Krups F893 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups F893. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups F893 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups F893 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups F893 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups F893
- nom du fabricant et année de fabrication Krups F893
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups F893
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups F893 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups F893 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups F893, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups F893, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups F893. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    99 05 19[...]

  • Page 2

    99 05 19 m n a c c d e f b h o o i k j g 0 I l[...]

  • Page 3

    99 05 19 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 4

    99 05 19 9 10 11 12 13 15 16 17 18 14[...]

  • Page 5

    99 05 19 A B 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30[...]

  • Page 6

    6 Nespresso.893.som.PM6 21/01/04, 11:46 6[...]

  • Page 7

    7 Nespresso Art. 893 Deutsch 8 English 14 Français 19 Nederlands 24 Español 29 Italiano 34 Nespresso.893.som.PM6 21/01/04, 11:46 7[...]

  • Page 8

    8 Beschreibung a Herausnehmbarer W ass erbehäl ter b Betriebskontrolleucht e (rot) c Ein/Aus-Schalter d Kapselhalter e Abstellgitter f Auffangschale g Abstellfläche für T assen h Thermost at-Kontrolleuchte (gelb) i Funktionsschalter j Dampf- und Hei ßwasser düse k Aufschäumhilfe l Kabelfach m Düsenreiniger n Kapselkäfigschüssel o Umschalte[...]

  • Page 9

    9 • 1 Kapselkäfigschlüssel • 1 Düsenreiniger Für weitere Infor mationen betr effend Kaffeesor ten oder zur Nachbestellung von Kaffeekapseln w enden Sie sich bitte an Ihren Nespresso-Club. Gerät vorbere iten • D rücken Sie auf di e geriff elte Fläche des W asserbehälter deckels (1) . Der Griff klappt automatisch nach hinten. Mit einem [...]

  • Page 10

    10 Kapselhalter entnehmen und die gebrauchte Kapsel entfernen (13) . Damit Ihre nächst en Espr essos bei optimalen T emperaturverhältnissen zubereitet werden, setzen Sie den l eeren Kapselhalt er direkt wieder in den Haltering ein. Heißwasserzubere iten • W asserbehälter mit kaltem Was ser füllen. • Funktionsschalter auf Position drehen. ?[...]

  • Page 11

    11 dem Milchaufschäumen m it einem feuchten T uch reinigen. Espre s sotass en vorw ärmen Für den ersten Espresso des T ages sol lten Sie die Espressot assen mit heißem W asser vorwärmen. Bei weiter em Gebrauch können Sie die T assen auf der Warm h alteplatte vorwärmen. • Espressotassen mit Heißwasser vor wärmen: • Fun ktionsschalter au[...]

  • Page 12

    12 • Schrauben Sie nun m i t dem Kapselhalter und dem Kapselkäfigschlüssel gegen den Uhrzeigersinn den Kapselkäfig ab (25-26- 27) . • Spülen Sie den Kapselkäfig gut mit f rischem W asser aus. Reinigen Sie die beiden Löcher auf der Düse des Kapselkäfigs mit Hil fe des Düsenreinigers ( 2 8) . V orsichtig beim Gebrauch des Düsenreini ger[...]

  • Page 13

    13 Problem: Kaffee läuft seitlich am Kapselhalter herunter . Lösung: • Prüfen Sie, ob der Kapselh alter r ichtig eingesetzt und angezogen ist. • K apselhalter reinigen. Für weiter F ragen wenden sie sich bitte an Ihren Nespr esso Club. Entsorgung Die V erpackung besteht komplett aus umweltver trägli chen Mater i ali en, die den örtlichen [...]

  • Page 14

    14 Description a Removable wat er tank b Indicator light (red) c On/Off sw i tch d Capsule holder e Grid f Drip tray g Hot plate f or cups h T emperature indi cator l ight (yellow) i Function selector j Hot water/ steam nozzle k Cappuccino acces sory l Cord stor age m Cleaning needle n Special hexagonal key (for dismantlin g the caps ule cage) o Se[...]

  • Page 15

    15 • Avoid contact with t he hot parts of the appliance by the cor d or your hands (hotplate for c ups, capsule holder , steam nozzle). • N ever imm erse the appli ance in wat er . • K eep out of reach of children and do not allow the cor d to hang down. • Fol low the descaling instructions. • D o not us e the machine if it has been damag[...]

  • Page 16

    16 W e rec ommend turnin g the function s elector to position for about 5 sec. before t he first coffee and after the last coffee of the day in order t o quickly rinse the sys tem and thus avoid particles of coffee sticking toget her . Then wait 30 sec. befor e s tarting the appliance again. • Remove t he capsule holder then place the capsule ups[...]

