KitchenAid KSB755 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KSB755. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KSB755 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KSB755 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KSB755 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KSB755
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KSB755
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KSB755
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KSB755 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KSB755 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KSB755, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KSB755, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KSB755. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGE U R INSTRUCTIONS LICU ADORA INSTRUCCIONES KSB655 / KSB755 5 SPEED VITE SS E VEL OCIDAD US A: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 Mexico: 01-800-002-2767 KitchenAid.com KitchenAid.ca KitchenAid.com.mx[...]

  • Page 2

    Pr o o f of Pu rc h as e & Pr od u c t Re g is t ra t io n Always ke ep a copy of th e s ales receipt showin g the dat e of purc hase of your Blende r . Proof of pu rchase will assure you of in-warran ty service. Before yo u use you r Blender , please fill out and mail your product regist ration card packed wi th the un it. This card will enabl[...]

  • Page 3

    ENGLISH 1 T able of C ontents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ...................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................. 3 Important Safeguards ...............................................[...]

  • Page 4

    2 ENGLISH T able of C ontents WARRANTY AND SERVICE INFORMA TION KitchenAid ® Blender Warranty ....................................................................................... 17 H assle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ........... 18 H assle-Free Replacement Warranty – Canada ........................[...]

  • Page 5

    3 ENGLISH Blender S afety Y our safety and the safety of others are v ery important. W e ha ve provided many impor tant safety messages in this manual and on your appliance. Alw a ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This s ymbol aler ts y ou t o pot ential hazar ds that can kill or hurt you and other s. All saf[...]

  • Page 6

    4 ENGLISH I MP O R T AN T SA F E G U ARD S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close[...]

  • Page 7

    5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V olts A .C. only . H ertz: 60 Hz NOT E: Y our Blender has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension[...]

  • Page 8

    6 ENGLISH Blender F eatures Easy Pour 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher P atented S tainless S teel Blade Locking C ollar and Blade Assembly 24 oz. (0.75 L) Accessory Jar* Accessory Jar Lid with Drizzle C ap* S peed S election Buttons C lean T ouch™ C ontrol Pad S tay-Put Lid with C lear , 2 oz. (60 ml) Ingredient C up Die- C ast Metal Base * Model KS[...]

  • Page 9

    7 ENGLISH Blender F eatures This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks — from puréeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or fro[...]

  • Page 10

    8 ENGLISH Preparing the Blender for U se Before F irst U se Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher , accessory jar , lid(s), locking collar and blade assembly , sealing ring, ingredient cup and drizzle cap in warm, sudsy water (s[...]

  • Page 11

    9 ENGLISH Preparing the Blender for U se 6. Put pitcher or accessory jar assembly onto the Blender base. N OTE: When properly positioned, pitcher or accessory jar assembly will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4. 7. T o attach pitcher lid, push firmly into place. T o attach the accessory jar lid, twist to lock onto the ac[...]

  • Page 12

    10 ENGLISH U sing the Blender Before U se N OTE: While the Blender is on or the PULSE MODE indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher or accessory jar lid O perating the Blender with the Pitcher or Accessory Jar The KitchenAid ® Blender has five speeds: STIR, C H OP , MI X , PURÉE and LIQUEFY . In [...]

  • Page 13

    11 ENGLISH U sing the Blender 4. T o turn off the C RUSH ICE feature press OFF . The Blender is now ready for continuous operation. 5. Before removing the pitcher or accessory jar assembly , unplug the power cord. PU LS E MODE Y our KitchenAid ® Blender offers PULSE MODE, which allows a “Pulse-at-any Speed” feature. N OTE: P ULSE MODE will not[...]

  • Page 14

    12 ENGLISH Item S peed Blended ice drink ............. Liquefy Cheesecake .................. Liquefy Chopped fruits ........... Pulse on Stir Chopped vegetables ....... Pulse on Stir Cream cheese-based spread ........ Stir Cream soup .................... Stir Crushed/chopped Ice ......... Crush Ice Dip ........................... Stir Fruit-based s[...]

  • Page 15

    13 ENGLISH The Blender pitcher , accessory jar , locking collar and blade assembly can be easily cleaned as individual components or together without disassembly . • Clean the Blender thoroughly after every use • Do not immerse the Blender base or cord in water • Do not use abrasive cleansers or scouring pads T o C lean Individual C omponents[...]

