[...]

  • Page 4

    T aste zur Einstellung der Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Batteriefach (auf der Unterseite) Display DE 1 2 3 Button for setting the weight units (on underside) Battery compartment (on underside) Display GB 1 2 3 T ouche de réglage de l’unité de poids (sur la partie inférieure) Compartiment à piles (sur la face inférieure) Affichage FR [...]

  • Page 5

    1 DE 1 Si ch erh eit shi nwe ise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. WICHTIGE HINWEISE ! U N B E DI[...]

  • Page 6

    DE 1 Si ch erh eit shi nwe ise 2 Jede Behandlung bzw . Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qu al ifi zi ert en Be ra tun g dur ch en ts pre ch end es Fa ch per so nal ( Arz t, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten W erte können dabei unter- stützend sein. Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund[...]

  • Page 7

    3 DE 2 Wi sse nsw ert es 2 Wi ss en sw er te s Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der P ersonenwaage ISB haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist zum Wiegen von Personen bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA haben, empfehlen wir Ihn[...]

  • Page 8

    DE 3 Be tr ie b 4 3 Bet rie b 3.1 Bat ter ien ein set zen/ wec hse ln Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die 3 beigefügten 1,5 V -Batterien (T yp AA, LR6) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (Abbildung im B[...]

  • Page 9

    5 DE 3 Be tr ie b / 4 V ers chi ede nes Steigen Sie von der W a age. Die W aage schaltet sich nach ca. 6 Sekunden automatisch aus, wenn keine weitere Bedienung vor- genommen wird. E 4. 3.3 Feh ler meld ung en LO Die Batterie ist schwach und muss ersetzt werden. ERR Die Waage ist überladen. 4 V er sch ie de ne s 4.1 Rei nig ung und P fle ge Entfern[...]

  • Page 10

    DE 5 Ga ra nt ie 6 Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab V erkaufsdatum eine Garantie für 3 J[...]

  • Page 11

    7 GB 1 Sa fe ty I nf orm ati on Manufacturer LOT number This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up an d ope ra ti on . Rea d th e in st ruc ti on m an ual t ho r oug hl y . Non-observance of these instructions can r esult in serious injury or damage to the device. W ARNING These warning notes[...]

  • Page 12

    GB 1 Sa fe ty I nf orm ati on 8 Saf ety Inf orm atio n Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualified advice of a professional (doctor , dietician). The values determined with the scale may be source of useful support. Risk of tipping over! Do not place the item on an uneven surface. Never step onto a corn[...]

  • Page 13

    9 GB 2 Us ef ul I nf orm ati on 2 Use ful In for ma ti on Thank you for your confidence in us and congratulations! With the you have acquired a quality product from MEDISANA . This unit is intended for weighing people. T o en- sure that your provides successful results for a long time, we recommend that you read carefully through the following note[...]

  • Page 14

    GB 3 Op er ati on 10 3 Ope rat io n 3.1 Ins ert /rep lac e bat ter ies Before you start up yo ur digital scale, insert the th ree provided 1,5V batteries (type AA, LR6) into the device. T o do this, open the battery compartment beneath the device and insert the batterie s. Make sure the polarity is correct (as shown in the battery compartment). Put[...]

  • Page 15

    1 1 GB 3 Op er ati on / 4 Mi sce ll an eo us Step down from the scales. The scales switch off automatically after 6 seconds if you do not do anything else. E 4. 3.3 Err or me ssag es LO The battery is low and must be replaced. ERR The scale is overloaded. 4 Mis cel la ne ou s 4.1 Car e and mai nte nanc e Remove the batteries before cleaning the uni[...]

  • Page 16

    GB 5 W ar ra nty 12 Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty [...]

  • Page 17

    13 FR 1 Co ns ign es de sé cu rit e Légende Fabricant N° de lot REMARQUE IMPOR T ANTE ! T OU J O U R S CO NS E R V ER ! Lis ez att enti vem ent le mo de d’em plo i, et en part icu lie r les con- sig nes de sé curi té, av ant d’u tilis er l’ap par eil . Conse rve z bien ce mod e d’em ploi . V ou s pourr iez en avoir be soi n par la suit[...]

