Lanaform Eye Massager manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Lanaform Eye Massager. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Lanaform Eye Massager ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Lanaform Eye Massager décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Lanaform Eye Massager devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Lanaform Eye Massager
- nom du fabricant et année de fabrication Lanaform Eye Massager
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Lanaform Eye Massager
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Lanaform Eye Massager ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Lanaform Eye Massager et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Lanaform en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Lanaform Eye Massager, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Lanaform Eye Massager, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Lanaform Eye Massager. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUC TIONS FOR USING Eyes Massager Q Vibra ting mode Q Air pressur e massage Q Heating fonction Relaxes y our e yes to free y our mind 3 in 1 relaxation mask[...]

  • Page 2

    Manuel d’utilisation 4 Gebruiksaanwijzing 12 Manual for use 20 Benutzerhandbuch 28 Eyes 2[...]

  • Page 3

    Massager 3 Relax es y our ey es to free y our mind 3 in 1 relaxa tion mask Manuale d’uso 36 Modo de empleo 44 Manual de utilização 52 Instrukcja obsługi 60 Q Vibra ting mode Q Air pressur e massage Q Heating fonction[...]

  • Page 4

    Manuel d’utilisation Sommaire: Introduction : p. 4 Description du produit p. 5 Utilisation p. 6 Précautions p. 8 Emballage p. 9 Garantie p. 11 Avant t oute utilisation, v eillez à lire attentiv ement le manuel d’utilisation. Conservez-le de manière à pouvoir le consulter ult érieurement si nécessaire. F onc tions de l’ appareil Le EYES [...]

  • Page 5

    5 Description du produit Module de lunette massante 1 Lunette/unit é de massage 2 Câble d’ alimentation électrique 3 Câble d’ alimentation d’ air 4 Poche à air 5 Bandeau élastique 6 Unités de commande a Sélecteur On/O  /secteur de temps b Sélecteur de programmes c Sélecteur du type de chaleur d Sélecteur du type de vibration e S[...]

  • Page 6

    Utilisation Av ant d’utiliser l’ appareil, nous vous c onseillons de lire le chapitre c oncernant les précautions d’usage . A n de pr o ter pleinement de votr e séance de relaxa tion, veillez à v ous mettre dans une position agr éable. Le bandeau de  xation doit être réglé à v otre taille, placé à l’ arrière de la têt e[...]

  • Page 7

    En allumant l’ appareil, vous ser ez automatiquemen t en mode PRESSION D’ AIR + CHALEUR. • E ec tuez 2 pressions succ essives sur le bouton de sélection des programmes et vous passe- rez en mode PRESSION D’ AIR + VIBRA TION. • A la troisième pression v ous passerez en mode CHALEUR+ VIBRA TION • A la quatrième pression v ous passer[...]

  • Page 8

    • A la quatrième pression du bouton le pr ogramme passe en mode : Vibr ations d’ intensité forte et fonctionnement s’ alternant entr e marche et arr êt à vitesse rapide . • A la cinquième pression du bouton le pr ogramme passe en mode : Vibr ations d’ intensité forte et fonctionnement s’ alternant entr e marche et arr êt à vites[...]

  • Page 9

    Installation des piles 1. Ouvrez le couv ercle situé au dos de l’ appareil. 2. V eillez à insérer correctement 4 piles AA dans le compartiment. 3. Ferme z le couver cle du régulateur . Précaution: • V éri ez l’anode (signe -) et la ca thode ( signe +) de la batterie. Il faut que les batt eries soient correctement instal- lées. Véri[...]

  • Page 10

    Mesures de sécurité Veuille z lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’ appareil et veuillez les conserver a n de pouvoir les consulter ultérieurement . • Évite z de laisser l’appar eil exposé aux ray ons directs du soleil et de manière prolongée . • La températur e ambiante de la pièce ou est rangé l’ ap[...]