  • Page 17

    17 damp cloth eac h time you have used it to make frothy mi lk. Pr e heating cups For the firs t espressos of the day , we advise that you pre-heat the cups with v ery hot water . Next time you use the machine, you can pre- heat the cups on the appliance’ s ow n hotplate. • Pre-heat the cups with very hot water : • T urn the f unction selecto[...]

  • Page 18

    18 • Blow in the direction indicated by the arrow (fr om bottom to top) in or der to clear the perforations of any impurities (29) . Clean the water inlet of t he capsule cage using the special mesh f ound on the end of the unblocking tool ( del ivered with the m a- chine). Clean the tw o perforations again using the unblocking tool. • Place th[...]

  • Page 19

    19 Description a Réservoir à eau am ovible b Témoin lumineux (rouge) c Interrupteur Mar che/Arrêt d Porte-c apsul e e Grille f Bac d'égout tage g Plaque chauffante p our tasses h Témoin lumineux de tem pérature (jaune) i Sélecteur de fonction j Buse vapeur/eau chaude k Accessoire “cappuccino“ l Rangement cor don secteur m Aiguille [...]

  • Page 20

    20 Contenance maximale 1.1 L = 18 tas ses d' espresso. • Remettez le réservoir en place et appuyez bien pour que la s oupape inférieure s'ouvre. Refermez le couvercle (4) . Pour obtenir un bon café, il est recommandé de bien respect er les points suivants: • Videz le réservoir d'eau après us age. • Changez l'eau quot[...]

  • Page 21

    21 • En suite t ournez la buse vapeur vers l’inté- rieur , au-dessus de la grille pour que les gouttes tombent dans le bac. Attention : la buse vapeur est brûlante. Réalisation de vapeur La vapeur sert à faire mousser du lait pour un cappuccino, à pr échauffer les tasses ou à chauffer un li quide quelconque ; le bruit que vous entendez d[...]

  • Page 22

    22 Important: Si vous voulez f aire un espr ess o juste après avoir fait un cappuccin o ou r échauffer du liquide, il faut faire r efroid ir l'appareil jusqu'à la température “café”. Pour c e faire : • mett ez le porte-capsule sans capsule en place, posez un réc ipien t s ous la sortie café et faites couler deux tass es d&apo[...]

  • Page 23

    23 Solutions à quelques problè me s Problème: la température du café est trop b asse Solution: • mettez les tasses sur l e réc hauffe-t asses avant de faire le c afé • p réchauff ez le porte-capsule vide en l aissant couler de l'eau chaude avant de faire le café Problème: la pompe émet un fort bruit. Solution: • assurez-vous q[...]

  • Page 24

    24 Beschrijving a Uitneembaar w aterreservoir b Bedrijfscontrolelampje ( rood) c Aan/Uit-schakelaar d Capsulehouder e Lekbakrooster f Lekbak g W armhoudplaat voor kopj es h Thermost aatcontrolelampje (geel) i Programm aschakelaar j W arm wat er/stoompij pje k Opschuimhulpstuk l Snoeropbergruimte m Reinigingsnaald n Capsulehuissleutel o Keuzeschakel[...]

  • Page 25

    25 Het waterres ervoir is ook uitneembaar d.m .v . de handgreep (3) . De maximale vulcapaciteit is: 1,1 liter =18 kopjes es presso. • Waterr eservoir terugplaatsen en goed aandrukken, zodat het bodemventiel opent. Deksel sluiten ( 4) . Om een goed koff ieresultaat t e bereiken, dient U de volgende punten in acht te nemen: • Leeg het waterreserv[...]

  • Page 26

    26 • Nadat het thermostaatcontrolelampje (geel) is uitgegaan, plaatst u een kannetje, dat u goed rechtop h oudt, onder het stoompijpj e. • Draai de program maschakelaar op st and (14). • Zodra er vold oende wat er in het kannetje zit, draait u de program maschakelaar terug op . • Zwenk vervolgens het stoompijp je naar binnen, boven het roos[...]

  • Page 27

    27 Vloeistoffe n verwarmen • Programmaschakelaar op -stand zett en. Zodra het ther mostaatcontrolelampje (geel) uitgaat, het stoompi jpje in het kannetj e met de op t e warmen vloeistof dompelen en de programm aschakelaar op stand zetten (18) . • N a het verwarmen van de vloeistof, de programm aschakelaar op de -stand terugzetten. Belangrijk: W[...]

