Makita SA7000C manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita SA7000C. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita SA7000C ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita SA7000C décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita SA7000C devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita SA7000C
- nom du fabricant et année de fabrication Makita SA7000C
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita SA7000C
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita SA7000C ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita SA7000C et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita SA7000C, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita SA7000C, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita SA7000C. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB Angle Sander INSTRUCTION MANUAL UA Кут о ва шліф ув альна маш ин а ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Szlifierka k ą towa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Ş lefuitor unghiular MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁL A TI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁ[...]

  • Page 2

    2 1 1 005016 1 2 2 005017 1 3 005018 4 005019 5 005020 1 2 3 6 005021 1 2 7 005022 AB 15 8 005023 1 2 9 005024 1 2 3 1 0 001 146 1 2 1 1 005025[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Lock button 2-2. Switch trigger 3-1. S peed adjusting dial 6-1. Lock nut 6-2. Abrasive disc 6-3. Rubber pad 7-1. Lock nut wr ench 7-2. Shaft lock 9-1. Exhaust vent 9-2. Inhalation v ent 10-1. Commutator 10-2. Insulating tip 10-3. Carbon brush 1 1-1. Brush holder ca[...]

  • Page 4

    4 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who i s: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30th January 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W arnings[...]

  • Page 5

    5 14. Regularly clean the po wer tool’ s air vents. The motor’s fan will draw the dust in side the housing and excessive accumulation of pow dered metal may cause electric al hazards. 15. Do not operate the power tool near flammable materials. S parks could ignite these materials. 16. Do not use accessories that require liquid coolants. Using w[...]

  • Page 6

    6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure th at the tool i s switched of f and unplugged before adjusting o r checkin g function on the tool. Shaft lock Fig.1 CAUTION : • Never actuate the shaf t lock w hen the spindle is moving. The to ol may be damaged. Press the shaf t lock to prevent spindle r otation w hen installing or remov ing[...]

  • Page 7

    7 • Always wear safety goggles or a face shield during operation. • After operatio n, always sw itch off the tool and wait until the di sc has come to a complete stop before putting the to ol down. AL WA YS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle. T urn the tool on and then apply the abrasive disc to t[...]

  • Page 8

    8 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага льн ого виду 1-1. Фіксатор 2-1. Фіксатор 2-2. Кнопка вимикача 3-1. Диск регу люв ання шв идкос ті 6-1. Контргайка 6-2. Абразивний диск 6-3. Гу м о в а [...]

  • Page 9

    9 Та вироб лені у відповідності до таких ста ндартів та стандартизов аних документів : EN60745 Те х н і ч н а документація знах о диться у нашого уповноваженого представн ик а в Європі , а саме : Makita I[...]

  • Page 10

    10 філь трувати часто чки , що утворюються під час роботи . Т ривалий вплив сильного шу му може призвести до втр ат и сл уху . 9. Спостерігачі повинні знахо дитися на небезпе чно му відст ані від мі[...]

  • Page 11

    11 Три м а й т е інструмент таким чином , щоб іскри відлітали від ва с та інших люде й або займистих матеріалі в . 25. Не зал иша йте інстру мент працюю чим . Працюйте з інстру ментом тільк и тод і , ко[...]

  • Page 12

    12 • Якщо інстру мент про тягом трив алого часу бе зперервно експлу атується на ни зький швидкості , мот ор перевантажується та перегрівається . Електронні функції Інстру менти об ладнані е ле?[...]

  • Page 13

    13 Fig.11 Для того , щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НА ДІЙНІСТЬ , ремонт , те хнічне обслуго вування або регу лювання маю ть виконува ти уповноважені центри обслуг ову вання " Макіта ", де використ[...]

  • Page 14

    14 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólnego 1-1. Blokada wa ł u 2-1. Przycisk bloku j ą cy 2-2. S pust prze łą cznika 3-1. Pokr ę t ł o regulacji pr ę dko ś ci 6-1. Nakr ę tka zabe zpieczaj ą ca 6-2. Ś cierni ca 6-3. Gumowa tarcza 7-1. Klucz do nakr ę tki zabezp ieczaj ą cej 7-2. Blokada wa ł u 9-1. Wylot powi[...]