  • Page 11

    GARANTIE LIMITEE : LANAFORM ® garantit que ce produit ne comporte aucun vice de matériau et de fabrication pour une période de deux ans à dater de l’ achat, sauf dans les cas suivants : Cette gar antie sur un produit LANAFORM ® ne couvre pas les dommages r ésultant d’un usage incorrect ou excessif , d’un accident, de l’ ajout d’un a[...]

  • Page 12

    Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgav e: Inleiding p. 12 Beschrijving van het product p . 13 Gebruik p. 14 V oorzorgsmaa tregelen p . 16 V erpakking p. 17 Garantie p. 19 Neem voor elk gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Bew aar haar zo dat u haar later zo nodig snel kunt raadplegen. Functies van het toestel De EYES MASSAGER is een massagetoes[...]

  • Page 13

    13 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Beschrijving van het product Fot o & werking van het pr oduct Masserende brilmodule 1 Bril/massagetoestel 2 Elektrisch snoer 3 Luchtt oevoerleiding 4 Luchtzak 5 Elastische band 6 Bedieningseenheid a On/O /tijdschakelaar b Progr ammakiezer c Keuzeschak elaar voor de intensiteit van de w armte d Keuzeschak elaa[...]

  • Page 14

    Gebruik V ooraleer het toest el te gebruiken, raden wij u aan het hoofdstuk o ver de voorzor gsmaatregelen voor gebruik door te nemen.μ Om voluit te kunnen pr o teren v an uw ontspanningssessie, dient u zich in een aangename positie te z etten. De bevestigingsband moet aan de afmetingen van uw hoofd aangepast w orden en aan de achterkan t van u[...]

  • Page 15

    Bij het inschakelen van het t oestel, k omt u automatisch in de w erkwijze «L UCHTDRUK + W ARMTE». • Druk twee keer na elkaar op de pr ogrammakeuzeknop om o ver te gaan naar «L UCHTDRUK + TRILLING». • Als u een derde k eer drukt, gaat u ov er naar «W ARMTE+ TRILLING» • Als u een vier de keer drukt, gaa t u over naar «L UCHTDRUK» • A[...]

  • Page 16

    • Als u een vijfde keer drukt, gaa t het programma o ver naar de werkwijz e: T rillingen met hoge intensiteit , en langzaam star ten en stoppen. e) Knop «Air Pressure» (luchtdruk). Met deze knop kunt u de manier w aarop het luchtkussen opgepompt en gelost wor dt regelen, ongeacht het gek ozen pr ogramma. De eerste keer dat u de w erkwijze ’lu[...]

  • Page 17

    Aanbrengen van de batterijen 1. Open het deksel op de rug van het toestel . 2. Breng de 4 AA-batt erijen juist in het compartiment aan. 3. het deksel van de regelaar . Voorzorgsmaatregelen: • Contr oleer de anode (–) en de kathode (+) van de batt erij. De batterijen moet en correct aangebracht wor den. Contr oleer of het deksel van de batterij [...]

  • Page 18

    Veiligheidsmaa tregelen Lees deze instructies alvorens het toestel te gebruik en en bewaar ze om z e later te kunnen raadplegen. • V ermijd langdurige blootstelling aan rechtstr eeks zonlicht . • De temperatuur van de kamer w aar het toestel opgeborgen w ordt, moet tussen 5 en 55°C liggen. • Als u een adapter gebruikt, moet u de ba tterijen [...]

  • Page 19

    BEPERKTE GARANTIE : LANAFORM® garandeert dit produc t tegen gebrekkige onderdelen en fabricagefouten. Het toestel geniet een garantie van tw ee jaar vanaf de aankoopda tum, met uitzondering van de onderstaande voorwaarden : Deze garantie op een pr oduct van LANAFORM® dekt niet de schade ten gevolge v an verkeer d of over- matig gebruik, een ongev[...]