  • Page 18

    FR 1 Co ns ign es de sé cu rit e 14 Con sig nes de séc urit é T out traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien). Les valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre. Risque de basculement! Ne placez jamais le pèse-personn[...]

  • Page 19

    15 FR 2 Informations utiles 2 Informations utiles Merci de votre confiance! Nous vous félicitons de l'achat du Pèse-personnes . V ous avez acquis un produit de qualité MEDISANA . Cet appareil est destiné à la pesée de personnes. Afin d'obtenir l'effet désiré et de pouvoir profiter longtemps de votre , nous vous recommandons d[...]

  • Page 20

    FR 3 Utilisation 16 3 Utilisation 3.1 Ins ére r/ch ang er les pi les Avant de mettre en service votre pèse-personnes, insérez les 3 piles fournies de 1,5 V (AA, LR6) dans l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le compartiment des piles sur la face inférieure de l'appareil et in- sérez les piles. Ce faisant, veillez à la polarité correct[...]

  • Page 21

    17 FR 3 Utilisation / 4 Divers Descendez du pèse-personne. Le pèse-personne s’éteint auto- matiquement au bout de 6 sec. si aucun autreactionnement n’a lieu. E 4. 3.3 Mes sag es d’e rre ur LO Les piles sont faibles et doivent être remplacées. ERR La balance est surchargée. 4 Div ers 4.1 Net toy age et ent ret ien Retirez les pil es avan[...]

  • Page 22

    FR 5 Ga ra nt ie 18 En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une g[...]

  • Page 23

    19 IT 1 No rm e di si cur ez za NOTE IMPOR T ANTI ! C O NS ER V AR E IN MA N I ER A S CR UP O LO SA ! Que ste istr uzi oni pe r l’us o si r ife ris con o a ques to app are cch io. Cont eng ono in for maz ioni imp ort ant i pe r la mes sa in funz ion e e l’us o. Leg ger e inte ram ent e ques te ist ruz ion i per l’us o. L ’in oss erv anz a d[...]

  • Page 24

    Ogni terapia e/o dieta ef fettuata in caso di sovrappeso o sottopeso richiede la consulenza qualificata di personale specializzato (medico, dietista). I valori rilevati dalla bilancia possono essere di supporto. Pericolo di ribaltamento! Posizionare sempre la bilancia su una superficie piana. Non salire mai solo su un angolo della bilancia. Mentre [...]

  • Page 25

    21 IT 2 In fo rm az on i in te r es sa nt i 2 In fo rm azo ni in te r es sa nti La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Con la avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Questo apparecchio serve a pesare delle per- sone. Per poter raggiungere la riuscita desiderata e poter godere a lungo della vi raccomandiamo [...]

  • Page 26

    IT 3 U t il iz zo 22 3 U ti liz zo 3.1 Ins eri ment o / sos tit uzio ne de lle bat ter ie Prima di m ettere in funzione la bilancia digitale, inse rire le tre batterie in dotazione (1,5V AA, LR6) nell'apparecchio. A tal fine, aprire il vano batteria sulla p arte inferiore dell'apparecchio e i nserire le batterie. Rispettare la polarità ([...]

  • Page 27

    23 IT 3 U t il iz zo / 4 V ar i e Scendere dalla bilancia. Se non viene datoun altro comando, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca. 6 sec. E 4. 3.3 Messaggi di errore LO La batteria è scarica e deve essere sostituita. ERR La bilancia è sovraccarica. 4 V ar ie 4.1 Pul izi a e Man ute nzio ne T ogliere le batterie prima di pulire l’appar[...]

  • Page 28

    IT 5 Ga ra nz ia 24 In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a[...]