  • Page 15

    15 od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE Jest produkowane zgodnie z nast ę puj ą cymi normami lub dokumentami n ormalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest prze z naszego autoryzow anego przedstaw iciela na Europ ę , którym jest: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl[...]

  • Page 16

    16 Ka ż dy , kto wchodzi do stref y roboczej, powinien mie ć na sobie sprz ę t ochron y osobistej. Fr agmenty m ater ia ł u z obrabianego przedmiotu lub p ę kni ę tego osprz ę tu mog ą polecie ć na du żą odleg ł o ść i spowodowa ć obra ż enia poza bezpo ś rednim obszarem roboczym. 10. Gdy narz ę dzie tn ą ce podczas pracy mo ż e[...]

  • Page 17

    17 26. Zaraz po zako ń czeniu pracy nie wolno dotyka ć obrabianego elementu. Mo ż e on bowiem by ć bardzo gor ą cy , co groz i poparzeniem skóry . 27. Spraw d zi ć , cz y obrabiany element jest dobrze po dpa rt y . 28. Po w y łą czeniu narz ę dzia t arcza nadal obraca si ę . 29. Opisywane narz ę dzie nie jest wodoszcze lne, wi ę c do s[...]

  • Page 18

    18 lub 1, gdy ż fun kcja regulacji pr ę dko ś ci mo ż e przesta ć dzia ł a ć . • Je ż eli narz ę dzie b ę dzie u ż ywane nieprzerw anie przez d ł u ż szy okres cz asu przy ma ł ych pr ę dko ś ciach, wówcza s dojdzie do przeci ąż enia i przegrzania silnika. Funkcja elektroniczna Narz ę dzia wyposa ż one w funkcj ę ele ktronic[...]

  • Page 19

    19 Ry s.1 1 Dla zachowania BEZPIEC ZE Ń STW A i NIEZAWODNO Ś CI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacy jne powinny by ć wy konywane przez Autoryzowane Centra Ser wisowe Makita , wy łą cznie przy u ż yciu cz ęś ci zamiennych Makit a. AKCESORIA (WYPOSA Ż ENIE DODA TKOWE) UWAGA: • Zaleca si ę stosow anie wymienionych akce[...]

  • Page 20

    20 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Pârghie de blo care a axului 2-1. Buton de blocare 2-2. T r ă gaciul întreru p ă torului 3-1. Rondel ă de regl are a vitezei 6-1. Contrapiuli ţă 6-2. Disc abraziv 6-3. T aler de cauciuc 7-1. Cheie pentru contrapiu li ţă 7-2. Pârghie de blo care a axului 9-1. [...]

  • Page 21

    21 EN60745 Documenta ţ iile tehnice sun t p ă strate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglia 30 ianuarie 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te gene[...]

  • Page 22

    22 propriul cablu. Contactul accesoriul ui a ş chietor cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune piesele met alice expuse ale ma ş inii electrice, rezultând în elec trocutarea u tilizatorului. 11 . Pozi ţ iona ţ i cablul la distan ţă de accesoriul aflat în rot a ţ ie. Dac ă pierde ţ i controlul, cablul poate fi t ă iat sau[...]

  • Page 23

    23 periculoase. Folosi ţ i protec ţ ie respiratorie adecvat ă . 32. Asigura ţ i-v ă întotdeauna c ă ma ş ina este oprit ă ş i deconectat ă înainte de a execut a orice lucr ă ri la ma ş in ă . 33. Dac ă locul de munc ă este extrem de c ă lduros ş i umed, sau foarte poluat cu pulbere conductoare, folosi ţ i un întrerup ă tor de [...]

  • Page 24

    24 Inst alarea mânerului lateral (mâner) AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă mânerul lateral este bine mont at înainte de a pune ma ş ina în func ţ iune . Scoate ţ i ş uruburile care fixeaz ă carcasa angrenajului ş i capacul capului ma ş inii, apoi în ş uruba ţ i mânerul lateral la ma ş in ă . Fig.4 Fig.5 Montarea sau demont [...]

