Konig HC-KS23 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig HC-KS23. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig HC-KS23 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig HC-KS23 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig HC-KS23 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig HC-KS23
- nom du fabricant et année de fabrication Konig HC-KS23
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig HC-KS23
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig HC-KS23 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig HC-KS23 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig HC-KS23, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig HC-KS23, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig HC-KS23. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HC-KS12/13/22/23 MANUAL (p. 2) Kitchen Scale MODE D’EMPLOI (p. 4) Balance de cuisine MANUALE (p. 7) Bilancia da cucina BRUKSANVISNING (s. 12) Köksvåg MANUAL DE UTILIZARE (p. 15) Cântar de bucătărie BRUGERVEJLEDNING (p. 18) Køkkenvægt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.) Háztartási mérleg KÄYTTÖOHJE (s. 1 1) Keittiövaaka ANLEITUNG (s. 3) K[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH POWER SUPPLY: • 2xCR2032lithiumbatteriesincluded(incl.). • Whenbatteriesarelow,thedisplayshows“Lo”,pleaseinstallfreshbatteries. OPERATION: 1. Placethescaleonalevelsurface. 2. Pressthe“On/Off”button,thedisplayshows“HELLO”?[...]

  • Page 3

    3 Maintenance: Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives. Warranty: Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused duetoincorrectuseofthisproduct. General: Designsandspeci[...]

  • Page 4

    4 • StellenSiedieWaagenichtindieNäheandererelektronischerGeräte,daAbstrahlungdieMessungen beeinussenkann. • StellenoderlagernSiedieWaagenichtinderNähevonHitzequellenoderineinerfeuchtenUmgebung. • SetzenSiedieWaagekeiner?[...]

  • Page 5

    5 UNITES DE MESURE : Positionnezlesélectionneur,situésouslabalance,surl’unité“g”ou“lb”pourxerl’unitédemesureen grammesouenlivresrespectivement. INDICATEUR DE SURCHARGE : Silepoidsdesingrédientsdépasse5kgou11livres,labalanceests[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS VOEDING: • 2xCR2032Lithiumbatterijen(incl.). • Dedisplaytoont“Lo”wanneerdebatterijenuitgeputraken,installeerinditgevalnieuwebatterijen. Vervangdebatterijenaltijdtegelijk. BEDIENING: 1. Plaatsdeweegschaalopeenvlakoppervlak. 2. Druk[...]

  • Page 7

    7 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEEN wordengeopenddooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis. Koppelhetproductlosvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuurals zichproblem[...]

  • Page 8

    8 CURA E MANUTENZIONE: • Perunrisultatoaccurateposizionatelabilanciasuunasuperciepiattaepiana. • Pulitelabilanciaconunpannoumido.Nonlaimmergeteinacquaenonlasciatecheacquaoaltriliquidi entrinodentrolabilancia. • Nonusatepr[...]

  • Page 9

    9 FUNCIÓN DE TARA: 1. Coloqueuncontenedorenlapeso,enelvisualizadoraparecesupeso. 2. Presioneelbotón“Tare”,ahoraelvisualizadorpone“0g”.Ahorapuedeañadirsusingredientesenel contenedor,elpesosemuestraenelvisualizadorverde. UNIDADES [...]

  • Page 10

    10 Atención: Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeun sistemaderecogidaindividualparaestetipodeproductos. MAGY AR TÁ[...]

  • Page 11

    11 • Alacsonyelemtöltöttségjelzése:„Lo” • Túlterhelésjelzése:„Err” Biztonsági óvintézkedések: AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakoz?[...]

  • Page 12

    12 HUOLTO: • Asetavaakatasaisellepinnallesaadaksesitarkantuloksen. • Puhdistav aakakosteall aliinalla.Ä läupotavaak aaveteen,äl äkäpäästävet tätaimuita nesteitäsen sisälle. • Äläpuhdistavaakaakemikaaleilla. • Äläasetavaakaasähkölait[...]

  • Page 13

    13 TARA-FUNKTION: 1. Placeraenbehållarepåvågskålensåvisasviktenidisplayen. 2. Tryck“Tare”såvisardisplayen“0g”.Nukanduläggatilldinaingredienseribehållarensåvisasviktenför demidisplayen. MÄTENHETER: Förväljarenlängstnerpå[...]

  • Page 14

    14 Obs! Produktenärmärktmeddennasymbolsombetyderattanvändaelektriskaellerelektroniska produkterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemför dessaprodukter. ČESKY NAPÁJENÍ: • 2lithiovébaterie,kteréjsou[...]

  • Page 15

    15 Bezpečnostní opatření:  Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřen POUZEautorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdekzávadě, odpojtevýrobekzesítěaodjinýchzařízení.Výrobeknevystavu[...]

  • Page 16

    16 ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: • Pentrurezultatepreciseaşezaţicântarulpeosuprafaţădreaptăşinetedă. • Curăţaţicântarulcuocârpăumedă.Nuscufundaţicântarulînapăsausălăsaţiapăsaualtelichidesă pătrundăîncântar. • Nu[...]

  • Page 17

    17 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΒΑΡΟΥ: 1. Τοποθετήστεέναδοχείοστηζυγαριά,τοβάροςτουφαίνεταιστηνοθόνη. 2. Πιέστετοκουμπί“Tare”(Απόβαρο),ηοθόνηθαδείξει“0g”.Στηνσυνέχεια[...]

  • Page 18

    18 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευέςδενπρέπεινα?[...]

  • Page 19

    19 Sikkerhedsforholdsregler: Foratnedsætterisikoenforelektriskstød,mådetteprodukt,f.eks.nårderkræves service,KUNåbnesafenautoriserettekniker.Frakoblproduktetstikkontaktenog andetudstyr,hvisderopståretproblem.Udsætikkeproduktetforvand?[...]

  • Page 20

    20 STELL OG VEDLIKEHOLD: • Foråoppnånøyaktigeresultatermåvektenplasserenpåenatogjevnoverate. • Rensvektenmedenfuktigklut.Ikkesenkvektennedivannogikkelavannellerandrevæskerkommei berøringmedvekten. • Ikkebrukk[...]

  • Page 21

    21 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]