Makita DHP480Z manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita DHP480Z. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita DHP480Z ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita DHP480Z décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita DHP480Z devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita DHP480Z
- nom du fabricant et année de fabrication Makita DHP480Z
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita DHP480Z
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita DHP480Z ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita DHP480Z et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita DHP480Z, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita DHP480Z, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita DHP480Z. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING FIN Akkuiskuporakone KÄYTTÖO HJE LV Bezvada triecienurbjmaš ī na/ skr ū vgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kalamasis gr ą žt as NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a lööktrell-kruvikeeraja KAS[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 1 013962 1 2 012128 1 3 013982 1 4 013970 1 5 013969 A B 1 6 013963 1 7 013964 1 2 3 4 8 013971 1 2 3 4 9 013971 1 1 0 013967 1 2 3 1 1 013968 1 2 1 2 013966 1 3 013972 1 1 4 002449[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marki ng 3-1. Battery capacity 4-1. Switch trigger 5-1. Lamp 6-1. Reversing switch lever 7-1. S p eed change lever 8-1. Actio n mode cha nging ring 8-2. Adjusting ring 8-3. Graduation 8-4. Arrow 9-1. Actio n mode cha ngin[...]

  • Page 4

    4 • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can dif fer from the declared emission value depending on th e ways in w hich the tool is used. • Be sure to identi fy safety measur es to protect the operator that are base[...]

  • Page 5

    5 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immedi ately . It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte get s into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention righ t away . It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartr[...]

  • Page 6

    6 Indicating the remaini ng battery capacity Fig.3 When you pull the sw itch trigger , the L ED display show s the remaining batte ry capacity as the following t able. LED indicator status Remaining battery capacity About 50% or more About 20% - 50% About less than 20% 013980 NOTE: • The LED display goes of f approximately one minute after releas[...]

  • Page 7

    7 Fig.8 This tool has three action modes. Drilling mode (rotation only) Hammer drilling mode (rotation with h ammering) Screwdriving mode (rotation with clutch) Select one mode suitable for your work. T urn the action mode changing ring and align the mark that you selected with the arrow on the tool body . Adjusting the fasteni ng torque Fig.9 The [...]

  • Page 8

    8 Do not apply more pressu re when the hole becomes clogged with chip s or particles. Instead, run the tool at an idle, then remo ve the bit partially from the hole. By repeating this sev eral times, the hole will be cleaned ou t and normal drilling may be resumed. Blow-out bulb ( optional accessor y) Fig.14 After drilling the hole, use the blow-ou[...]

  • Page 9

    9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbi lderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tj ärnmarkering 3-1. Batterikapacitet 4-1. Avtryckare 5-1. Lampa 6-1. Reverseringskna pp 7-1. Hastighetsknapp 8-1. Ring för byte av arbetsläge 8-2. Inställning sring 8-3. Gradering 8-4. Pil 9-1. Ring för byte av arb[...]

  • Page 10

    10 • Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet ka n också användas i preliminär be dömning av exponering för vibration . VA R N I N G ! • Viberationsemissionen under fa ktisk användning av maskinen kan skilja sig från de t deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. • Se till att hitt a säkerhetså tgärder som [...]

  • Page 11

    11 3. Om drift stiden blivit avsevärt ko rtare ska användningen avbryt as omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att sy nen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) Rör inte vi[...]

  • Page 12

    12 Indikerar resterande batterika pacitet Fig.3 När avtryckaren a k tiveras visar LED-skärmen resterande batterikap acitet enligt följande tabell. Status för diodindikator (LED) Återstående batterikapacitet Ungefär 50% eller mer Ungefär 20% - 50% Ungefär mindre än 20% 013980 OBS! • LED-skärmen släcks ungefär en minut efter det att av[...]

  • Page 13

    13 Fig.8 Maskinen har tre funktionslägen. Borrningsläge (endast rotatio n) Slagborrningsläge (rotation med slag ) Skruvdragarläge (rotation med kopplin g) Välj ett läge som är lämplig t för arbetsuppgif ten. Vrid ringen för val av funktionsläge och rikt a in lägesmarkeringen med pilen på maskinens stomme. Ställa in åt dra gningsmome [...]

  • Page 14

    14 T ryck inte hårdare när hålet fy lls med spånor eller and ra partiklar . Kör iställ et maskinen på tomgång o ch ta ur bitset ur hålet bi t för bit. Genom att upprep a detta flera gånger rensas hålet o ch normal borrning kan återuppt as. Gummituta (tillbehör) Fig.14 Efter borrning av h ålet används gummitutan för att blåsa rent [...]

