Makita LXDT01 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita LXDT01. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita LXDT01 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita LXDT01 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita LXDT01 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita LXDT01
- nom du fabricant et année de fabrication Makita LXDT01
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita LXDT01
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita LXDT01 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita LXDT01 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita LXDT01, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita LXDT01, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita LXDT01. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Cordless Imp act Driver T ournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Imp acto Inalámbrico LXDT01 0 111 8 5[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model LXDT01 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") S tandard bol t 5 mm - 14 mm (3/1 6" - 9/16") Capacities High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/1 6" - 1/2") Hammer mode ( Hard) 0 - 2,600/min . Hammer mode ( Medium) 0 - 2,000/min . No load speed (RPM ) Hammer mode ( [...]

  • Page 3

    3 will reduce persona l injuries. 12. Prevent unintentional sta rting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on th e switch or ene rgising power tools that have the sw itch on invites accidents. 13. Remove any adjusting k[...]

  • Page 4

    4 to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction m anual may cause serious personal injury . USD302-1 Symbols The followings sho w the symbols used for tool . ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or recip rocation per minute ・ number of blow ENC007-5 IMPO[...]

  • Page 5

    5 Switch action 1 009208 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t th e switch trig ger actuates properly and retur ns to the "OFF " position when released. T o start the tool , simply pull the sw itch trigger . T ool speed is increased by incr easing pressure on the sw itch trigger . [...]

  • Page 6

    6 Changing the hammering force SH SH SH SH 1 2 3 4 5 01 12 17 Hammering force grade displayed on panel Maximum blows Application Work Hard Medium Soft T ightening when force and speed are desired. T ightening when a good finishing is needed. T ightening when excessive tightening need to be avoided because of potentially clogged female screw and bro[...]

  • Page 7

    7 flickering up and the battery pow er is almost used up, the LED indicator will light up and the tool itself will stop Please refer to the following tab le for the LED indica tor status and the remaining battery cap acity . LED i nd i cator status OFF Li ght i ng on Fli cker i ng R ema i n i ng battery capac i ty E nough 20 % V ery l ow and the to[...]

  • Page 8

    8 workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. 120 100 80 60 40 20 0 1.0 2.0 3.0 M14 M12 M10 M8 ( M14 ) ( M12 ) ( M10 ) ( M8 ) Standard bolt N.m Fastening torque Fastening time ( S ) Proper fastening torque ( ft.lbs ) ( 14 ) ( 2 9) ( 43 ) (5 8 ) ( 72 ) ( 87 ) (9 /16" ) (9 /16&[...]

  • Page 9

    9 T roubleshooting T roub l e Li ght status /LED i nd i cator status / too l status Steps to be taken T he too l stops dur i ng operat i on . LED i nd i cator for empty s i gna l for rema i n i ng battery capac i ty li ghts up . Li ght f li ckers once per second . Li ght f li ckers f i ve t i mes per second . Sw i tch tr i gger has been pu ll ed co[...]

  • Page 10

    10 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool,[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle LXDT01 Vis de méc anique 4 mm - 8 mm (5/32 " - 5/16") Boulon stan dard 5 mm - 14 mm (3/1 6" - 9/16") Capacités Boulon à haute r ésistance 5 mm - 12 mm (3/1 6" - 1/2") Mode de martel age (Rude) 0 - 2 600/min . Mode de marte lage (Moyenne) 0 - 2 000/mi[...]

  • Page 12

    12 l'extérieur est utilisé . 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utili sez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisati on d'un disjoncteur de fuite à la ter re réduit le ri sque de choc électrique . Sécurité personnelle 10. Restez alerte, att[...]

  • Page 13

    13 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil . Il y a risque d e blessure o u d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques te ls que trombones, pièces de monnaie, c lés, clo[...]

  • Page 14

    14 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 5 0 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ne jetez p as la batterie au feu même s i elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d'échapper ou de heurter [...]

  • Page 15

    15 1 009209 SH 1 01 12 16 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d'éclairage sur le tableau de commande, l'ét at de la lumière passe de ON (marche) à OFF (arrêt) et de OFF (arrêt) à ON (marche). Lorsque le bouton d'é clairage est à ON (marche), appuyez sur la gâ chette pour allumer la lumière. Pour l'éteindre, re[...]