  • Page 28

    28 bevelen, om het apparaat maandelij ks t e ontkalken. Dit hangt o ok af van de waterkwaliteit in uw regio. V o or nadere informatie over de hardheid van het wat er , kunt U zich wenden tot het waterbedrij f in uw regio. Bij dit apparaat zitt en 1 capsulehuissleu tel en 1 reinigingsnaald. Deze twee onderdelen kunt u ook gebruiken bij het ontkalkin[...]

  • Page 29

    29 Descripc ión a Depósito de agua ext r aíbl e b Indicador luminoso de c olor rojo c Interruptor de Pues ta en marcha/ Parada d Portacápsulas e Rejilla ajustable en altura f Bandeja recogegotas g Placa de calentamiento para tazas h Indicador luminoso de temperatura de colo r am ar il lo i Selector de función j Boquilla de agua caliente/vapor [...]

  • Page 30

    30 Pr e paración del aparato • Presione la tapa d el depósito de agua (1) . • El mango se dobla automáticament e. Llene el depósito de agua (2) . T ambién puede r etirar el depósito de agua levantando el mango (3) . Capacidad máxima: 1.1 L = 18 tazas de espresso. • Vuel va a col ocar el depósito y pres ione para que se abra la válvul[...]

  • Page 31

    31 • G ire el selector de función a la posición (14). • En cuanto h aya agua sufici ente en el recipiente, coló quelo sobre la pos ición . • G ire la boquilla de vapor hacia el interior , por encima de la r ejil la para que gotee en la bandeja recogegotas. ¡Atención! l a bo quill a de vapor está muy caliente. Pr e paración del vapor E[...]

  • Page 32

    32 recipiente q ue contiene el líquido a calentar y coloque el selector de función en la posición (18) . • Cuando haya finalizado, vuelva a colocarlo en la posición . Importante: Si desea prepar ar un café justo después de hacer un cappucci no o de calentar un líquido, debe esperar a que el aparat o se enfríe a la temperatura „café“.[...]

  • Page 33

    33 obtener más infor mación , diríj ase a N espress o Club, donde pondrán a su disposici ón u n equipo de desincrustación com pleto. El aparato se entr ega con una llave hexagonal especial y una her ramienta para desatascar , que tam bién le serán útiles para proceder a la desincrustación del aparat o. ¡Atención! ¡En ningún caso se de[...]

  • Page 34

    34 Descrizione a Serbatoio acqua es traibi le b Spia luminosa di funzionamento (ross a) c Interrutt ore A v vio/Arresto d Porta-c apsul e e Griglia f Raccogli-gocce g Piano scalda-tazze h Spia luminosa della tem peratura (gialla) i Selettore di funzione j Beccuccio acqua calda/vapor e k Accessorio “cappuccino” l Alloggio del cavo elettrico m As[...]

  • Page 35

    35 Pr e parazione dell’appar ec chio • Premete il coperchio del serbat oio dell ’acqua (1) . • L ’impugnatura si piega automaticamente. Riempite il serbatoio dell’acqua (2) . Potete ugualmente estrarre il serbatoio alzandolo con l’impugnatur a (3) . Contenuto mas si mo 1.1 lt. = circa 18 tazzine d’ espress o. • R iposizionate il s[...]

  • Page 36

    36 Pr e parazione di acqua calda • Riempite il serbatoio con acqua cor rente. • Girate il selettore di funzione in posizione O . • Avviate l ’apparecchio e mettete il selett ore acqua calda/vapore i n posizione . • Quando si spegne la spia luminosa della temperatura (gi alla), immergete il beccuccio vapore in un recipiente che dovrete man[...]

  • Page 37

    37 • Q uando si spegne la spia luminosa gialla, girate il selettore di funzione in posizione (17) lasciate che l’acqua calda scenda nella tazz a. • R iempita la tazza, girate il selettore di funzione in posizione O . Riscaldamento di liquidi • G irate il selettore d i funzione in posizione O . Quando la spia luminosa gialla si spegne, immer[...]

  • Page 38

    38 Disincrosta zione Per un funzi onamento ottimale del V ostro apparecchio e per la qualità del V ostro caffè, Vi consigliamo di effet tuare regolarmente l’operazione di disincrost azi one della V ostra macchina Krups Nespresso System ( più o meno spes so secondo la durezza della V ostra acqua, ma almeno una vol ta ogni 6 mesi). Per maggiori [...]

  • Page 39

    Art. 893 D/UK/F/NL/E/I 0826 319 dern.couv.893.pm6 21/01/04, 11:45 1[...]