  • Page 15

    15 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerking 3-1. Batterikapasitet 4-1. S tartbr yter 5-1. Lampe 6-1. Revershendel 7-1. Turt allsvelger 8-1. Funksjonsv elger 8-2. Justeringsring 8-3. Delestreker 8-4. Pil 9-1. Funksjonsv elger 9-2. Justeringsring 9-3. Delestreker 9-4. Pil 10-[...]

  • Page 16

    16 • Den angitte verdien fo r de genererte v ibrasjonene kan også bru kes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADV ARSEL: • De genererte vibrasjonene ved fakti sk bruk av elektroverktøyet kan avv ike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan v erktøyet brukes. • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstilt ak som bes[...]

  • Page 17

    17 2. Ikke ta fra hverandre batteriet. 3. Hvis drift stiden er blitt vesentlig kortere , må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultate t bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon. 4. Hvis du får elektroly tt i øynene, må du sky lle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang[...]

  • Page 18

    18 Indikere gjenværende batterikapasitet Fig.3 Når du drar i startbryteren, viser LED-skjermen gjenværende batterikap asitet etter følgende t abell. Lysdiodeindikatorstatus Gjenværende batterikapasitet Ca. 50 % eller mer Ca. 20–50 % Under ca. 20 % 013980 MERK: • LED-displayet slu kkes ca. ett minu tt etter at startbryteren e r frigjort for[...]

  • Page 19

    19 Fig.8 Dette v erktøyet har tre funksjonsmodi. Boremodus (kun rotasjon) Slagboringsmodus (rotasjon med sla g) Skrumodus (rotasjon med kløt sj) V elg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsringen for modus, og rett inn merket som du valgte med pilen på v erktøykroppen. Justere tiltrekkingsmo mentet Fig.9 T iltrekkingsmomentet kan just er[...]

  • Page 20

    20 Forviss deg om at du bruker et bor med wolframkarbidspiss. Plasser boret der du v il bore hullet, og trykk så på startbryteren. Ikke bruk makt på v erktøyet. Lett trykk gir de beste result atene. Hold verktøyet i riktig po sisjon og hindre det i å gli bort fra hullet. Legg ikke mer press på det når hullet fy lles av biter eller partikler[...]

  • Page 21

    21 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Akun varaus 4-1. Liipaisinkytki n 5-1. Lamppu 6-1. Pyörimissuun nan vaihtokyt kin 7-1. Nopeudenvaih tokytkin 8-1. T oimintatavan vaihtorenga s 8-2. Säätörengas 8-3. Asteikko 8-4. Nuoli 9-1. T oimintatavan vaihtorenga s 9-2. Sä[...]

  • Page 22

    22 ENG901-1 • Ilmoitettu tärinäpäästöarv o on mitattu standarditest ausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla ty ökaluja keskenään. • Ilmoitettua tärinäpäästöarv oa voidaan käyttää myös altistumisen alust avaan arviointiin. V AROITUS: • T yökalun käytön aikana mit attu todellinen tärinäpäästöarvo v oi[...]

  • Page 23

    23 ENC007-8 TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A AKKU 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin v aroitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun toiminta -aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käy ttö. Seurauksena voi olla ylikuumen eminen, p alovammoja ta i jop a räjäh[...]

  • Page 24

    24 Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Kuva3 Kun liipaisinky tkintä paineta an, akun jäljellä oleva varaustaso näkyy LED-näytössä seuraavassa taulukossa esitetyl lä tavalla. LED-merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus Noin 50 % tai enemmän Noin 20 - 50 % Noin alle 20 % 013980 HUOMAUTUS: • Akun säästämiseksi LE D-näytt[...]

  • Page 25

    25 Kuva8 Tässä työkalu ssa on kolme toimint atapaa. Porakone (vain pyörivä liike) Iskuporakone (pyörivä liike ja isku) Ruuvinväännin (pyörivä liike ja vap autuskytkin) V alitse kulloiseenkin ty öhön sopiva toimintatap a. Käännä toimintata van valintarengast a siten, että haluamasi toiminta tavan merkki on työkalun rungossa olevan [...]

  • Page 26

    26 Käytä volframikarbidikärjell ä varustettua terää. Aseta porante rä haluttuun kohtaan ja p aina liipaisinky tkintä. Älä käytä tarpee tonta voimaa. Kevy t paine ta kaa parh aan lopputuloksen. Pidä työkalu oikeassa asennossa ja estä si tä lui skahtamasta syrjään. Älä käytä voimaa, kun rei kä tukkeutuu lastuist a ja purusta. A[...]

  • Page 27

    27 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Akumulatora jauda 4-1. Sl ē dža m ē l ī te 5-1. Lampa 6-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 7-1. Ā truma regul ē ša nas svira 8-1. Darba rež ī ma mai ņ as gre dz[...]

