Kodak KC 55 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kodak KC 55. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kodak KC 55 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kodak KC 55 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kodak KC 55 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kodak KC 55
- nom du fabricant et année de fabrication Kodak KC 55
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kodak KC 55
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kodak KC 55 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kodak KC 55 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kodak en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kodak KC 55, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kodak KC 55, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kodak KC 55. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 KC50/55 Camera[...]

  • Page 2

    2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the lim[...]

  • Page 3

    3 Auto Getting to Know Y our Camera 6 9 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5[...]

  • Page 4

    4 O N U F O ! K s es I L M 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24[...]

  • Page 5

    5 T able des matières Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? ...................... 6 Identification des caractéristiques ............................................. 7 Fiche technique ........................................................................ 8 Installation des piles ...................................................[...]

  • Page 6

    6 Besoin d’aide pour utiliser votre áppareil-photo? Appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 (heure normale de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de T oronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement) sans frais du lundi au vendredi, de 9 h 00 à 19 h 00 ([...]

  • Page 7

    7 13 Oculaire du viseur 14 Témoin du flash/appareil prêt 15 Dent d’entraînement 16 Fenêtre du film 17 Porte de l’appareil-photo 18 Repère de chargement du film 19 V errou du compartiment des piles 20 Bobine enrouleuse 21 Commutateur de rembobinage du film 22 Compartiment du film 23 V errou du compartiment du film 24 Capteurs de code DX Ide[...]

  • Page 8

    8 Fiche technique T ype : Appareil-photo 35 mm compact à mise au point automatique Objectif : 29 mm à 3 éléments de verre hybrides V iseur : T ype Galilée Ouverture : f /5,6 Portée de mise au point : Lumière du jour : 1,2 m (4 pi) à l’infini Flash : Flash électronique avec film ISO 100/21 ° , nombre- guide de 7,5 m; le flash se déclenc[...]

  • Page 9

    9 Installation des piles Cet appareil-photo requiert 2 piles alcalines AA. Piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque : • le témoin du flash/appareil prêt prend plus de 30 secondes avant de s’allumer . • le moteur de l’appareil-photo ralentit ou ne fonctionne pas. • le film n’avance pas. Mise hors tension automatique Cet appare[...]

  • Page 10

    10 Chargement du film Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. 1. Faites glisser le VERROU DU COMP ARTIMENT DU FILM 23 vers le bas. Ouvrez ensuite la POR TE DE L ’APP AREIL 17 . 2. Insérez le film dans le COMP ARTIMENT DU FILM 22 . Insérez l’extrémité plate et creuse du fil[...]

  • Page 11

    11 3. T irez suffisamment sur le film de sorte que l’extrémité du film soit vis-à-vis du REPÈRE DE CHARGEMENT DU FILM 18 . (Assurez-vous que l’extrémité du film est vis-à- vis du repère de chargement du film, sinon vous RAILS DE GUIDAGE DU FILM REPÈRE DU CHARGEMENT DU FILM n’obtiendrez aucune photo.) Placez le film à plat entre les [...]

  • Page 12

    12 4. Refermez la porte de l’appareil. V ous devriez être en mesure de lire les renseignements concernant le film dans la FENÊTRE DU FILM 16 . A TTENTION : N’ouvrez pas la porte de l’appareil si vous avez chargé un film dans l’appareil. 5. Faites glisser le COMMUT A TEUR DU COUVRE-OBJECTIF 9 pour découvrir l’OBJECTIF 8 et mettre l’a[...]

  • Page 13

    13 6. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR 1 trois fois jusqu’à ce que le COMPTEUR DE POSES 3 indique «1». NOT A : En raison de l’espace limité sur le compteur de poses, les poses 2 et 3 sont représentées par des points. À partir de la pose 4, seuls les chiffres pairs sont affichés.[...]

  • Page 14

    14 Pour prendre une photo 1. Faites glisser le COMMUT A TEUR DU COUVRE-OBJECTIF 9 jusqu’à ce qu’il bloque. L ’appareil-photo ne fonctionne pas si le couvre- objectif n’est pas complètement ouvert. 2. Pour obtenir une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet à la lumière du jour et lorsque vous utilisez le flash. [...]

  • Page 15

    15 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR 1 . Attendez que le TÉMOIN DE RECHARGE DU FLASH 14 soit allumé avant de prendre votre photo. Le flash se déclenche automatiquement lorsque vous prenez une photo (voir la section « POUR PRENDRE UNE PHOTO A VEC FLASH »). N’obstruez [...]

  • Page 16

    16 Mémorisation de la mise au point Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur ce qui se trouve dans le cadre de mise au point automatique du viseur . Si vous désirez prendre une photo dans laquelle le sujet se trouve à l’extérieur du cadre de mise au point automatique, utilisez la mémorisation de la mise au point de la[...]

