LotusGrill G-GE-34 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation LotusGrill G-GE-34. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel LotusGrill G-GE-34 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation LotusGrill G-GE-34 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation LotusGrill G-GE-34 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif LotusGrill G-GE-34
- nom du fabricant et année de fabrication LotusGrill G-GE-34
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement LotusGrill G-GE-34
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage LotusGrill G-GE-34 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles LotusGrill G-GE-34 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service LotusGrill en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées LotusGrill G-GE-34, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif LotusGrill G-GE-34, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation LotusGrill G-GE-34. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG Art. - Nr . G-LI-34 / G-RO-34 / G-GE-34 / G-GR -34 / G-OR-34 / G- AN-34 Holzkohletischgrill Typ G340 DEU ENG FRA ITA SPA FIN SWE RUS NED INSTRUCTION MANUAL Charcoal T able Grill T ype G340 MODE D‘EMPLOI Barbecue à poser à charbon de bois T ype G340 ISTRUZIONI PER L ’USO Barbecue da tavolo Tipo G340 MANUAL DE INSTRUCCIONES [...]

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Patent no. EP1838187 (B1) W edermann System 1 x Grillrost 1 x Deckel für den Holzkohlebehälter 1 x Holzkohlebehälter 1 x Anzündschale 1 x Innenschale 1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach 2 x V erriegelungsschnallen 1 x K ombinierte An-/Ausschalter-Lüftung und Wärmerregler mit Lichtanzeige 4 x Batterie AA 1,5V [...]

  • Page 3

    1 x grille 1 x couvercle pour le réservoir à charbon de bois 1 x réservoir à charbon de bois 1 x plaque d’allumage 1 x cuve intérieure 1 x cuve extérieure avec compartiment à piles intégré 2 x clips de xation 1 x interrupteur de mise en marche et d’arrêt du ventilateur et un thermostat avec témoin lumineux 4 x piles AA 1,5V DC 1 x[...]

  • Page 4

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 Bedienungsanleitung - W arnung vor V erbrennung! - W arnung vor Erstickung! - Nicht in geschlossenen Räumen benutzen! - V erwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin! - Halten Sie Kinder und Haustiere fern! - V erwenden Sie nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe entsprechend der Europäischen Norm[...]

  • Page 5

    Dieser Holzkohletischgrill darf zum Grillen mit Holzkohle für die Zubereitung v on grillba- ren Speisen eingesetzt werden. Dieser Holzkohletischgrill darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle V orgaben dieser Bedienungsanteilung sind unverändert einzuhalten. Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt! Bes[...]

  • Page 6

    Für Ihren LotusGrill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf alle Herstellungsfehler , und zwar ab K aufdatum, sofern das Gerät entsprechend dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Ihre K aufquittung mit Angabe des Kaufdatums ist Ihr Garantie- nachweis. Eventueller V erschleiß, Rostbildung, V erformung und V erfärbung der T eile (ins- besondere[...]

  • Page 7

    Montagebeschreibung 1 . Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale (6) . Setzen Sie die vier (4) AA - Batterien (7) ein. Achten Sie auf die Polarität. V erschließen Sie das Batteriefach. 2 . Legen Sie die Innenschale (5) in die Außenschale (6) . 3 . Füllen Sie den Holzkohlebehälter (3) mit circa 250g Lotus Spezialholzkohle*, und se[...]

  • Page 8

    INSTRUCTION MANUAL 8 Instruction Manual - Risk of burns! - Risk of suffocation! (in case of grilling in a closed space) - Do not use this grill in unventilated spaces. - Do not use spiritus or fuel to ignite the grill! - K eep the grill away from children and animals! - Use only organic barbecue gel lighters according to European Standard (EN 1860-[...]

  • Page 9

    The LotusGrill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unv enti- lated spaces. All guidelines provided in this manual must be observed. The LotusGrill grill is intended for private use only! Intended Use Read the assembly instructions carefully and follow the safet y information. Be sure to have enough time at your dispo[...]