  • Page 16

    16 Modification de la force de martelage SH SH SH SH 1 2 3 4 5 01 12 17 Niveau de la force de martelage affiché sur le panneau Nombre maximal de coups Application Tâche Rude Moyenne Doux Serrage lorsqu’on a besoin de force et de vitesse. Serrage lorsqu'une bonne finition est nécessaire. On doit éviter de l'utiliser lorsque le besoin[...]

  • Page 17

    17 Signal de batterie morte pour la puissance rest ante de la batterie SH 1 01 12 20 Si vous appuyez sur l a gâchette lo rsque la puissance restante de la batterie devient trè s faible, les voyants DEL clignotent. Si vous utilisez l'outil sans in terruption lorsque les voyants DEL clignotent et que la batterie est presque morte, le voyant DE[...]

  • Page 18

    18 Crochet 1 2 3 0 111 8 6 L'outil est équipé d'un cr ochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le d ans les rainures situées de chaque côté du carter de l'o util, puis serrez-le avec une vis. P our le r[...]

  • Page 19

    19 fonction du coef ficient de coupl e, de la catégorie du b oulon et de la longueur du boulon. 4. Le couple de serrage est af fecté par l a façon dont vous tenez l'outil ou la pièce , ou par la position de vissage. 5. Le fonctionnement de l'outil à v itesse réduite entraîne une dimin ution du couple de serrage. ENTRETIEN AT T E N [...]

  • Page 20

    20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Page 21

    21 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT01 T ornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16" ) T ornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Capacidades T ornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2" ) Modo de martilleo (Dura) 0 - 2 600 r/min Modo de marti lleo (Media) 0 - 2 000 r/[...]

  • Page 22

    22 8. Cuando ut ilice una herramient a eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utiliza ción de un cable a propiado para uso en exteriore s reducirá el riesgo de que se pro duzca una desca rga eléc trica. 9. Si no es posible evitar usar una herramient a eléctrica en condici ones húmedas, uti[...]

  • Page 23

    23 batería. 25. Utilice las herramient as eléctricas solamente con las baterías designadas espe cíficamente pa ra ellas. La utilización de cualquier otra bater ía puede crear un ries go de heridas o incendio. 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujet apapeles (clip s)[...]

  • Page 24

    24 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o y a no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. T enga cuidado de no deja[...]

  • Page 25

    25 1 009209 SH 1 01 12 16 Cada vez que el botón de la luz sobre el panel interruptor sea pres ionado, el estado de la luz se cambia de forma alterna de la posición de en cendido ("ON") a l a posición de ap agado ("OFF") y vicev er sa. Con el botón de la luz en el e stado de encendid o, jale el gatillo interruptor p ara encen[...]

  • Page 26

    26 Cambio de la fuerza de martilleo SH SH SH SH 1 2 3 4 5 01 12 17 Grado de la fuerza de martilleo mostrado en el panel Soplidos máximos Aplicación T rabajo Dura Media Blanda Apretado para cuando se desea fuerza y velocidad. Apretado para cuando se requiera un buen acabado. Apretado para cuando sea necesario evitar el apretado excesivo debido al [...]

  • Page 27

    27 Si la herramienta se usa continuamente con la luz indicadora parp adeando y la energ ía de la batería se ha agotado casi completamente , la luz indicadora se encenderá y la herr amienta se detendr á. Favor de consultar la siguiente t abla para el estado de la luz indicadora y la capaci dad restante de la batería. Estado de las luces indicad[...]

  • Page 28

    28 OPERACIÓN 009222 El Par T orsional apropiado podrá variar dependien do del tipo o tamaño del to rnillo/perno, el material de la pieza de trabajo a apret ar , etc. La relación entre el par torsional y el tiempo de apriete se mue stra en las figuras. 120 100 80 60 40 20 0 1,0 2,0 3,0 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) T ornillo estándar N.[...]

  • Page 29

    29 Limpieza De vez en vez, li mpie el exterior d e la herramienta (cuerpo de la herramient a) usando un paño húmedo y agua enjabonada. PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, ben cina, diluyente (tíner) , alcohol o su stancias similares. Puede que es to ocasione grieta s o descoloramiento. Resolución de problemas Problema Estado de la luz / estado[...]

  • Page 30

    30 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si [...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]