  • Page 29

    ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ CO N S E R V A R SI N F AL T A ! Est as inst rucci ones fo rman pa rte d e este ap arato . Con tiene n info rma ció n imp ort ante r elat iva a l a puest a en fu ncion amien to y man ejo . Lea e sta s ins trucc iones en su t otali dad. S i no se r esp eta n est as in str uccio nes se pu eden pr odu cir g raves l esion es[...]

  • Page 30

    Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular . No se suba nunca a una esq[...]

  • Page 31

    27 ES 2 In fo rma cio nes i nt er es an te s 2 Inf orm ac io ne s int er es an te s Muchas g racias por s u confianza y felicitaciones. Con la ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA . Este aparato está destinado para pesar personas. Para poder conseguir el éxito deseado y disfrutar largo tiempo de su le recomendamos leer atentamente las [...]

  • Page 32

    ES 3 Fu nc ion ami ent o 28 3 Fun cio na mi en to 3.1 Sus tit ució n/ cam bio d e las bat erí as Antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas suministra- das (1,5 V , tipo AA, LR6) en el aparato. Para ello, abra el comparti- miento de pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga e n cuenta la polarida[...]

  • Page 33

    29 ES 3 Fu nc ion ami ent o / 4 Ge ne ra lid ade s Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automática- mente tras unos 6 seg. si no se realiza ningunaoperación más. 4. 3.3 Mensajes de error LO La pila está agotada y debe ser reemplazada. ERR La balanza está sobrecargada. 4 Gen era li da de s 4.1 Lim pie za y Cui dad o Retire las pilas[...]

  • Page 34

    ES 5 Ga ra nt ía 30 Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa- mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con rela[...]

  • Page 35

    NOT AS IMPOR T ANTES! G UA RD A R SE M F A L T A! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. A VISO Estas indicaçõ[...]

  • Page 36

    Cada tratamento ou dieta nas pessoas com excesso ou falta de peso necessita de um acompanhamento qualificado pelo respectivo técnico (médico, assistente de dieta). Os valores determinados pela balança podem ajudar. Perigo de tombar! Nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular. Nunca suba para cima de apenas um canto da balança. Dur[...]

  • Page 37

    33 PT 2 In fo rma çõe s g er ais 2 Inf orm aç õe s ger ais Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com a adquiriu um p roduto de q ualidade da Este equipamento destina-se à pesagem de pessoas. Para que alcance o sucesso desejado e tenha durante muito tempo prazer na sua balança ISB , recomendamos-lhe que leia cuidadosamente as [...]

  • Page 38

    PT 3 Fu nc ion ame nto 34 3 Fun cio na me nt o 3.1 Col oca r / Sub sti tuir a s pil has Antes de colocar a balança digital em funcionamento, insira as três pilhas (1,5 V , tipo AA, LR6) fornecidas no aparelho. Para isso, abra o compartimento das pilhas localizado na parte inferior do aparelho e coloque as pilhas. T enha atenção aos pólos (figu[...]

  • Page 39

    35 PT 3 Fu nc ion ame nto / 4 Gen era lid ad es Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente após aprox. 6 segundos quando não efectuar mais nenhuma opera- ção. 4. 3.3 Mensagens de erro LO As pilhas estão com pouca carga e têm de ser substituídas. ERR A balança tem peso a mais. 4 Gen era li da de s 4.1 Lim pez a e man ute nçao[...]

  • Page 40

    PT 5 Ga ra nt ia 36 Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especia- lizado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDIS[...]

  • Page 41

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. W AARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten i[...]

  • Page 42

    V oor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een des- kundig advies nodig van ter zake kundige mensen ( arts, diëtiste). De met de weegschaal vastgestelde waarden kunnen daarbij als ondersteuning dienen. Gevaar voor omkippen! Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Stap nooit alleen op een hoek van de weegschaal. Gaat[...]

  • Page 43

    39 NL 2 W et en swa ar di gh ede n 2 W ete nsw aa r di gh ed en Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangekocht. D it a pparaat is b estemd voor h et wegen v an personen. Om het gewenste succes te bereiken en lang plezier te beleven aan uw , raden wij u aan om de onderstaande aanwijz[...]