  • Page 10

    The LotusGrill has a 2-years- warranty from date of purchase against manufacturing defects, given that it was used according to instructions of use. F or proof of warranty , please retain your sales receipt with indicated date of purchase. Abrasion, rust, deformation or staining of parts exposed directly to ame (especially stainless steel parts)[...]

  • Page 11

    Assembly 1 . Open the battery case at the bottom of the outer bowl (6) . Insert four AA batteries (7) . Mind polarity . Close the battery case. 2 . Place the inner bowl (5) into the outer bowl (6) . 3 . Fill charcoal container (3) with approx. 250g of Lotus Special Charcoal*. Put cov er on charcoal container (2) . 4 . Apply a circular layer of ligh[...]

  • Page 12

    MODE D´EMPLOI 12 Mode D´Emploi - Attention au risque de brûlure ! - Attention au risque d’asphixie ! - N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées. - N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou rallumer le barbecue. - T enez les enfants et les animaux domestiques éloignés du barbecue. - Utilisez exclusive[...]

  • Page 13

    Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des espaces fermés. Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de manière stricte. Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé. Utilisation conforme[...]

  • Page 14

    V otre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. V otre ticket de caisse mentionnant la date d’achat fait ofce de certicat de garanti[...]

  • Page 15

    Description des étapes de montage 1 . Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure (6) . Introduisez les quatre (4) piles AA (7) . F aites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment à piles. 2 . Placez la cuve intérieure (5) dans la cuve extérieure ( 6) . 3 . V ersez environ 250 g de charbon de bois s[...]

  • Page 16

    INSTRUZIONE PER L´USO 16 Instruzione per L´uso - Avv ertenza per evitare scottature! - Avv ertenza per evitare soffocamenti! - Non utilizzate il barbecue in locali chiusi! - Non utilizzate alcol o benzina per accendere o riaccendere il barbecue! - T enere lontani i bambini e gli animali domestici! - Utilizzare solo gel di accensione biologico com[...]

  • Page 17

    Questo barbecue da tavolo deve essere usato per grigliare con carbonella e per la preparazione di pietanze grigliate. Non usare il barbecue da tavolo in ambienti chiusi. Osservare scrupolosamente le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso . Il barbecue da tavolo va utilizzato solo a livello privato! Impiego appropriato Si prega di leggere[...]

  • Page 18

    Per il v ostro LotusGrill viene concessa una garanzia di due anni su tutti i difetti di produzione, a partire dalla data di acquisto, a patto che l’apparecchio v enga utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. La ricevuta di acquisto e l’indicazione della data di acquisto sono la prova di gar anzia. Eventuali segni di usura,[...]

  • Page 19

    Descrizione dell’installazione 1 . Aprire il vano batterie sul fondo del guscio esterno (6) . Inserire le quattro (4) batterie AA (7) . Osservare la corretta polarità. Chiudere or a il vano. 2 . Inserire il guscio interno (5) nel guscio esterno (6) . 3 . Riempire il contenitore della carbonella (3) con circa 250g di carbonella speciale Lotus* e [...]

  • Page 20

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 20 Manual de instrucciones - ¡Advertencia de quemaduras! - ¡Advertencia de asxia! - ¡No utilizar en recintos cerrados! - ¡No emplee para el encendido o el reencendido nada de alcohol o gasolina! - ¡Mantenga alejados a los niños y a las mascotas! - Emplee únicamente gel de encendido biológico como ayuda de ignició[...]

  • Page 21

    Esta parrilla de mesa de carbón vegetal puede ser empleada par a asar a la parrilla con carbón vegetal para la prepar ación de alimentos aptos para ello. Esta parrilla de mesa de carbón vegetal no puede ser empleada en recintos cerr ados. Se deben cumplir inalteradamente todas las especicaciones de este manual de instrucciones. ¡La parrilla[...]

  • Page 22

    Par a su LotusGrill vale una garantía de dos años sobre cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra, siempre que el apar ato haya sido utilizado de acuerdo a este manual de instrucciones. Su recibo de compra con indicación de la fecha es su comprobante de garantía. Eventual desgaste, formación de óxido, deformaciones y co[...]