  • Page 20

    Manual for use Contents: Introduction p. 20 Description of the product p. 21 Utilization p. 22 Precautions p. 24 P ackaging p . 25 Guarantee p. 27 Before using the appliance, please read these instructions carefully. Keep them so y ou c an consult them rapidly in the future if necessary. Functions of the appliance The EYES MASSA GER is a massage ap[...]

  • Page 21

    21 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Description of the product Photograph & how the pr oduct func tions Massage mask module 1 Mask/ massage unit 2 Electric power cable 3 Air supply cable 4 Air pillow 5 Elastic band 6 Contr ol buttons a On/O /time button b Progr amme button c Heating button d Button contr olling the intensity of vibration e Air [...]

  • Page 22

    Utilization Before using the appliance, w e recommend r eading the section on precautions that should be tak en. T o take full advan tage of your relaxa tion session, get into a comfortable position. Adjust the elastic band to y our head size and put it at the back of y our head. Do not adjust the elastic band too tightly . Keep your ey es closed d[...]

  • Page 23

    • Push it a third time t o switch to the HEA TING + VIBR A TING mode • Push it a fourth time to switch to the AIR PRESSURE mode • Push it a  fth time to switch t o the HEA TING mode • Push it a sixth time to switch to the VIBRA TING mode c) Heating button. When the HEA TING command is selected, the button lets y ou adjust the intensity o[...]

  • Page 24

    e) Air Pressure button . This button adjusts the way air pillo w  lls in any progr amme mode you hav e chosen. When the Air Pr essure button is selected, the air pillo w will  ll continually , with a two second pause before the air is r eleased. • Push the button once , and the programme switches t o: The pillow will  ll continuously and[...]

  • Page 25

    How to install the battery 1. Open the cov er and inser t four AA batteries 2. T ake car e to install the batteries c orrectly in the regulat or . 3. Close the co ver of the regula tor . Precaution: • Check the anode (sign -) and the cathode ( sign +) of the battery . The ba tteries must be installed correctly . Check that the cov er is closed co[...]

  • Page 26

    Security measures Please read these instructions c arefully before any use of the appliance and keep them so tha t you can consult them in the future • Av oid leaving the appliance exposed t o direct sunlight for an extended length of time. • The tempera ture of the room wher e the appliance is stored should be between 5 and 55 degr ees centigr[...]

  • Page 27

    LIMITED WARRANT Y : LANAFORM® guarantees that this product is free of any material or manufacturing defect for a period of two y ears as from the date of purchase, e xcept in the follo wing cases : This warr anty of a LANAFORM® product does not cover damage resulting fr om incorrect or ex cessive use, an accident , the addition of an unauthorized[...]

  • Page 28

    Benutzerhandbuch Inhaltsangabe: Einleitung p. 28 Beschreibung des Pr oduktes p. 29 Benutzung p . 30 V orsichtsmaßnahmen p. 32 V erpackung p. 33 Garantie p. 35 Vor der erst en Benutzung lesen Sie bitte sorgfältig dieses Benutzerhandbuch. Bewahren Sie es auf für eine spätere Einsichtnahme . Funktionen des Gerätes Der EYES MASSAGER ist ein Massag[...]

  • Page 29

    29 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Beschreibung des Produktes Fot o & Funktionsweise des Ger ätes Modul Massagebrill 1 Brille/Massageeinheit 2 Stromkabel 3 Kabel für Luftzufuhr 4 Luftkammer 5 Gummiband 6 Steuerelemen te a Schalter On/O /Zeitschalter b Progr ammschalter c Schalter für W ärmear t d Schalter für Vibra tionsar t e Schalter f?[...]

  • Page 30

    Benutzung Wir empfehlen Ihnen, das Kapit el über die V orsichtsmaßnahmen bei der B enutzung zu lesen, bevor Sie das Gerät benutz en. Um in den vollständigen Genuss der w ohltuenden und entspannenden Wirkung zu gelangen, ach ten Sie darauf , eine angenehme Position einzunehmen. Das Befestigungsband muss am Hinterkopf auf Ihr e Größe eingestell[...]