  • Page 44

    NL 3 W er kin g 40 3 We rki ng 3.1 Bat ter ijen inz ett en / wis sel en V oor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de drie bijgevoeg- de batterijen (1,5 V , tipo AA, LR6) in het apparaat. Open daartoe het bat- terijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin. Let hierbij op de polariteit (afbeelding in het batterij[...]

  • Page 45

    41 NL 3 W er ki ng / 4 Div ers en Stap van de weegschaal. De weegschaal schakelt zich na ca. 6 sec. automatisch uit als er geen anderebedieningsfuncties uitgevoerd worden. G 4. 3.3 Foutmeldingen LO De batterij is bijna leeg en moet worden vervangen. ERR De weegschaal is overbelast. 4 Div ers en 4.1 V erwijder de batterijen voordat u het instrument [...]

  • Page 46

    NL 5 Ga ra nt ie 42 Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar [...]

  • Page 47

    TÄRKEITÄ TIET OJA ! S ÄI L Y TÄ NÄ M Ä O H JE ET ! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aih eutta a lo ukk aan tum ise n ta i laitt een vaur ioi tum ise n. V ARO ITU S No uda ta n?[...]

  • Page 48

    Jokainen yli- tai alipainon hoito ja ruokavalio vaatii vastaavan ammat- tihenkilön (lääkäri, ruokavalioneuvoja) antamia päteviä neuvoja. V aa’alla mitatut arvot voivat tukea näitä neuvoja. Kaatumisvaara! Älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle pinnalle. Älä koskaan nouse ainoastaan yhdelle vaa’an kulmalle. Älä seiso punnitessasi a[...]

  • Page 49

    45 FI 2 T ie täm ise n a rv ois ta 2 Ti etä mi se n arv ois ta Kiitoksia luottamuksesta ja s ydämelliset onnentoivotukset! on n laatutuote. Tämä laite on t ar koi t et t u henki löi den punni t uks een. Jot t a saav ut at t oi vot ut tavoitteenne ja tuottaa iloa pitkään, suosittelemme lukemaan vaa'an käyttö- ja huolto-ohjeet huolelli[...]

  • Page 50

    FI 3 Kä yt tö 46 3 Käy ttö 3.1 Par ist ojen ase tta mine n / vai hta mine n Ennen digitaalisen vaa´an käyttöönottoa, aseta kolme oheista 1,5 V -pa- ristoa (tyyppi AA, LR6) laitteeseen.Avaa sitä varten laitteen alapinnalla sijaitseva paristokotelo ja aseta paristot paikoilleen. Huomioi samalla napaisuus (merkitty paristolokeroon). Aseta par[...]

  • Page 51

    47 FI 3 Kä yt tö / 4 Sek ala ist a Astu pois vaa’alta. Jos vaakaa ei käytetä, se kytkeytyy auto- maattisesti pois päältä n. 6 sekunnin kuluttua. G 4. 3.3 Virheilmoitukset LO Akku on heikko ja se tulee vaihtaa. ERR V aaka on ylikuormitettu. 4 Sek ala is ta 4.1 Poista paristot ennen laitteen puhdistamista. Älä koskaan käytä voimakkaita p[...]

  • Page 52

    FI 5 T ak uu 48 Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspal- veluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee[...]

  • Page 53

    OBSER VERA! SP ARA! Br uks an vi sn ing en hö r t il l app ara te n. De n i nn eh ål le r v ik ti g inf orm at ion om ig ång sät tn in g oc h a nv än dn in g. Läs ig eno m h el a bru ksa nv is nin ge n. Om an vis nin ga rna i br uk sa nv is ni nge n int e f öl js ka n de t l ed a til l s vå ra pe rso ns ka dor el ler sk ado r på ap par at [...]