  • Page 28

    28 ENG901-1 • Pazi ņ ot ā vibr ā cijas emisijas v ē rt ī ba no teikta atbilstoši st andarta p ā rbaudes metodei un to var izmantot, lai sal ī dzin ā tu vienu darbar ī k u ar citu. • Pazi ņ oto vibr ā cijas emisijas v ē rt ī bu ar ī var izmantot iedarb ī bas s ā kotn ē j ā nov ē rt ē jum ā . BR Ī DIN Ā JUMS: • Re ā li [...]

  • Page 29

    29 ENC007-8 SV AR Ī GI DROŠ Ī BAS NOTEIKUMI AKUMULA T ORA LIETOŠANAI 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus nor ā d ī jumus un br ī di n ā jumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora l ā d ē t ā ju, (2) akumu latoru un (3) ier ī ci, kur ā tiek izmantots akumu lators. 2. Neizjauciet aku mulatoru. 3. Ja akumulatora darb ī bas laiks[...]

  • Page 30

    30 Atl ik u š ā s akum ulatora jaudas indikators Att . 3 Nospiežot sl ē dža m ē l ī ti, gaismas diožu ekr ā n ā redza ma akumulatora atliku s ī jauda, k ā nor ā d ī ts tabul ā . LED indikatora statuss Atlikusī akumulatora jauda Apmēram 50 % vai vairāk Apmēram 20-50 % Mazāk nekā apmēram 20 % 013980 PIEZ Ī ME: • Gaismas diož[...]

  • Page 31

    31 Att . 8 Darbar ī kam ir tr ī s d arba rež ī mi. Urbja rež ī ms (tikai rot ā cija) T riecienurbja rež ī ms (rot ā cija ar trieci enu) Skr ū vgrieža rež ī ms (rot ā cija ar satv ē rienu) Izv ē lieties v eicamajam darbam atbilstošu re ž ī mu. Pagrieziet darba rež ī ma mai ņ as gredzenu un savietojiet izv ē l ē to z ī mi ar[...]

  • Page 32

    32 Novietojiet uz gali caurumam paredz ē taj ā viet ā , tad nospiediet sl ē dža m ē l ī ti. Nelietojie t darbar ī ku ar sp ē ku. Visl a b ā kais rezult ā ts tiek sasniegt s ar vieglu spiedienu . S tingri turiet darbar ī ku un ne ļ auji et tam izsl ī d ē t n o cauruma. Nepak ļ aujiet to lie l ā kajam spiedienam , kad caurums aizspro[...]

  • Page 33

    33 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Akumuliatori aus galia 4-1. Jungiklio spra ktukas 5-1. Lempa 6-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio s virtel ė 7-1. Grei č io keitimo svirtel ė 8-1. V e ikimo rež[...]

  • Page 34

    34 • Paskelbtasis vibracijos emisijo s dydis taip p at gali b ū ti naudojamas preliminariai į vertinti vibracijo s poveik į . Į SP Ė JIMAS: • Faktiškai naudojant ele ktrin į į rank į , keliamos vibracijos dydis g ali skirtis nuo p askelbtojo dydžio, priklausomai nuo b ū d ų , kuriais yra naudojamas šis į rankis. • Siekiant apsa [...]

  • Page 35

    35 ENC007-8 SV ARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS AKUMULIA T ORIAUS KASETEI 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kaset ę , perskaitykite visas instru kcijas ir pers p ė jimus ant (1) akumuliatori ų kr oviklio, (2) akumuli atori ų ir (3) akumuliatori ų naudojan č io gam inio. 2. Neardykite akumuliatoriaus kaset ė s. 3. Jei į ran kio darbo laikas žym[...]

  • Page 36

    36 • Žema akumuliatoriaus į tampa: Likusi akumuliatoriaus ener gija per maža ir į rankis negali v eik ti. T okiu atveju išimkite akumuliatori ų ir į kr aukite j į . Likusios akumuliatoria us galios rod ymas Pav .3 Paspaudus gaiduk ą , diodinio apšvietimo e k rane rodoma likusi akumuliatoriaus g alia kaip nurodyt a toliau esan č ioje le[...]

  • Page 37

    37 V eikimo režimo pasirinkimas D Ė MES IO: • Visuomet teisingai nustatykite žied ą ties norimo režimo žym e. Jei į rank į v aldote žiedu, nustatytu per vidur į tarp režim ų žymi ų , gali te sugadinti į rank į . Pav .8 Šiame į rank yje yr a tr ys ve iki mo r ežim ai. Gr ę žimo režim as (tik sukim as) Sm ū ginio gr ę žimo [...]

