Makita BTW253 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita BTW253. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita BTW253 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita BTW253 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita BTW253 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita BTW253
- nom du fabricant et année de fabrication Makita BTW253
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita BTW253
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita BTW253 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita BTW253 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita BTW253, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita BTW253, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita BTW253. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCT IONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. A[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model BTW253 S tandard bol t M8 - M16 (5/16 " - 5/8" ) Capacities High tensile bolt M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) Square driv e 9.5 mm (3/8") No load speed (R PM) 0 - 2,100 /mi n. Impact s per minute 0 - 3,200 /mi n Max. fastening t orque 210 N.m (1,860 i n.lbs) Overall leng th 155 mm (6-1/8") Net w[...]

  • Page 3

    3 15. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these dev ices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better [...]

  • Page 4

    4 USD302-1 Symbols The followings sho w the symbols used for tool . ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or recip rocation per minute ・ number of blow ENC007-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , ([...]

  • Page 5

    5 Switch action 1 008664 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t the switch trigger actuates properly and returns to the "O FF" position when released. T o start the tool, simply pull the switch trigger . T ool speed is increa sed by increasing pressure o n the sw itch trigger . Rele[...]

  • Page 6

    6 OPERA TION CAUTION : • Always insert the ba ttery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked comple tely . Insert it fully until the red p art cannot be seen . If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold the [...]

  • Page 7

    7 5. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will a ffect the torque. 6. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque. MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or m[...]

  • Page 8

    8 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, [...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle BTW253 Boulon stan dard M8 - M16 (5/16 " - 5/8" ) Capacités Boulon à haute r ésistance M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) T ournevis carré 9.5 mm (3/8") Vitesse à v ide (T/MIN) 0 - 2,100 /min. Percussions p ar minute 0 - 3,200 /mi n Couple de ser rage max . 210 N.m (1,86 0 in.lbs) Longueur tot[...]

  • Page 10

    10 de blessure seron t moins élev és si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussure s à semelle antidérapante , une coif fure résist ante ou une protection d'oreilles. 11 . Prévenez tout démarrage acc identel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant d[...]

  • Page 11

    11 avec beaucoup d'eau. Si le li quide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer de s démangeaisons ou des brûlures. SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièc[...]

  • Page 12

    12 8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la d urée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'out[...]

  • Page 13

    13 NOTE: • Utilisez un chif fon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Pren ez garde de rayer la lentille d e la lampe, pour éviter une diminution de l'éclai rage. Inverseur A B 1 008665 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rot ation. Enfoncez le levier inv erseur du côté A pour u[...]

  • Page 14

    14 N m 80 100 60 0 1.0 2.0 3.0 (S) M14(9/16") M12(1/2") M10(3/8") M10(3/8") M12(1/2") M14(9/16") Couple de serrage T emps de serrage Couple de serrage adéquat (ft.lbs) 120 140 (101) (87) (72) (58) (43) 40 (29) 20 (14) . Boulon standard 008669 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 (S) M8(5/16") M10(3/8") M10(3/8") M8(5/[...]

  • Page 15

    15 1 2 007458 Soulevez le bras d u ressort et place z-le dans la p artie encastrée du car ter avec un tournev is à lame plate, une tige mince ou un objet similaire. 1 2 3 007459 Utilisez des pinces pour retirer les bouchon s des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place le s bouchons. 1 007460 Assurez-vous que [...]

  • Page 16

    16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTW253 Perno/T ornillo estánd ar M8 - M16 (5/16" - 5 /8" ) Capacidades Perno/T ornillo de gran resistencia M6 - M12 (1/4" - 1/2" ) Adaptador c uadrado 9,5 mm (3/8") Revoluciones p or minuto (r .p.m.) 0 - 2 100 r/min Impactos por minuto 0 - 3 200 r/min T orsión de fijación máx ima 210[...]

  • Page 18

    18 como resultado heridas personale s graves. 10. Utilice equipos de seguridad. Póngase siempre protección p ara los ojos. El equipo de seguridad tal com o máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrap antes, casco rígido y prote cción para o ídos utilizado en l as condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas perso [...]

  • Page 19

    19 accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la ba tería podría o casionar irritación y quemaduras. SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto as[...]

  • Page 20

    20 8. T enga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la v i da útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramient a. 2[...]

  • Page 21

    21 Apriete el gatillo in terruptor para encender la lámpara. La lámpara segu irá encendida mientras el gati llo interruptor esté siendo apretado. La luz se apagará automáticamente 10 - 15 segundos despué s de soltar e l gatillo interruptor . NOT A: • Utilice un p año seco p ara quitar la suciedad de la lente de la lámp ara. T enga cuidad[...]

  • Page 22

    22 N m 80 100 60 0 1,0 2,0 3,0 (S) M14(9/16") M12(1/2") M10(3/8") M10(3/8") M12(1/2") M14(9/16") T orsión de fijación T iempo de fijación T orsión de fijación apropiada (ft.lbs) 120 140 (101) (87) (72) (58) (43) 40 (29) 20 (14) . Perno/T ornillo estándar 008669 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 (S) M8(5/16") M10(3/8&quo[...]

  • Page 23

    23 1 2 007458 Levante la parte del brazo del resorte y después póngalo en la p arte rebajada del alojamiento con un destornillador de punt a plana de eje largo y fino o similar . 1 2 3 007459 Utilice tenazas p ara quitar las tap as de las es cobillas de carbón. Quite la s escobillas de carbón gast adas, inserte las nuevas y reem place las t apa[...]

  • Page 24

    24 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si [...]

  • Page 25

    25[...]

  • Page 26

    26[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]