McCulloch M7053D manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation McCulloch M7053D. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel McCulloch M7053D ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation McCulloch M7053D décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation McCulloch M7053D devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif McCulloch M7053D
- nom du fabricant et année de fabrication McCulloch M7053D
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement McCulloch M7053D
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage McCulloch M7053D ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles McCulloch M7053D et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service McCulloch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées McCulloch M7053D, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif McCulloch M7053D, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation McCulloch M7053D. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    M7053D Manuel d’instructions Lisez très attentivement et so yez cer tain de comprende ces in struc - tions av ant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones P or fa vor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Instruction manual Please read these in struc tions care ful ly and make sure y ou un d[...]

  • Page 2

    2 INDICE REGLAS DE SEGURID AD .......... SIVU 3-8 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 MONT AJE ......................................... 11-13 REGULA CIÓN ....................................... 14 ARRANQUE Y P ARAD A ................... 15-16 APLICA CIÓN DEL CORT A CÉSPED ....... 1[...]

  • Page 3

    3 I. T raining • Read the instructions carefully . Be fa mil iar with the con trols and the proper use of the equipment. • Nev er allow children or people un fa mil iar with the ins truc tions to use the lawnmow er. Local regulations ma y restr ict the age of the operator . • Nev er mow while people, especially children, or pets are nearby . [...]

  • Page 4

    4 I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen. • Auf keinen F all Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht v er traut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von F ahrern ist womöglich[...]

  • Page 5

    5 I. Précautions d’utilisation • Lisez toutes les instr uctions soigneusement. F amil- iarisez vous a vec les commandes pour apprendre à utiliser effi cacement cette ma chine. • Ne jamais autor iser les enf ants ou les personnes qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser cete tondeuse. La règlementation locale peut de p[...]

  • Page 6

    6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cor tadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se obser v an las instr ucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones gra ves o la muer te. • Par ar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cor tac[...]

  • Page 7

    7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en v oeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen v an deze v eiligheidsinstr ucties kan ernstig of dodelijk letsel tot gev olg hebben. • V erander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Al[...]

  • Page 8

    8 I. Addestramento All’uso • Studiare attentamente le istr uzioni. Acquisire dimes- tichezza con i comandi e conoscere a f ondo l’uso corretto dell’equipaggiamento . • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono st[...]

  • Page 9

    9 53 25 – 82 7,0 / 5,2 M7053D 0 – 4,2 43,1 These symbols ma y appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and under- stand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unter lagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles p[...]

  • Page 10

    10 2 3 1 9 4 7 5 6[...]

  • Page 11

    11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT A GE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT A GE Manche Déplo yez le manche dans la direction de la fl èche . Une fois le manche déplo yé, serrez les écrous à or[...]

  • Page 12

    12 (1) CA TCHER FRAME ( 2 ) V I N Y L B I N D I N G (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN. GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CADRE (1) MARCO P ARA EL COLECTOR DE HIERB A (2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO (1) FRAME V OOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKE[...]

  • Page 13

    13 Legen van de grasver gaarbak • Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten. • Til het achterluik op en verwijder met behulp v an het handvat de grasv ergaarbak. • Laat de grasv ergaarbak niet over het g ras slepen wanneer u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage v an het weefsel v an de verzamelzak v eroorzaken. V uotatura del[...]

  • Page 14

    14 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verw endet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .) Remplissage d’huile Remplissez le moteur av ec de l'huile pour m[...]

  • Page 15

    15 (1) UPPER HANDLE (2) BRAKE Y OKE (3) ST ARTER HANDLE (1) OBERER FÜHRUNGSHOLM (2) BEDIENUNGSHEBEL (3) ST ARTHANDGRIFF (1) GUIDON SUPÉRIEUR (2) COMMANDE (3) POIGNÉE DE ST ARTER (1) MANILLAR SUPERIOR (2) MANDO (3) MANGO DE ARRANQUE Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface . Note: not on grav el or similar . Fill the tank with pe[...]

  • Page 16

    16 Drive Connecting of the drive is eff ective b y moving the clutch control f orward. Disconnection is effected b y releasing the engine brake yok e long enough for the clutch control to disengage . Lauf Zwec ks Einschaltung des Antr iebs Einschalthebel nach norne führen. Zwec ks Ausschaltung Motorbremsb ügel loslassen bis die Schaltregelung fre[...]

  • Page 17

    17 A u cours de la pér iode de croissance intensive , coupez l'herbe au moins deux fois par semaine . Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en pér iode de sécheresse. T ondez la première f ois av ec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. V ér ifi ez le résultat et abaissez ensuite ?[...]

  • Page 18

    18 P eriódicamente P arar el motor para controlar el niv el de aceite del motor. Debe estar entre FULL y ADD . A TENCIÓN: la tapa tiene que estar bien puesta para que la indicación del niv el de aceite de la varilla sea correcta. Evitar relleno e xcesivo de aceite. Regelmatig K ontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een k oude motor . Het nivea[...]

  • Page 19

    19 Annuall y (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the b lade require the use of protective glo ves. Unscrew the cutter blade and deliv er it to a ser vice workshop f or grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. Jährlich (nach Beendigung der Sa[...]

  • Page 20

    GENERAL INFORMA TION T ranspor t Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans por t ing, engine oil and petrol must be remo ved. ALGEMEINE ERLÄ UTERUNGEN T ranspor t Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ranspor t mit öffentlichen V erkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren. RE[...]