  • Page 38

    38 Naudokite gr ą žt ą su volframo karbido galu. Prid ė kite gr ą žt ą norimoje vietoje skylei gr ę žti, t ada pasp auskite gaidu k ą . Nenaudokite j ė gos su į rankiu. Nestiprus spau dimas duoda geriausiu s rezultatus. Laikykite į rank į šioje pad ė tyje ir saugokite, kad nenuslyst ų nuo sky l ė s. Nespauski te stipriau, kai skyl[...]

  • Page 39

    39 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Aku m ahutavus 4-1. Lüliti pääst ik 5-1. Lamp 6-1. Suunamuutmislül iti hoob 7-1. Kiiruseregulaa tori hoob 8-1. Töörežiimi muutmise rõn gas 8-2. Reguleerimise rõ ngas 8-3. Kraadijaotised 8-4. Nool 9-1. Töörežiimi muutmise r[...]

  • Page 40

    40 HOIA TUS: • Vibrat sioonitase v õib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal er ineda deklareeritud v äärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise v iisidest. • Rakendage kindlasti operaatori kait smiseks piisavaid ohutusabinõusid, mi s põhinevad hinnangulisel müratasem el tegelikus töösituatsioonis (võttes arv esse tööperio[...]

  • Page 41

    41 4. Kui elektrolüüti satub silma, sii s loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. 5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriist akastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne. (3) Ärge t[...]

  • Page 42

    42 Aku jääkmahtuvuse näi t Joon.3 Lüliti päästiku tõmbamisel kuvatakse LED-näidikule aku jääkmahtuvus, nag u on näidatud järgmises t abelis. LED-indikaatori olek Aku jääkmahtuvus Umbes 50% või rohkem Umbes 20%–50% Vähem kui umbes 20% 013980 MÄRKUS: • LED-näidik lülitub välja umbes üks minut pärast lüliti päästiku v abas[...]

  • Page 43

    43 Joon.8 Tööriistal on kolm töörežiimi. Puurimisrežiim ( ainult pöörlemine) Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos löögiga) Kruvikeeraja režiim (p öörlemine koos sidurdamisega) V alige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muutmise rõngast ja sead ke valitud märk kohakuti tööriista korpu sel oleva noolega. Kinnitami[...]

  • Page 44

    44 Kasutage kindlas ti volframkarbiidi kastetud ot sakuid. Asetage ot sak augu jaoks sobivale kohale ning sii s tõmmake lüliti pä ästikut. Ärge tööri ista jõuga tagant sundige. Parimad tulemused saavut atakse kerge survega. Hoidke tö öriist õiges asendis ning v ältige selle august väljalibisemist. Ärge rakendage lisajõudu siis, kui a[...]

  • Page 45

    45 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ориги нальная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд ик атор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Емкость аккум улятора 4-1. Курковый выключатель 5-1. Ла?[...]

  • Page 46

    46 Раб о ч ий режим : свер лен ие металла Р аспростране ние вибрации (a h,D ): 2,5 м / с 2 или менее Погрешность (K): 1,5 м / с 2 ENG901-1 • Заявленное значение распростран ения вибрации измерено в соответствии ?[...]

  • Page 47

    47 9. Сразу после окон чани я работ не прикас айтесь к бите ил и дет али . Он и мог ут быть очен ь горяч и ми , что приведе т к ожог ам кож и . 10. Неко торые мате риа лы мог ут содержать токсич ные химич?[...]

  • Page 48

    48 ОПИС АНИ Е Ф УНКЦИОНИРО В АНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Перед регу лировк ой или проверкой функционировани я все гда отк л юч ай те инструмент и вынимайте бл о к акк умуляторов . Ус т а н о в к а или с?[...]

  • Page 49

    49 Включение передней ла мпы Рис .5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : • Не смотрите непосредств енно на свет или источник све та . Нажмите на курковый выключа те ль для включения лампы . Лампа будет свети ться до [...]

  • Page 50

    50 3,5 x 22 3,5 x 22 4,1x 38 4,1x 38 12 4 6 8 1 0 1 2 1 4 1 6 M4 M5 M6 У казате ль крутящего момента затяжки Р егулирово чные градуировки Мелкий крепежный винт Шуруп Мягкое дерево (например, сосна) Т вердое дерево (например[...]

  • Page 51

    51 Работа в режиме шуруповерта Сначала поверните кольцо изменения режима действия , чтобы стрел ка на корпусе инструмен та указ ывал а на от м етк у . Отрегу лируйте регу лировочное ко льцо на с?[...]

  • Page 52

    52 www .makita.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885225A980[...]