  • Page 16

    14 ENGLISH The pitcher or accessory jar is not properly secured in the locking collar , not allowing couplers to engage. Remove pitcher from base and fully seat into collar . Press down and rotate pitcher or accessory jar clockwise in the locking collar past the second “click.” This will allow the pitcher assembly or accessory jar to engage the[...]

  • Page 17

    15 ENGLISH Blender T ips Quick T ips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUS H ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this glass Blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to [...]

  • Page 18

    16 ENGLISH Blender T ips C hop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher or accessory jar . In PULSE MODE, cover and blend on STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 ml) canned or cooked fruit in pitcher or accessory jar[...]

  • Page 19

    17 ENGLISH Length of W arranty: 50 U nited S tates, the District of C olumbia, C anada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pa y F or: 50 U nited S tates, the District of C olumbia and C anada: H assle-free replacement of your Blender . See the following page for details on how to arrange for replacemen[...]

  • Page 20

    18 ENGLISH Hassle- F ree Replacement W arranty – 50 U nited S tates and District of C olumbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free [...]

  • Page 21

    19 ENGLISH How to Arrange for S ervice after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 14. F or service information in the 50 U nited S tates, District of C olumbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portab[...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    FRANÇAIS 21 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ..............................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur .................................................................................................. 23 Consignes de sécurité importantes ........................................[...]

  • Page 24

    22 FRANÇAIS T able des matières GARANTIE ET INFORMA TION SUR LE SERVICE APRÈS- VENTE Garantie du mélangeur KitchenAid ® .............................................................................. 38 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États–Unis district federal de Columbia .................................[...]

  • Page 25

    23 FRANÇAIS S écurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est tr ès importante. Nous donnons de nombr eux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votr e appareil ménager . Assur ez-vous de t oujours lire tous les messages de sécurit é et de v ous y conformer . V oici le symbole d’aler te de sécurité. Ce s[...]

  • Page 26

    24 FRANÇAIS CON S IGNE S DE SÉ CURI TÉ IMP ORT AN TES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. P our vous protége[...]

  • Page 27

    25 FRANÇAIS Alimentation électrique V olts: 120 volts de c.a. seulement. H ertz: 60 Hz REMARQ UE : V otre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qu[...]

  • Page 28

    26 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur F acile à verser 48 oz. (1,5 L) Récipient de verre Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame 24 oz. (0,75 L) Bocal d’accessoires* C ouvercle de bocal d’accessoires avec capuchon doseur* T ouches de sélection de la vitesse C lavier de commande C lean T ouch™[...]

  • Page 29

    27 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon les normes de qualité de KitchenAid pour une performance optimale et une vie longue et sans problème. Moteur puissant Un moteur de 0,9 H P robuste fournit l’énergie nécessaire pour une performance superbe pour tous les types de mélange - de la mise [...]

  • Page 30

    28 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur F onction de mélange S oft S tart ® Le mélangeur commence à une vitesse plus lente pour attirer les aliments dans la lame, puis augmente rapidement au réglage de vitesse choisi. Cette fonction du modèle réduit l’impulsion de démarrage et permet un fonctionnement à mains libres. Le socle fait [...]

  • Page 31

    29 FRANÇAIS 4. Pressez et tournez le récipient ou le bocal d’accessoires dans le sens horaire d’environ 1 ⁄ 4 de tour jusqu’à ce que vous sentiez deux niveaux de résistance. 5. Ajustez la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur . 6. Mettez le récipient ou l’assemblage du bocal d’accessoires dans le socle du mélangeur . R[...]

  • Page 32

    30 FRANÇAIS U tilisation du mélangeur Avant d’utiliser le mélangeur REMARQ UE : Lorsque le mélangeur est en marche ou si le témoin lumineux de MODE D’IMPULSION clignote : - N’entravez pas le déplacement de la lame - Ne retirez pas le couvercle du récipient ou du bocal d’accessoires Mode d’emploi du mélangeur avec le récipient ou [...]

  • Page 33

    31 FRANÇAIS U tilisation du mélangeur 4. P our arrêter la fonction CRUSH ICE (BROY AGE DE GLAÇONS) appuyez le bouton « OFF » (arrêt). Le mélangeur est maintenant prêt pour une utilisation continue. 5. Avant de retirer le récipient ou l’assemblage du bocal d’accessoires, débranchez le cordon d’alimentation. PULSE MO DE (M O DE D’I[...]