  • Page 23

    Descripción del montaje 1 . Abra el compartimiento par a pilas en el fondo de la bandeja exterior (6) . Coloque cuatro pilas (4) tamaño AA (7) . Observe la polaridad. Cierre el compartimiento par a pilas. 2 . Coloque la bandeja interior (5) en la bandeja exterior (6) . 3 . Llene el recipiente de carbón vegetal (3) con aprox. 250g de carbón vege[...]

  • Page 24

    KÄYTTÖOHJE 24 Käyttöohje - Palamisv aara! - T ukehtumisvaar a (käytettäessä grilliä suljetussa tilassa) - Älä käytä grilliä tilassa, jossa ei ole ilmanv aihtoa. - Älä käytä grillin sytyttämiseen spriitä tai polttoainetta! - Pidä grilli lasten ja eläinten ulottumattomissa! - Käytä ainoastaan orgaanisia, Euroopan standardin (EN[...]

  • Page 25

    LotusGrilliä käytetään ruuan valmistukseen hiilillä. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa, joissa ei ole ilmanvaihtoa. Kaikkia tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. LotusGrilli on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön! Käyttötarkoitus Lue kokoamisohjeet huolella ja noudata turv allisuusohjeita. V araa kokoamiseen tarpeeksi [...]

  • Page 26

    LotusGrillillä on kahden vuoden takuu ostopäivästä koskien v almistusvirheitä, edellyttäen, että grillin käytössä on noudatettu annettuja ohjeita. Säilytä ostokuitti takuutodistuksena. Kuitista tulee käy dä ilmi ostopäivä. Sellaisten osien hankausjäljet, ruostuminen ja lievä vääntyminen tai tummuminen (erityisesti ruostumattomie[...]

  • Page 27

    K okoaminen 1 . Av aa grillin pohjassa sijaitseva patterikotelo. Laita paik oilleen neljä AA-patteria. Huo- mioi napaisuus. Sulje patterikotelo. 2 . Laita sisäkulho (5) ulkokuoreen (6) . 3 . Täytä hiiliastia (3) noin 250 grammalla Lotus Special* -hiiltä. Laita hiiliastian kansi (2) paikoilleen. 4 . Lisää ympyränmuotoinen annos sytytysgeeli?[...]

  • Page 28

    BRUKSANVISNING 28 Bruksanvisning - Brandrisk! - K vävningsrisk! - Använd inte grillen i slutna rum! - Använd inte sprit eller bensin för att tända grillen! - Håll barn och husdjur på behörigt avstånd! - Använd bara ek ologiskt tändmedel som godkänts enligt den europeiska normen för tändmedel (EN 1860-3) - Låt grillen svalna helt inna[...]

  • Page 29

    Denna träkolsbordsgrill får användas för grillning med träk ol vid tillagning av grillmat. T räkolsbordsgrillen får inte användas i slutna utrymmen. Alla instruktioner i bruksanvisningen måste följas. Träkolsbordsgrillen är bara avsedd för privat användning! Ändamålsenlig användning Läs noggrant igenom bruksan visningen och följ [...]

  • Page 30

    LotusGrill har från köpdatumet en garanti på två år för alla tillv erkningsrelaterade fel, förutsatt att grillen har använts enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Ditt köpekvitto med uppgift om köpdatum fungerar som gar antibevis. Slitage, rostbildning och missfärgning av delar (särskilt delarna av rostfritt stål) som är exponera[...]

  • Page 31

    Monteringsbeskrivning 1 . Öppna batterifacket på ytterdelens (6) undersida. Sätt i de fyra (4) AA -batterierna (7) . Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Stäng batterifacket. 2 . Lägg innerdelen (5) i ytterdelen (6) . 3 . Fyll träkolsbehållaren (3) med ca 250 g Lotus specialträkol* och sätt dit locket (2) på träkolsbehåll[...]

  • Page 32

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 32 Инструкция По Эксплуатации - Осторожно, опасность получения ожогов! - Осторожно, опасность удушья! - Не использовать в закрытых помещениях! - Не использовать для р?[...]