  • Page 31

    • Beim dritten Drücken wechseln Sie in den Modus W ÄRME + VIBR A TION • Beim vier ten Drücken wechseln Sie in den Modus DRUCKL UFT • Beim fünften Drücken wechseln Sie in den Modus W ÄRME • Beim sechsten Drücken wechseln Sie in den Modus VIBRA TION c) T aste Heat ing. Wenn das Pr ogramm HEA TING ausgewählt wur de, können Sie mit die[...]

  • Page 32

    e) T aste Air Pressure . Mit dieser T aste regeln Sie die Dauer des Aufpumpens des Luftkissens , ungeachtet des Pr ogrammmodus, den Sie ausgesuch t haben. Beim ersten Drücken des Modus L uftdruck (Airpr essure) oder beim Einschalten des Gerätes erfolgt das Aufpumpen der Luftkammer dur chgehend mit einer Wartezeit v on zwei Sekunden, ehe die Luft [...]

  • Page 33

    Einlegen der Batterien 1. Ö  nen Sie den Deckel an der Rückseite des Gerät es. 2. L egen Sie 4 AA-Batterien korr ekt in das Batteriefach ein. 3. Schließen Sie den Deckel der Steuer einheit. Vorsichtsmaßnahme: • Prüfen Sie die Anode (Zeichen -) und die Ka thode (Zeichen +) der Batterie . Die Batterien müssen richtig eingelegt sein. Achte[...]

  • Page 34

    Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig vor der Benutzung und be wahren Sie sie für eine spätere Einsichtnahme gut auf • V ermeiden Sie eine direkte und länger e Sonneneinstrahlung auf das Gerät. • Das Gerät ist in einem Raum mit einer T emperatur zwischen 5 und 55 Grad aufzubewahren. • W enn Sie einen Adapter benut[...]

  • Page 35

    BEGRENZTE GARANTIE : LANAFORM® gewährleistet, dass dieses Produkt ohne Ma terial- oder Herstellungsmängel geliefert wird. Es gilt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum, mit Ausnahme der nachstehend angeführten Fälle : Die Garantie für die LANAFORM®-Pr odukte deckt nicht die Schäden aufgrund einer unsachgemäßen oder missbräuchlichen[...]

  • Page 36

    Manuale d’uso Sommario: Introduzione p. 36 Descrizione del prodotto p. 37 Funzionament o p. 38 Precauzioni p . 40 Imballaggio p. 41 Garanzia p. 43 Legga attentamente il present e manuale prima di utilizzare l’ apparecchio. Conservi il manuale per consultazione futura. Funzioni dell’ apparecchio EYES MASSAGER è un appar ecchio di massaggio co[...]

  • Page 37

    37 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Descrizione del prodotto Fot o e funzionamento del prodott o Modulo occhiali massaggianti 1 Occhiali/unità massaggiante 2 Cav o di alimentazione elettrica 3 Cav o di alimentazione d’ aria 4 Sacca d’ aria 5 F ascia elastica 6 Unità di comando a Selettore On/O /inter vallo di tempo b Selettore dei pr ogrammi [...]

  • Page 38

    Funzionamento Prima di utilizzare l’ apparecchio , si consiglia di leggere la sezione r elativa alle precauzioni d’uso . Per tr arre il massimo van taggio dalle sedute di rilassamento , mettersi in una posizione comoda. La fascia di  ssaggio deve esser e regolata in funzione delle dimensioni corpor ee e va collocata dietro la testa. Non stri[...]

  • Page 39

    • Premer e 4 volte il tast o per passare in modalità PRESSIONE D’ ARIA. • Premer e 5 volte il tast o per passare in modalità RISCALDA MENTO . • Premer e 6 volte il tast o per passare in modalità VIBR AZIONI c) T asto Heat ing. Quando si seleziona il comando HEA TING, questo tasto permett e di regolar e l’ intensità del riscaldamento .[...]