  • Page 17

    17 3. T out en continuant d’appuyer partiellement sur le déclencheur de l’obturateur , déplacez l’appareil-photo jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit désiré. VISEUR CROCHETS DE MISE AU POINT AUT OMA TIQUE 4. Appuyez complètement sur le déclencheur de l’obturateur pour prendre la photo.[...]

  • Page 18

    18 Pour prendre une photo avec flash Lorsque l’éclairage est tamisé, par exemple dans certaines scènes intérieures, à l’extérieur à l’ombre ou par temps nuageux, vous avez besoin du flash. V otre appareil-photo possède un flash automatique qui se déclenche au moment où vous en avez besoin. 1. Faites glisser le COMMUT A TEUR DU COUVR[...]

  • Page 19

    19 du film chargé dans votre appareil. N’obstruez pas le flash ou l’objectif avec vos doigts, la dragonne ou tout autre objet. Flash d’appoint et flash annulé Flash d’appoint — La lumière vive à l’intérieur ou les sujets éclairés à contre-jour à l’extérieur peuvent produire des ombres (particulièrement sur le visage) lors d[...]

  • Page 20

    20 maintenez-le en position sans enlever votre doigt . 3. T out en maintenant le flash au mode désiré, appuyez sur le DÉCLENCHEUR 1 pour prendre votre photo . Réduction des yeux rouges Pour réduire au minimum l’effet des yeux rouges dans les photos de personnes prises avec flash, utilisez la fonction de réduction des yeux rouges. Dès que l[...]

  • Page 21

    21 Retrait du film Après avoir pris la dernière photo du rouleau de film, faites glisser le COMMUT A TEUR DE REMBOBINAGE DU FILM 21 pour amorcer le rembobinage du film. Il se peut que vous obteniez quelques photos supplémentaires sur un rouleau (26 poses au lieu de 24, etc.). Attendez que le moteur de l’appareil se soit arrêté avant d’ouvr[...]

  • Page 22

    22 Dépannage Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo Couvre-objectif Faites glisser le ne fonctionne fermé commutateur du couvre- pas objectif pour découvrir l’objectif et mettre l’appareil en marche Piles faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez manquantes ou mal les piles; voir la section installées Installation des pi[...]

  • Page 23

    23 Problème Cause probable Solution Le compteur de Porte de l’appareil Refermez la porte de poses revient ouverte l’appareil et rembobinez à «S» le film pour ne pas perdre d’autres photos Le film n’avance Piles faibles, Remplacez ou réinstallez pas épuisées, manquantes les piles; voir la section ou mal installées Installation des pi[...]

  • Page 24

    24 Problème Cause probable Solution Le film ne se Film mal chargé V oir la section rembobine pas Chargement du film Piles faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez manquantes ou mal les piles; voir la section installées Installation des piles Le témoin du Piles faibles Remplacez-les par des flash/appareil piles alcalines AA prêt ne s’al[...]

  • Page 25

    25 Pour les propriétaires d’un modèle avec dateur à quartz Réglage de la date et de l’heure La fonction Date et heure vous permet d’inscrire directement sur le film l’heure (jour/heure/ minute) et la date de l’une des trois façons suivantes : mois/ jour/année, jour/mois/année ou année/mois/jour . Impression de la date et de l’he[...]

  • Page 26

    26 Sélection du mode Utilisez le bouton Mode ( b ) pour modifier l’affichage des données de la façon illustrée. M M M Réglage des données 1. Appuyez sur le bouton Mode ( b ) pour choisir le type de données désiré. 2. Utilisez le bouton Select ( c ) pour vous déplacer entre les différents éléments des données affichées. Lorsque les [...]

  • Page 27

    27 Lorsque l’heure est affichée et que vous appuyez de façon successive sur le bouton Select, les heures, les minutes et le deux-points clignotent à tour de rôle. 3. Appuyez sur le bouton Set ( d ) pour modifier les données affichées qui clignotent. M Remplacement de la pile du dateur 1. Ouvrez la porte de l’appareil. Enlevez la vis du ca[...]

  • Page 28

    28 Kodak est une marque de commerce. 2. Enlevez le capot de la pile et installez une nouvelle pile au lithium CR 2025 de 3 volts (côté + sur le dessus). 3. Réinstallez le capot de la pile et remettez la vis en place. Réglez de nouveau la date et l’heure. L ’apparence et les spécifications du dateur peuvent être légèrement différentes.[...]

  • Page 29

    29 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Pt. No. 916 5101 1-97 Printed in USA[...]