  • Page 33

    Данный настольный гриль на древесном угле предназначен для приготовления пищи на гриле с помощью древесного угля. Не следует применять настольный гриль в закрытых помещениях. Необходимо пр?[...]

  • Page 34

    На Ваш гриль LotusGrill в течение двух лет действует гарантия на все производственные дефекты, если прибор использовался в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Ваш товарный чек ?[...]

  • Page 35

    Описание монтажа 1 . Откройте отсек для батареек, находящийся на дне внешней чаши (6) . Вставьте че - тыре (4) батарейки AA (7) . Обратите внимание на полярность батареек. Закройте отсек для батареек. [...]

  • Page 36

    GEBRUIKSHANDLEIDING 36 Gebruikshandleiding - V erbrandingsrisico! - V erstikkingsrisico! - Niet in gesloten ruimten gebruiken! - Gebruik voor het (opnieuw) aansteken geen spiritus of benzine! - Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden! - Gebruik alleen bio-aanmaakgel als aanmaakhulpmiddel conform de Europese norm voor aanmaakhulpmiddelen[...]

  • Page 37

    Deze houtskooltafelbarbecue is bedoeld voor het barbecueën op houtsk ool voor de bereiding van grillbaar voedsel. Deze houtskooltafelbarbecue mag niet in gesloten ruimten worden gebruikt. Alle aanwijzingen in deze gebruikshandleiding moeten ongewijzigd worden nageleefd. De houtskooltafelbarbecue is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd! Reg[...]

  • Page 38

    V oor uw LotusGrill geldt een garantie van twee jaar v oor productiefouten, en wel vanaf de aank oopdatum, mits het apparaat conform deze gebruikshandleiding is gebruikt. Uw aankoopbon met daarop de aankoopdatum fungeert als gar antiebewijs. Eventuele slijtage, roestvorming, verv orming en verkleuring van de onderdelen (met name van de roestvrijsta[...]

  • Page 39

    Montagebeschrijving 1 . Open het batterijcompartiment aan de onderkant van de buitenste schaal (6) . Plaats de vier (4) AA-batterijen (7) . Let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment. 2 . Plaats de binnenste schaal (5) in de buitenste schaal (6) . 3 . Vul het houtsk oolreservoir (3) met circa 250 g speciale houtskool v an Lotus* en plaats[...]

  • Page 40

    Grillzange 2 Grill Tongs 2 Pince à barbecue 2 Pinza per barbecue 2 Pinza para parrilla 2 Grillipihdit 2 Grilltång 2 Щипцы для гриля 2 Grilltang 2 Art. -Nr .: - GZ2-AN-33 - GZ2-LI-33 - GZ2-RO-33 - GZ2-OR -33 - GZ2-GE-33 - GZ2-GR -33 Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios Lisävarusteet Tillbehör Комплектующ?[...]

  • Page 41

    Ersatzholzkohlebehälter mit Deckel Charcoal Container with Cover Réservoir à charbon de bois de rechange avec couvercle Contenitore di ricambio della carbonella con coperchio Recipiente de carbón vegetal de reposición con tapa Hiiliastia + kansi Reservkolsbehållare med lock Запасная ёмкость для угля с крышкой Ver[...]

  • Page 42

    Lotus Brennpaste Lotus Lighter Gel Lotus gel allume-feu Lotus gel di accensione Lotus gel de encendido Lotus sytytysgeeli Lotus tändgel Lotus горючего геля Lotus brandpasta Art. -Nr . BP-L -200 42[...]

  • Page 43

    43 1 4 7 2 5 8 3 6 9[...]

  • Page 44

    44 V ersion no. 06 Herstellerdaten Manufacturer Données constructeur Dati del produttore Datos del fabricante V almistaja Tillverkarinformation Данные производителя F abrikantgegevens LotusGrill GmbH Rheingönheimer W eg 3-5/ Gewerbegebiet Nord D-67117 Limburgerhof T el.: +49 - 6236 - 465478 F ax.: +49 - 6236 - 8440 V ertriebspa[...]