  • Page 54

    V arje behandling eller diet vid över- eller undervikt kräver en kvalificerad rådgivning av utbildad fackpersonal (läkare, dietassistent). De värden som fastställs med hjälp av denna våg kan vara ett hjälpmedel för detta. Risk att välta! Placera aldrig vågen på ett ojämnt underlag. Ställ dig aldrig på bara ett hörn av vågen. Stäl[...]

  • Page 55

    51 SE 2 Vä rt at t v et a 2 Vär t a tt ve ta T ack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Me d ha r d u s ka ffa t e n k va lite ts pro d uk t frå n MEDISANA . Denna apparat är avsedd för vägning av personer . Vi rekommenderar att d u l äser informationen l ängre ner o m användningen och skötseln noga så att du uppnår den ö[...]

  • Page 56

    SE 3 Dr if t 52 3 Dri ft 3.1 Sät ta i / by ta bat ter ier Innan du tar din digitala våg i drift skall du lägga in de tre bifogade batterierna (1,5 V , typ AA, LR6) i vågen. Öppna batterifacket på vågens undersida och lägg i de platta batterierna. Se till att polariteten stämmer (markeras i batterifacket). Sätt på batterilocket och tryck [...]

  • Page 57

    53 SE 3 Dr if t / 4 Ö vr ig t Gå av vågen. Vågen stängs av automatiskt efter ca 6 sekun- der om inga funktioner aktiveras längre. G 4. 3.3 Felmeddelanden LO Batteriet är svagt och måste bytas ut. ERR Vågen är överbelastad. 4 Övr igt 4.1 T a alltid ur batterierna innan du rengör vågen. Använd inte starka rengöringsmedel eller hårda [...]

  • Page 58

    SE 5 Ga ra nt i 54 Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiföre[...]

  • Page 59

    Σ ΗΜ Α Ν ΤΙ Κ Ε Σ Υ Π Ο Δ ΕΙ Ξ ΕΙ Σ ! Φ Υ Λ ΑΞ Τ Ε Τ Ι Σ Ο ΠΩ ΣΔ Η Π Ο ΤΕ ! Αυτό τ ο εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή . Περιλ αμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτ ουργίας κ ?[...]

  • Page 60

    Γ ια κάθε θεραπεία ή δίαιτα σχετικά με υπερβο λικό ή ανεπαρκές Κίνδυνος ανατροπής! Μην τοποθετείτε ποτέ τη ζυγαριά σε ανώμαλη επιφάνεια. Μη ν ανεβ αίνε τε π ο τέ π άνω στ η ζυγα ριά µόν ο α π ό µί?[...]

  • Page 61

    57 GR 2 Χρ ήσ ιμε ς π ληρ οφ ορ ίες 2 Χρή σιμ ες π ληρ οφ ορ ίε ς Ευχαριστ ούμε πολ ύ για την εμπιστοσύνη σας και συγχαρητήρια! Με την αγοράσατε ένα προϊόν άριστης ποιό τητας της ε ταιρίας MEDISANA . Η συσκ[...]

  • Page 62

    GR 3 Λε ιτ ου ργί α 58 3 Λε ιτ ου ργ ία 3.1 Τ οπ οθέτ ηση / απ οµάκ ρυνσ η µπ ατ αρι ών Πριν θέσετε σε λειτουργία την ψηφιακή ζυγαριά σας, βάλτε στη συσκευή τις τρεις συνοδευτικές μπαταρίες 1,5 V (τύπου AA, L [...]

  • Page 63

    59 GR 3 Λε ιτ ου ργί α / 4 Δι άφο ρα Κατεβείτε από τη ζυγαριά . Μετά από 6 δευτερόλεπτα η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα, αν δεν γίνει κάποιος άλλος χειρισμός. G 4. 3.3 Μηνύματ α σφάλματ ος LO Οι μπαταρ[...]

  • Page 64

    GR 5 Εγ γύ ηση 60 Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτ ωση όμως που είναι απαρ[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    40485W 10/20 1 0 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]