  • Page 25

    25 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. S pindelarretierun g 2-1. Blockierungstaste 2-2. Schalter 3-1. G eschw indigk eits stell rad 6-1. Sicherungsmu tter 6-2. Schleifscheibe 6-3. Gummiteller 7-1. Sicherungsmu tterschlüssel 7-2. S pindelarretierun g 9-1. Auslassöffnung 9-2. Einlassöffnung 10-1. Kommutator 10-2. I[...]

  • Page 26

    26 den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 98/37/EC bis 28. D ezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29. Dezember 2009 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden S tandards oder Nor men gefertigt: EN60745 Die technische Dokument ation erfolgt du rch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ong[...]

  • Page 27

    27 den Arbeit sbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen. S plitter des Werkstücks oder e ines zerbrochenen Zubehörs können umherfli egen und zu V erletzungen auch außerhalb des e igentlichen Arbeitsbereich s führen. 10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifff l ächen, wenn Sie einen V organg ausfüh[...]

  • Page 28

    28 24. Nehmen Sie sich beim Schleifen von Metalloberflächen vor Funkenflug in Acht. Halten Sie das Werk zeug so, dass Sie, umstehende Personen oder leicht entzündliche Materialie n nicht von den Funken getroffen werden. 25. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten. 26. V ermei[...]

  • Page 29

    29 ACHTUN G: • Das Geschwindigkeits stellrad lässt si ch nur bis 6 und zurück auf 1 drehen. Wird es gew altsam über 6 oder 1 hinaus gedreh t, lässt sich die Geschwindigkeit möglicherw eise nicht mehr einstellen. • Wenn das Werkzeug dauerhaf t bei niedriger Geschwindigkeit betrieben wird, wird der Motor überlastet und überhitzt. Elektroni[...]

  • Page 30

    30 dafür , dass sie locker in den Halterungen liegen. Beide Kohlebürsten sollten gle ichzeitig ersetzt w erden. V erwenden Sie nur identische Kohlebürsten. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder au f. Abb. 1 1 Zur Aufrechter[...]

  • Page 31

    31 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános néz et magyaráza ta 1-1. T eng elyretesz 2-1. Zárgomb 2-2. Kapcsoló kiold ógomb 3-1. Sebességszabá lyozó tárcsa 6-1. Rögzít ő anya 6-2. Csiszolókorong 6-3. Gumitalp 7-1. Rögzít ő anya kulc sa 7-2. T eng elyretesz 9-1. Elszívó nyílás 9-2. Beszívó nyí lás 10-1. Kommutátor 10-2.[...]

  • Page 32

    32 És gyártása a köv etkez ő szabványoknak va lamint szabványosíto tt dokumentumoknak megfe lel ő en történik: EN60745 A m ű szaki dokumentáció Európában a köv etkez ő hivatalos képv isel ő nknél találh ató: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglia 2009. január 30. 00023[...]

  • Page 33

    33 helye mögötti te rületen. 10. T artsa az elektromos sze rszámot a szigetelt markolási felületeinél fogva amikor olyan m ű veletet végez, amely ben fennáll a veszély e, hogy a vágószerszám rejte tt vezetékekbe v agy saját csatlakozózsinórjába ütközhet. "Él ő " vezetékekkel v aló érintkezéskor a s zerszám fém[...]

  • Page 34

    34 megfelel ő légzésvéd ő t. 32. Minden esetben ellen ő rizze, hogy a szer szám ki van kapcsolva és az ak kumulátor eltávolításra került miel ő tt bármilyen m ű velete t végez a szer számon . 33. Ha a munkahely különösen meleg és párás, vagy elektromosan vezet ő porral szenny ezett, használjon rövidzárlati megszakítót [...]

  • Page 35

    35 Az oldalsó markolat (n yél) felszerelése VIGYÁZA T : • Használat el ő tt mindig bizony osodjon meg az oldalsó markolat szilárd felszerelt ségér ő l. Távolítsa el a fogaskerékházat é s a fejburkolatot rög zít ő egyik csavart, majd csavarozza a z oldalsó fogan tyút a szerszámra . Fig.4 Fig.5 A c siszolókorong felhelyezése[...]