  • Page 34

    32 FRANÇAIS C apuchon doseur (modèle KS B755) Ce capuchon à multiples usages convient pour le couvercle du récipient et celui du bocal d’accessoires e t i l es t ut i li s é pour verser les huiles ou d’autres liquides pendant que le mélangeur est en marche. F onction de mélange S oft S tart ® La fonction de mélange Soft Start ® commen[...]

  • Page 35

    33 FRANÇAIS Le récipient, le bocal d’accessoires, l’assemblage de col de verrouillage et de lame du mélangeur se lavent facilement comme composants individuels ou ensemble sans démonter . • Nettoyez bien le mélangeur après chaque utilisation • Ne plongez pas le socle du mélangeur ou le cordon d’alimentation dans l’eau • N’uti[...]

  • Page 36

    34 FRANÇAIS Dépannage Si vous ne pouvez pas corriger le problème avec les étapes de cette section, contactez KitchenAid ou un Centre de service autorisé KitchenAid. É. U ./Puerto Rico : C anada : Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-002-2767 Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid de la page 38 pour obte[...]

  • Page 37

    35 FRANÇAIS C onseils sur le mélangeur C onseils rapides • P our obtenir une texture plus lisse, mélangez avec la fonction CRUSH ICE (BRO Y AGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. • Les plus petits glaçons peuvent être broyés ou concassés plus rapidement que les plus gros. • Ajoutez de la nourriture au récip[...]

  • Page 38

    FRANÇAIS 36 C onseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits (crackers) : Suivez la procédure pour les biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingrédient dans les casseroles de plats principaux et ceux de légumes. Préparer de la chapelure : Déchirez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 ⁄ 2 po) de diamètre. Suivez l[...]

  • Page 39

    FRANÇAIS 37 C onseils sur le mélangeur Préparer de la nourriture de bébé à partir de la nourriture d’adulte : Placez la nourriture d’adulte préparée dans le récipient ou le bocal d’accessoires. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 10 secondes. Mélangez ensuite à PUREE environ 10 à 30 secondes. Rincer votre récipient de [...]

  • Page 40

    38 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États- U nis, le district fédéral de C olumbia, le C anada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- U nis, district fédéral de C olumbia et C anada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de [...]

  • Page 41

    39 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États- U nis, district fédéral de C olumbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un app[...]

  • Page 42

    40 FRANÇAIS C omment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 34. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États- U nis, le district fédéral de C olumbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans [...]

  • Page 43

    ES PA ÑOL 41 T abla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto............................ Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora............................................................................................ 43 Medidas de seguridad importantes ................................................[...]

  • Page 44

    42 ES PA ÑOL T abla de contenidos GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía de la licuadora KitchenAid ® ............................................................................. 58 Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ........................... 59 Garantía de reemp[...]

  • Page 45

    43 ES PA ÑOL S eguridad con la licuadora Su segur idad y la seguridad de los demás es m u y importante . Hemos incluido muchos mensajes impor tant es de seguridad en este manual y en su electr odoméstico . Lea y obedezca siempr e t odos los mensajes de seguridad. Est e es el símbolo de adv er t encia de seguridad. Est e símbolo le llama la at [...]

  • Page 46

    44 ES PA ÑOL M EDIDA S DE S EG U RIDAD IMP O R T AN T E S Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse del[...]

  • Page 47

    45 ES PA ÑOL Requerimientos eléctricos V oltaje: 120 V oltios CA únicamente. Frecuencia: 60 Hz N OT A: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. P ara disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníq[...]

  • Page 48

    46 ES PA ÑOL C aracterísticas de la licuadora Jarra de vidrio de 48 oz. (1.5 L) fácil de vaciar C uchilla patentada de acero inoxidable C ollar de seguridad y ensamblaje de cuchillas V aso accesorio* de 24 oz. (0.75 L) T apa del vaso accesorio con sobretapa* Botones selectores de velocidad Base de control C lean T ouch™ T apa fija con taza par[...]

  • Page 49

    47 ES PA ÑOL C aracterísticas de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un óptimo rendimiento y una larga duración sin problemas. Potente motor El resistente motor de 0.9 caballos de fuerza proporciona la potencia necesaria para lograr un desempeño excepcional en todas las ta[...]

