Maxwell MW-2412 GD manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Maxwell MW-2412 GD. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Maxwell MW-2412 GD ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Maxwell MW-2412 GD décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Maxwell MW-2412 GD devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Maxwell MW-2412 GD
- nom du fabricant et année de fabrication Maxwell MW-2412 GD
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Maxwell MW-2412 GD
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Maxwell MW-2412 GD ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Maxwell MW-2412 GD et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Maxwell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Maxwell MW-2412 GD, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Maxwell MW-2412 GD, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Maxwell MW-2412 GD. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Электрощипцы MW-2 41 2 GD VT-2412_105 x148.indd 1 01.04.2013 11:18:18[...]

  • Page 2

    VT-2412_105 x148.indd 2 01.04.2013 11:18:18[...]

  • Page 3

    1 6 7 2 3 5 8 4 VT-2412_105 x148.indd 3 01.04.2013 11:18:19[...]

  • Page 4

    русский 4 ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ Описание 1. Ручка 2. Переключат ель «On/Off» 3. Индикат ор включения 4. Рычаг зажима 5. Подст авка 6. Зажим 7. Рабочая поверхность 8. Пластиковый наконечник МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИ?[...]

  • Page 5

    русский 5 • Не используйт е устройс тво, если вы находитесь в сонном сос тоянии. • Не используйте устройство для завивки мокрых волос или синте- тических париков. • Избегайт е соприкосно?[...]

  • Page 6

    русский 6 Использование • Распределит е волосы на пряди шириной не более 4-5 см. • Возьмите устройство за ручку (1). • Свободной рукой захватите прядь волос у корней. • Нажмите на рычаг за[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 CURLING TONG Description 1. Handle 2. «On/Of f» switch 3. Power indicator 4. Clamp lever 5. Safety stand 6. Clamp 7. Operating surface 8. Plastic tip SAFET Y ME ASURES A T TENTION! Do not use the unit near containers filled with water (such as bath, swimming pool etc.). • When using the unit in a bath- room, unplug it right after u[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 • Do not use the unit to curl wet hair or synthetic wigs. • Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face, neck or other par ts of your body . • During operation do not put the unit on heat-sensitive surfaces, soft surface (bed or sofa) and do not cover it. • Place the unit on the safety stand on a flat heat[...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 • T ake the unit by the handle (1). • T ake a hair lock near hair roots with the fr ee hand. • Pr ess the clamp lever (4) and take the lock end, release the lever (4) and wrap the hair ar ound the whole oper ating sur face (7). • Wait for sever al seconds to make sur e the lock is fixed, then then uncurl the hair and r[...]

  • Page 10

    DEUTSCH 10 BRENNEISEN Beschreibung 1. Handgrif f 2. «On/Of f»-Schalter 3. Betriebskontrolleuchte 4. Hebel der Klammer 5. Untersatz 6. Klammer 7. Arbeitsfläche 8. Kunststof fkappe SICHERHEITSMAßNAHMEN ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von mit Wasser befüllten Behältern (Badewanne, Wasserbecken usw .) zu nutzen. • Be[...]

  • Page 11

    DEUTSCH 11 • Vermeiden Sie die Berührung von hei- ßen T eilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und ander en Körper teilen. • Es ist nicht gestattet, das Gerät wäh- rend des Betriebs auf wärmeempfind- liche oder weiche Oberflächen (Bett oder Sofa) zu legen und es abzu - decken. • Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz auf ei[...]

  • Page 12

    DEUTSCH 12 Sie das Haar ab und lassen Sie die Locke aus der Klammer (6) los. • W iederholen Sie diese P rozedur für alle gebliebenen Haarstr ähnen. • Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (5) während der Betriebspausen. • Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung der Ondulation aus, stellen Sie dafür den Schalter (2) in die [...]

  • Page 13

    ҚазаҚша 13 Э ЛЕК ТРҚЫСҚЫШТ АР Сипаттамасы 1. Сап 2. «On/Off»сөндіргіші 3. Іске қосукөрсеткіші 4. Қысқыш иінтірегі 5. Тіреу 6. Қысқыш 7. Жұмыс бе ті 8. Пластик ұш ҚА УІПСІЗДІКШАР А ЛАРЫ НАЗАР?[...]

  • Page 14

    ҚазаҚша 14 • Ваннада ж уыну кезінде  құрылғыныпайдаланбаңыз. • Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете  алатын жерлер де аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз,[...]

  • Page 15

    ҚазаҚша 15 адаммен, оларға қауіпсіз  пайдалану туралы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар  мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер[...]

  • Page 16

    ҚазаҚша 16 • Құрылғыны тіре уге (5) орнатыңыз және құрылғының толықсалқындауынкүтіңіз. Тазалаужәнекүтім • Та залау алдында құрылғыны желіден ажыраты ңыз және то [...]

  • Page 17

    romÂnĂ/ Moldovenească 17 ONDULA T ORELECTRIC Descriere 1. Mâner 2. Întrerupător «On/Off» 3. Indicator aparatpornit 4. Pârghie fixator 5. Suport 6. Dispozitiv defixare 7. Suprafaţă delucru 8. Vîrf dinplastic MĂSURIDESIGURANŢĂ A TENŢIE! Nu utilizaţi acest dispozitiv în apro[...]