  • Page 40

    e) T asto Air Pressure . Questo tasto permett e di regolare il timer per il gon aggio del cuscino d’ aria qualunque sia la modalità di programmazione sc elta. Selezionando la prima volta la modalità pr essione d’ aria (Airpr essure) o all’ accensione dell’ apparecchio , la sacca d’ aria si gon erà in maniera con tinua con un temp[...]

  • Page 41

    Installazione delle pile 1. Aprir e il coperchio situat o sul retro dell’ apparecchio . 2. Inserir e 4 pile AA nel vano rispettando la polarità. 3. Richiudere il coper chio del regola tore. Precauzioni: • V eri care l’anodo (segno -) e il ca todo (segno +) delle pile. L e pile devono essere inserit e correttamente . V eri care che il c[...]

  • Page 42

    Misure di sicurezza Leggere attentamente il present e manuale prima di utilizzare l’ apparecchio. Conservare il manuale per consultazione futura • Non esporre l’ apparecchio a lungo alla luce diretta del sole. • La temperatur a ambiente del locale in cui si trov a l’ apparecchio deve esser e compresa tra 5 e 55°C. • Se si utilizza un a[...]

  • Page 43

    GARANZIA LIMIT A TA : LANAFORM® garantisce che il presente prodotto non avrà difetti dei ma teriali né di fabbricazione per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto, ad ecce zione di quanto riportato qui sotto . La garanzia di questo pr odotto LANAFORM® non copre i danni causati da uso err ato o abuso , incidente, utilizzo di a[...]

  • Page 44

    Modo de empleo Sumario: Introduc ción p . 44 Descripción del producto p. 45 Uso p. 46 Precauciones p. 48 Embalaje p. 49 Garantía p. 51 Antes de usarlo , sír vase leer at entamente este modo de empleo . Consér velo por si fuese necesario consultarlo posteriormente. Funciones del aparato El EYES MASSAGER es un apar ato de masaje que se compone d[...]

  • Page 45

    45 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Descripción del aparato Fot o y funcionamiento del aparat o Módulo de lentes de masaje 1 Lent e / unidad de masaje 2 Cable de alimentación eléctrico 3 Cable de alimentación de air e 4 Bolsa de aire 5 Banda elástica 6 Unidades de mando a Selector On / O  / sector de tiempo b Selector de programas c Selector [...]

  • Page 46

    Empleo Antes de usar el apara to le aconsejamos leer el capítulo rela tivo a las pr ecauciones de empleo . Par a aprov echar al máximo su sesión de relajación, póngase en una posición cómoda y agradable . La banda de  jación debe colocarse detrás de la cabeza y ajustarse a su talla. No apriete demasiado el elástico de  jación. Cuan[...]

  • Page 47

    • A la cuar ta pulsación pasará en modo PULSA CIÓN DE AIRE • A la quinta pulsación pasará en modo CAL OR • A la sexta pulsación pasará en modo VIBRACIÓN c) Botón Heating . Cuando se ha seleccionado el mando HEA TING, este botón permite ajustar la inten- sidad del calor . Cada pulsación sobre el botón Hea ting modi cará la inte[...]

  • Page 48

    e) Botón Air Pressure . Este bot ón permite ajustar la temporización del in amiento de la bolsa de air e sea cual sea el modo de programación que ha ya escogido . A la primera selección del modo pulsación de air e ( Airpressure) o a la puesta en función del apar ato el in ado de la bolsa de aire se hará de forma c ontinua con un tiemp[...]

  • Page 49

    Instalación de las pilas 1. Abra la tapa situada detrás del apar ato . 2. Inserte correctamente 4 pilas AA en el compartimiento . 3. Cierr e la tapa del regulador . ¡Atención! • V eri que que el ánodo (signo -) y el cátodo (signo +) de la batería estén instalados corr ectamente. • V eri que que la tapa de la batería esté bien ce[...]

