McCulloch 532 42 41-96 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation McCulloch 532 42 41-96. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel McCulloch 532 42 41-96 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation McCulloch 532 42 41-96 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation McCulloch 532 42 41-96 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif McCulloch 532 42 41-96
- nom du fabricant et année de fabrication McCulloch 532 42 41-96
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement McCulloch 532 42 41-96
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage McCulloch 532 42 41-96 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles McCulloch 532 42 41-96 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service McCulloch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées McCulloch 532 42 41-96, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif McCulloch 532 42 41-96, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation McCulloch 532 42 41-96. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    532 42 41-96 Printed 12.10.08 B Y in U .S.A. www .mcculloch.biz EDITION 1XXL Manuel d’instructions Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces in struc - tions avant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Instruction manual Ple[...]

  • Page 2

    2 INDICE REGLAS DE SEGURIDAD ......... SIVU 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 MONT AJE.........................................11-13 REGULACIÓN ..................................14-15 ARRANQUE Y P ARADA ...................16-17 APLICACIÓN DEL CORT ACÉSPED ..17-18 MANTENIMIENTO [...]

  • Page 3

    22 Cleaning of air filter . Remove the lid and remove the filter cartridge. Reinigung des Luftfilters. Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. Nettoyage du filtre à air . Enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante. Limpieza del filtro de aire. Quitar la tapa y extraer el elemento filtrante. Het schoonmaken van het luchfilter . V er[...]

  • Page 4

    4 I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen. • Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich ges[...]

  • Page 5

    20 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. Jährlich (nach Beendigung der Saison) [...]

  • Page 6

    6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • P arar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacésped p[...]

  • Page 7

    18 Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spiel- zeuge, Steine usw . von der Rasenfläche entfernt werden. Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc... qui pourraient s'y trouver . A[...]

  • Page 8

    8 I. Addestramento All’uso • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes- tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bambini né agli adulti che non abbiano dimestiche- zza con le istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono stabi[...]

  • Page 9

    16 (2) UPPER HANDLE (3) BRAKE YOKE (4) STARTER HANDLE (2) OBERER FÜHRUNGSHOLM (3) BEDIENUNGSHEBEL (4) STARTHANDGRIFF (2) GUIDON SUPÉRIEUR (3) COMMANDE (4) POIGNÉE DE STARTER (2) MANILLAR SUPERIOR (3) MANDO (4) MANGO DE ARRANQUE (2) O VERSTE STUUR (3) BEDIENINGSHENDEL (4) STARTHENDEL (2) MANUBRIO SUPERIORE (3) COMANDO (4) MANIGLIA DI AVVIAMENTO S[...]

  • Page 10

    10 2 1 3 9 5 4 6 7 15 Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions, otherwise uneven cutting will result. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneid[...]

  • Page 11

    14 T o Convert Mower FOR REAR BAGGING - • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Rear door (1) closed. FOR DISCHARGING - • Rear door (1) closed. • Discharge guard (2) installed. Umrüsten des Mäweks VERWENDEN DES HECK -GRASFÄNGERS - • Grasfänger montiert. KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES - • Hintere Klappe (1) geschlossen. HECKAUSWUR[...]

  • Page 12

    12 (1) CAT CHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION (3) OUVERTURE DU CADRE (1) MARCO P ARA EL COLECTOR DE HIERBA (2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO (1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-OPEN[...]