  • Page 18

    romÂnĂ/ Moldovenească 18 • Evitaţi contactul suprafeţelor fier- binţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi altepărţi alecorpului. • Nu plasaţi aparatul în timpul func- ţionării pe suprafeţe sensibele la căldura, suprafeţe moi (pat sau canapea[...]

  • Page 19

    romÂnĂ/ Moldovenească 19 pârghia (4) şi înfăşuraţi părul pe întreagasuprafaţădelucruaondu- latorului(7). • Aşteptaţi câteva secunde pentru fixarea şuviţei, după care desfă- şuraţi părul şi eliberaţi bucla din fixator(6). • Repetaţ[...]

  • Page 20

    Česk ý 20 ELEKTRICKÁ KULMA Popis 1. Rukověť 2. Vypínač «On/Of f» 3. Kontrolka zapnutí 4. P áka kleští 5. Podstavec 6. Kleště 7. Pr acovní plocha 8. Plastový násadec BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ UPOZORNĚNÍ! Nepouzivejte pristroj v blizkosti vodni nadrze (vana, bazen, at p.) • Při použití zařízení v koupelně tř eba odpo[...]

  • Page 21

    Česk ý 21 • Nepoužívejte přístroj k natáče- ní mokr ých vlasů nebo synte- tických paruk. • Vyhýbejte se kontaktu horkých částí přístroje s t váří, krkem a jinými částmi těla. • Nedávejte fungující přístroj na tepelně citlivé povrchy , měkké pokrývky (na postel nebo gauč), a nezakrývejte ho. •?[...]

  • Page 22

    Česk ý 22 • Podržte několik sekund pro fixaci kadeř e, pak uvolněte vytvořenou kadeř a uvolněte ji z kleště (6). • Opakujte tento postup se všemi ostatními pr ameny vlasů. • Během př estávek v práci odkládejte přístroj na stojánek (5). • Po natočení vlasů vypněte pří- stroj posunutím př epínače (2[...]

  • Page 23

    Укр аїнськ а 23 ЕЛЕК ТРОЩИПЦІ Опис 1. Ручка 2. Вимикач «On/Off» 3. Індикат ор включення 4. Важіль затиску 5. Підст авка 6. Затиск 7. Робоча поверхня 8. Пластик овий наконечник ЗА ХОДИ БЕЗПЕКИ У ВАГ А! Не ви?[...]

  • Page 24

    Укр аїнськ а 24 (уповноваженого) сервісно - го центру. • Не корис туйтеся прис трій під час приймання ванни. • Не кладіть і не зберіг ай - те прис трій в місцях, де він може впасти у ванну або ра[...]

  • Page 25

    Укр аїнськ а 25 безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі інструкції про без - печне к ористування прис тро - єм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправиль - ному викорис танні. • Пе[...]

  • Page 26

    Укр аїнськ а 26 Чищення т а дог ляд • Перед чищенням відключите пристрій від мережі і дайте йому повністю остигнути. • Забороняється занурювати пристрій, мережевий шнур і вилку мережевого [...]

  • Page 27

    Бе лар уск а 27 ЭЛЕКТРААБЦУГІ Апісанне 1. Ручка 2. Перамыкач «On/Off» 3. Індыкат ар уключэння 4. Рычаг заціску 5. Падст аўка 6. Заціск 7. Працоўная паверхня 8. Пластыкавы наканечнік МЕРЫ БЯСПЕКІ ЎВАГ А! Н?[...]

  • Page 28

    Бе лар уск а 28 (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. • Не выкарыст оўвайце прыладу падчас прыняцця ванны • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, н[...]

  • Page 29

    Бе лар уск а 29 выкарыст ання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае кар?[...]

  • Page 30

    Бе лар уск а 30 індыкат ар уключэння (3) загасне. • Выміце вілку сеткаваг а шнура з разеткі. • Уст алюйце прыладу на падст аўку (5) і дайце ёй цалкам астыць. Чыстка і дог ляд • Перад чысткай ад?[...]

  • Page 31

    O ’zbekcha 31 ELЕKTRSОCHJINGАLАKLАGICH Аsоsiyqismlаri 1. Dаstаk 2. Ishlаtаdigаntugmаsi «On/Off» 3. Ishlаyotgаniniko’rsаtish chirоg’i 4. Qisgichdаstаgi 5. Qo’yishjоyi 6. Qisgich 7. Ishlаshyuzаsi 8. Plastikuch qismi EHTIYOTCHОRАLАRI DIQQАT! Jihоzni suv bоr j?[...]

  • Page 32

    O ’zbekcha 32 • Ishlаtilаyotgаn jihоzni issiqqа tа’sirchаn, yumshоq jоylаrgа (krоvаt yoki divаngа) qo’ymаng, ustiniyopmаng. • Jihоzni qo’ygichigа tеkis, issiqqа chidаmlijоygа qo’ying. • Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn uzilgаnid?[...]

  • Page 33

    O ’zbekcha 33 qo’yibyubоring vа sоchtutаmini ish yuzаsigа(7) o’rаng. • Sоch tutаmi qоtishi uchun bir nеchа sеkund kutib turing, kеyin sоch uchini қисгичдан (6) chiqаrib sоchtutаmini bo’shаting. • Bоshqа sоch tutаmlаrin[...]

  • Page 34

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in [...]

  • Page 35

    UA Дат а виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічни- ми даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри як ого означають дату вир?[...]

  • Page 36

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-2412_105 x148.indd 36 01.04.2013 11:18:21[...]