  • Page 50

    Medidas de seguridad Antes de usar el aparato , sír vase leer atentamente estas instrucciones y guárdelas por si fuese necesario consultarlas posteriormente • Evite dejar el apara to expuesto dir ectamente y de forma prolongada a los ray os solares. • La temperatur a ambiente de la habitación en que se guarda el apara to debe estar entre 5 y[...]

  • Page 51

    GARANTÍA LIMIT ADA : LANAFORM® garantiza que este producto está exento de vicios de mat erial y de fabrica- ción. Esta garantía es válida durante un período de dos años a contar de la fecha de com- pra, salvo en los casos siguientes: Esta garantía sobre un pr oducto LANAFORM® no cubre los daños pro venientes de un uso incorr ecto o exces[...]

  • Page 52

    Manual de utilização Índice: Introdução p . 52 Descrição do produto p. 53 Utilização p. 54 Precauç ões p. 56 Embalagem p. 57 Garantia p. 59 Antes de o utilizar pela primeira ve z, leia atentamente o manual de utilização. Conserve-o de modo a poder consultá lo rapidamente mais tarde! Funções do aparelho A present e máscara ocular é[...]

  • Page 53

    53 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Descrição do produto Fot ogra a e funcionamento do pr oduto Módulo da máscara ocular 1 Máscara/unidade de massagem 2 Cabo de alimentação eléctrica 3 Cabo de alimentação de ar 4 Bolsa de ar 5 Banda elástica 6 Regulador a Botão de ligação (“ on/o ”) e selector de tempo b Botão selector de prog[...]

  • Page 54

    Utilização Antes de utilizar o apar elho pela primeira vez, leia o capítulo c onsagrado às precauções de utilização . Par a bene ciar totalmente da sessão de r elaxação , procur e uma posição agradável . A banda elástica deve ser ajustada e colocada a trás da cabeça. Não aperte demasiadamente o elástico de  xação . Manten[...]

  • Page 55

    • À quar ta pressão passará para o modo de pr essão de ar (“ AIR PRESSURE”). • À quinta pressão passará par a o modo de calor (“HEA TING”). • À sexta pressão passará para o modo de vibração (“VIBRA TING ”). c) Botão selector do tipo de c alor (“HEA TING”). Este botão permite regular a in tensidade do calor . Cada[...]

  • Page 56

    e) Botão selector do tipo de pressão de ar (“AIR PRESSURE”) . Est e botão permite regular o enchimento da bolsa de ar , independentemen te do modo de programa esc olhido . Ao seleccionar o modo de pr essão de ar (“ AIR PRESSURE”) ou no momento da ligação do apar elho , o enchimento da bolsa de ar faz-se con tinuamente com um tempo de [...]

  • Page 57

    Instalação das pilhas 1. Abra a tampa do compartimento situado na parte traseira do aparelho . 2. Insira corr ec tamente 4 pilhas AA no compartimento . 3. F eche a tampa do regulador Precauç ão : • V eri que o ânodo (sinal -) e o cátodo (sinal +) das pilhas. Con rme que estão corr ectamente instaladas. V eri que que a tampa do com[...]

  • Page 58

    Instruções de segurança Leia as presentes instruções antes da primeira utilização do aparelho e conserve-as para consulta posterior: • Evite a e xposição do aparelho aos raios solares . • A temperatur a ambiente deve estar compr eendida entre 5° e 55°C. • Se utilizar um transformador , não se esqueça de retirar as pilhas. • Uti[...]

  • Page 59

    GARANTIA LIMIT ADA: A LANAFORM® garante este produto contra todos os vícios de origem e de fabrico . A presen- te garantia é válida durante o praz o de dois anos contados a partir da data de aquisição, ressalvados os casos seguintes. A present e garantia não cobre os danos r esultantes de uma utilização impr ópria ou abusiva, de um aci- d[...]