  • Page 36

    36 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zobraze nia 1-1. Posúva č ový uzá ver 2-1. Blokov acie tl a č idlo 2-2. S púš ť 3-1. Oto č ný ovláda č r ýchlosti 6-1. U zamyk acia m atica 6-2. Brúsny kotú č 6-3. Gumová podložk a 7-1. K ľ ú č na uzam ykaci u matic u 7-2. Posúva č ový uzá ver 9-1. Odsávací pri[...]

  • Page 37

    37 A sú vyrobené pod ľ a nasleduj úcich noriem a štandardizovaných dokumen tov: EN60745 T echnická dokumentácia sa nachádza u ná šho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolo č nos ť : Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglicko 30. január 2009 000230 T omoyasu Kato Ria[...]

  • Page 38

    38 a spôsobí obsluhe úder elektrickým pr údom. 11 . Kábel umiestnite ď alej od otá č ajúceho sa príslušenstva. Ak stra títe kontrolu, kábel sa môže prereza ť alebo za chyti ť a vašu ruku alebo rameno môže vtiahnu ť do otá č ajúceho sa príslušenstva. 12. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa príslušenstvo úpl[...]

  • Page 39

    39 mA) na zaistenie bezpe č nosti obsluhy . 34. Nepoužívajte nástroj na materiáloch obsahujúcich azbest. 35. Niektoré materiály obsahujú chemik álie, ktoré môžu by ť jedovaté. Dáv ajte pozor , abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Pre č ítajte si bezpe č nostné materiálové listy dodávate ľ a. 36. Vždy používaj[...]

  • Page 40

    40 Fig.6 Na vreteno namontujte gumenú podložku. Kotú č pripevnite na gumov ú podložku a na v reteno priskrutkujte poistnú mati cu. Závernú maticu dotiahne te pevným stla č ením posúv a č ového uzáveru t ak, aby sa vreteno neotá č alo, potom ju k ľ ú č om na závernú maticu bezpe č ne dotiahnite v smere hodinových ru č i č [...]

  • Page 41

    41 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Zámek h ř ídele 2-1. Blokovací tla č ít ko 2-2. S pouš ť 3-1. Oto č ný voli č otá č ek 6-1. Pojistná matice 6-2. Brusný kotou č 6-3. Pryžová podložk a 7-1. Klí č na poji stné matice 7-2. Zámek h ř ídele 9-1. Výfukový otvor 9-2. Sací otvor[...]

  • Page 42

    42 EN60745 T echnická dokumentace je k dispozi ci u našeho autorizovaného zástupce v Ev rop ě : Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30. ledna 2009 000230 T omoyasu Kato ř editel Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upozor[...]

  • Page 43

    43 vtažení ru ky č i pa že do otá č ejícího se p ř íslušenství. 12. Elektrický nástroj nikdy nepokládejte p ř ed tím, než p ř íslušenství dosáhne úplného klidu. Otá č ející se p ř íslušenst ví se m ů že zachy tit o povrch a zp ů sobi t ztrátu kontroly nad elektrickým nástrojem. 13. Nikdy nástroj neuvád ě jt[...]

  • Page 44

    44 36. Vždy používejte prot iprachovou masku / respirátor odpovídajíc í materiálu, se kterým pracujete. 37. P ř i práci v prašném prost ř edí dbejte, aby nedošlo k zablokování v ě tr acích o tvor ů . Vznikne-li pot ř eba o č išt ě ní prachu, nejd ř íve odpojte nástro j od elektrické sít ě (použijte nekovo vé p ř e[...]

  • Page 45

    45 PRÁCE Fig.8 V AROVÁNÍ: • Nikdy by nem ě la nastat pot ř eba vyvíjet na nástroj p ř íliš velkou sílu. Dost ate č ný tlak je zaji št ě n hmotností samotného ná stroje. P ř íliš velký tlak by mohl vést k nebezp e č nému rozt ř íšt ě ní kotou č e. POZOR: • Nikdy nástroj neza pínejte, pokud j e v konta ktu se zpra[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884531B978[...]