  • Page 50

    48 ES PA ÑOL Base de metal fundido La pesada base de metal fundido garantiza una operación estable y silenciosa al licuar una jarra completa de ingredientes. Las cuatro patas de goma de la ancha y sólida base proporcionan un agarre antideslizante que no deja marcas. La base, lisa y redonda, es fácil de limpiar y posee un compartimiento para alm[...]

  • Page 51

    49 ES PA ÑOL 4. Presione hacia abajo y gire la jarra o el vaso accesorio en el sentido de las agujas del reloj, aproximadamente 1 ⁄ 4 de vuelta por dos pasos de resistencia. 5. Ajuste la longitud del cable de corriente de la licuadora. 6. Coloque el ensamblaje de la jarra o del vaso accesorio sobre la base de la licuadora. N OT A: Cuando está c[...]

  • Page 52

    50 ES PA ÑOL U so de la licuadora Antes de usar N OT A: Cuando la licuadora está encendida o la luz indicadora del MODO DE PULSO está parpadeando: - No interfiera con el movimiento de las cuchillas - No quite la tapa de la jarra o del vaso accesorio F uncionamiento de la licuadora con la jarra o el vaso accesorio La Licuadora KitchenAid ® tiene[...]

  • Page 53

    51 ES PA ÑOL U so del la licuadora 4. P ara detener la función para picar hielo, pulse OFF . La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo. 5. Antes de quitar la jarra o el vaso accesorio, desconecte el cable de corriente. MOD O DE PUL SO La licuadora KitchenAid ® ofrece MODO DE PULSO , que puede utilizar con cualquiera de las v[...]

  • Page 54

    52 ES PA ÑOL Producto V elocidad Bebida helada licuada ........... Licuar T arta de queso ................ Licuar Frutas picadas ............. Revolver en ................... modo de pulso V egetales picados .......... Revolver en ................... modo de pulso Crema para untar a base de queso. ............ Revolver Sopa de crema ..............[...]

  • Page 55

    53 ES PA ÑOL La jarra de la licuadora, el vaso accesorio, el collar de seguridad y el ensamblaje de cuchillas se pueden limpiar fácilmente por separado o juntos, sin tener que desensamblarlos. • Limpie minuciosamente la licuadora después de cada uso • No sumerja la base o el cable de la licuadora en agua • No use limpiadores abrasivos ni e[...]

  • Page 56

    54 ES PA ÑOL T odas las luces indicadoras están parpadeando en forma alternada. Es posible que la licuadora esté atascada. Si la licuadora se atasca, ésta dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor . Pulse OFF para restablecer la licuadora y desconecte el cable de corriente. Quite la jarra o el vaso accesorio de la base y con una es[...]

  • Page 57

    55 ES PA ÑOL C onsejos para licuar C onsejos rápidos • Para obtener una textura más suave, licue con la función de PICAR H IEL O si está preparando bebidas con hielo. • Los cubos de hielo pequeños pueden romperse o picarse más rápidamente que los cubos de hielo grandes. • Agregue comida a esta jarra de vidrio de la licuadora en cantid[...]

  • Page 58

    ES PA ÑOL 56 C onsejos para licuar Preparar migajas de pan: Parta el pan en trozos de aproximadamente 1 1 ⁄ 2 pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el procedimiento para las galletas dulces. Use como cubierta o como ingrediente en platos de guisos y verduras. Picar frutas y verduras: Coloque 2 tazas (475 ml) de frutas cocidas o en conserva en la[...]

  • Page 59

    ES PA ÑOL 57 C onsejos para licuar Preparar avena para bebés: Coloque copos de avena sin cocer en la jarra o vaso accesorio. En MODO DE PULSO , licue en velocidad MEZCLAR hasta que obtenga la consistencia deseada; bastan unos 5 pulsos, cada uno de 2 a 3 segundos. Cocine en forma normal. Preparar alimentos para bebé a partir de alimentos para adu[...]

  • Page 60

    58 ES PA ÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados U nidos, el distrito de C olumbia, C anadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados U nidos, el Distrito de C olumbia y C anadá: El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente [...]

  • Page 61

    59 ES PA ÑOL Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 estados de los Estados U nidos y en el Distrito de C olumbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o compar[...]

  • Page 62

    60 ES PA ÑOL C ómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Resolución de problemas en la página 54. P ara información del servicio en los 50 estados de los Estados U nidos, Distrito de C olumbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita a[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    W10317158A (68 3 7AdZ w4 1 0) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada Kitc[...]