  • Page 60

    Instrukcja obsługi Spis treści: Wst ęp p. 60 Opis produktu p. 61 Użycie p. 62 Środki ostr ożności p. 64 Opakowanie p. 65 Gwarancja p . 67 Przed jego użyciem, prosimy o dokładne zapoznanie się z instruk cją obsługi, jak również prosimy o jej zachowanie w celu późniejsz ej konsultacji Funkcje urządzenia EYES MASSAGER jest urządzenie[...]

  • Page 61

    61 1 2 5 6 h b f g i a c d e 4 3 Opis urządzenia Zdjęcie i działanie urządzenia Luneta masująca 1 Luneta / cz ęść masująca 2 Kabel zasilania elektr ycznego 3 Kabel zasilania powietrza 4 Kieszeń powietrzna 5 Elastyczna opaska 6 Urządzenia sterujące a Przełącznik On/O / wskaźnik czasu b Przełącznik progr amów c Przełącznik rodz[...]

  • Page 62

    Uży cie Przed użyciem urządzenia, należy przeczytać dział dotyczący środków ostr ożności. Aby w pełni skorzystać z seansu relaksacji, usiądź w wygodnej pozycji. Opaska mocująca musi być dostoso wana do twojego ro zmiaru i umieszczona z tyłu głowy . Nie zaciskaj zbyt mocno opaski. Podczas seansu r elaksacji, konieczne jest zamkni?[...]

  • Page 63

    • Piąte naciśnięcie po woduje przejście w tryb CHALEUR. • Szóste naciśnięcie pow oduje przejście w tryb VIBRA TION c) Przycisk Heating. Wybór tego przycisku pozwala ur egulować intensywność ciepła. Każde naciśnięcie na ten przycisk zmody kuje intensywność wyt warzanego ciepła, niezależnie od wybranego programu. Przy pier [...]

  • Page 64

    e) Przycisk Air Pressure . Wybór t ego prz ycisku pozwala ur egulować stopnio wanie czasu pompowania poduszki powietrznej , niezależnie od wybranego programu. Przy pier wsz ym wybor ze trybu ciśnienia powietrza ( Airpressure ) lub włączeniu urządz enia, pompowanie kiesz eni powietrznej odbywa się w sposób nieprzer wany a pr oces wypuszczan[...]

  • Page 65

    Wkładanie baterii! 1. Ot wórz wieczko umiejsco wione z tyłu ur ządzenia. 2. Włóż poprawnie 4 ba terie AA do przedziału na baterie . 3. Zamknij wieczko . Uwaga : • Baterie muszą by ć poprawnie włoż one a pokr ywa przedziału na baterie dobrze zamknięta. Przy wkładaniu baterii, spraw dź czy wkładasz je w poprawnych kierunkach, przes[...]

  • Page 66

    Ważne wskazówki ostrożności Przed użyciem, prosimy o dokładne zapoznanie się z instruk cją obsługi, jak również prosimy o jej zachowanie w celu późniejsz ej konsultacji: • Nie wystawiaj urządzenia na słońce. • T emperatura pomieszcz enia w którym pr zechowujesz urządzenie , powinna być między 5 a 55 stopni. • Jeśli uży w[...]

  • Page 67

    OGRANICZENIE GWARANC JI: Firma LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt nie ma wad ma teriału ani wad fabrycznych. Gw arancja ta obejmuje dwa lata liczone od da ty zakupu, oprócz następujących przypadków : Gwarancja ta odnosząca się do pr oduktu Firmy LANAFORM® nie pokrywa uszkodzeń wynikając ych z niewłaściwego używania urządzeni[...]

  • Page 68

    Eyes Massager NV LANAFORM ® SA Zoning de Cornémont - Rue de la Légende, 55 - B-4141 L OUVEIGNE - BELGIUM TEL. : 32/43 60 92 91 · F AX : 32/43 60 97 23 Relaxes y our eyes t o free your mind 3 in 1 relaxation mask[...]