Maytag MER6555 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maytag MER6555. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maytag MER6555 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maytag MER6555 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maytag MER6555 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maytag MER6555
- nom du fabricant et année de fabrication Maytag MER6555
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maytag MER6555
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maytag MER6555 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maytag MER6555 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maytag en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maytag MER6555, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maytag MER6555, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maytag MER6555. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IMPORT ANT : Keep for Local Electrical Inspector/ IMPORT ANT : À conser ver pour l’inspecteur local/ IMPORT ANTE: Guarde esta información para el inspector local. Printed in USA ©2004 Maytag Corporation 8101P630-60 Maytag Double Oven Range Cuisinière à deux fours Maytag/Estuf a con Horno Doble Maytag Installation Instructions/Instructions d?[...]

  • Page 2

    Double Oven Range INST ALLA TION INSTRUCTIONS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range . • Only qualified personnel should install or service this range. • Read “Safety Instructions” in Use & Car e book before using range . • Improper instal[...]

  • Page 3

    Option Option Opción CORD CONDUIT CONDUIT b CORD Position conduit plate as shown./P ositionnez la plaque à conduit comme il est illustré./Coloque la placa del conducto como se muestra. CORD Option Option Opción a C O R D C O N D U I T 1 1 2 For conduit use, remo ve screws and slide plate down and out./Dans le cas de conduit, enlevez les vis et [...]

  • Page 4

    RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon d’alimentation. Aucun raccordement n’est nécessaire sur ces modèles. Il suffit de brancher le cordon dans la prise murale . Sur les modèles sans cordon, le raccordement à l’alimentation est nécessair e conformément aux codes locaux. Il [...]

  • Page 5

    Estufa con Horno Doble INTRUCCIONES de INST ALACIÓN CONSERVE ESTE MANUAL P ARA REFERENCIA FUTURA La instalación, el ajuste, las alteraciones, el servicio, el mantenimiento o el uso incorrectos de la estufa pueden causar lesiones graves o daños materiales. • Solamente personal calificado debe instalar o darle servicio a esta estufa. • Lea las[...]

  • Page 6

    12 15/16" (24mm) from edge of range/ du bord de la cuisinière/ desde el borde de la estufa A 9b 10 11 O FF OFF OFF OFF 30 30 OFF OFF 30 30 OFF OFF 20 20 30 30 OFF OFF 30 30 OFF OFF 30 30 2 20 OFF OFF 20 OFF 20 OFF 20 OFF 20 OFF 20 OFF 20 13 Adjust legs./Ajustez les pieds./Ajuste los tornillos niveladores. Slide range into position./Repoussez [...]

  • Page 7

    5 6 A A A 9 15/16" (24mm) from edge of range/ du bord de la cuisinière/ desde el borde de la estufa 15/16" (24mm) from edge of range/ du bord de la cuisinière/ desde el borde de la estufa A B B A 9a or/ ou/o 8 Position front strain relief./Placez la bride av ant du dispositif anti- étirage./Coloque el liberador de tensión delantero en[...]

  • Page 8

    IMPORT ANT : Keep for Local Electrical Inspector/ IMPORT ANT : À conser ver pour l’inspecteur local/ IMPORT ANTE: Guarde esta información para el inspector local. 30 inches (76.2 cm) minimum clearance required between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet, or 24 inches (61 cm) minimum when bottom [...]

  • Page 9

    36" (91.4 cm) 20" (50.8 cm) 20-1/2" Canada (52.1 cm) 25" (63.5 cm) 30" (76.2 cm) 31" Canada (78.7 cm) 24" (61 cm) 3 Wire 4 Wire 6" (15.2 cm) 5-3/4" (14.6 cm) 7" (17.8 cm) 1-1/2"min (3.8 cm) 35-7/8 " (91.1 cm) 26-5/16" –27-1/4"* (66.8-69.2 cm) 29-7/8" (75.9 cm ) 46-7/8"[...]

  • Page 10

    D1 D2 D D3 1 2 D5 C 5 D6 C Red/ Red/ Rouge/ Rouge/ Rojo Rojo Black/ Black/ Noir/ Noir/ Negro Negro Black/ Noir/ Negro Red/ Rouge/ Rojo Go to Step Passez à l'étape Vay a al paso D4 Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une partie de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./Una parte o la totali[...]

  • Page 11

    C1 D C3 C 5 C4 C Red/ Red/ Rouge/ Rouge/ Rojo Rojo Black/ Black/ Noir/ Noir/ Negro Negro Black/ Noir/ Negro Red/ Rouge/ Rojo Go to Step Passez à l'étape Vay a al paso C2 See NOTE. See NOTE. Voyez REMARQUE. / Voyez REMARQUE. / Vea la NO T A. Vea la NO T A. See NOTE. Voyez REMARQUE. / Vea la NO T A. Attach lugs. See T orque specifications belo[...]

  • Page 12

    Existing Outlet/ Prise existante/ T omacorriente existente Existing Connection/ Raccordement existant/ Conexión existente Existing Connection/ Raccordement existant/ Conexión existente Plug Needed/ Fiche nécessaire/ Se necesita enchufe Existing Outlet/ Prise existante/ T omacorriente existente Plug Needed/ Fiche nécessaire/ Se necesita enchufe [...]

  • Page 13

    5 Go to Step Passez à l'étape Vay a al paso A3 C Connect remaining wires./Raccordez les fils restants./Conecte los alambres restantes. R E M O V E T A G ! U S E N U T S W IT H P O W E R C O R D Q U IT E L A E T IQ U E T A U S E L A S T U E R C A S P A R A C O N E C T A R E L C O R D ÓN E L ÉC T R IC O R E M O V E T A G ! U S E N U T S W IT[...]

  • Page 14

    B1 B4 C B2 1 2 Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une section de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./ Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser cortada y descartada. Remove grounding screw, pull service cord through./Retirez la vis de mise à la terre, et passez le c[...]