KitchenAid 5KSM7990XESM manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid 5KSM7990XESM. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid 5KSM7990XESM ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid 5KSM7990XESM décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid 5KSM7990XESM devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid 5KSM7990XESM
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid 5KSM7990XESM
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid 5KSM7990XESM
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid 5KSM7990XESM ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid 5KSM7990XESM et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid 5KSM7990XESM, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid 5KSM7990XESM, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid 5KSM7990XESM. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]

  • Page 2

    English 2 ST AND MIXER SAFETY Important Safeguards ....................................................................................................... 3 Electrical Requirements ................................................................................................... 4 Electrical W aste Disposal ........................................[...]

  • Page 3

    3 English SA VE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children[...]

  • Page 4

    English 4 ST AND MIXER SAFETY V olts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz P ower: 325 W , R ecommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10-min. ON/ 15 min. OFF . Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have aqualiedelectricianorserviceman install an outlet near the appliance. The wattage rati[...]

  • Page 5

    5 English Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft 11- Wire Stainless Steel Elliptical Whip 6.9 L (7 qt.) Stainless Steel Bowl Stainless Steel Spiral Dough Hook Removable P ouring Chute Stainless Steel Flat Beater Locating Pins Bowl Support Motor Head Bowl Handle Stop Switch Guard P ARTS AND FEA TURES Attachment Hub W10308298C_0[...]

  • Page 6

    English 6 T o Attach Bowl 1. T urn Speed Control Lever to “0” (OFF). 2 . Unplug Stand Mixer or disconnect power . 3 . Raise Guard. 4. Place Bowl Lift Lever in down position. 5. Fit Bowl Supports over Locating Pins. 6. P ress down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch. 7. Lower Guard. 8. Raise bowl before mixing. T o R emove Bow[...]

  • Page 7

    7 English T o Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. T o Attach Flat Beater , Wire Whip, or Dough Hook 1. T urn Speed Control Lever to “0” (OFF). 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power . 3. Raise Guard. 4. Slip Flat Beater on Beater Shaft and press upward as far as possible. 5. T urn beater to right, hooking beater over the pin on shaft. [...]

  • Page 8

    English 8 Flat Beater for normal to heavy mixtures (Recommended operating time is 1-10 minutes, depending upon recipe): cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated (Recommended operating time is 1-30 minutes, depending upon recipe): eggs sponge [...]

  • Page 9

    9 English 1 Stirring For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing     procedures.Usetoaddourand dry ingredients to batter , and add liquids to dry ingredients. Do not use Speed 1 to mix or knead yeast doughs. 2 Slow Mixing, For slow mixing, mashing, faster Kneading stirring. Use to mix and knead yeast [...]

  • Page 10

    English 10 Stainless Steel Bowl, Flat Beater , Stainless Steel Whip, Spiral Dough Hook, and P ouring Chute may be washed in an automatic dishwasher . Do not use cleaners with a pH lower than 5. Or , clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. The Stand Mixer is not to be cleaned with a[...]

  • Page 11

    11 English NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl. See the “Setting Up Y our Stand Mixer ” section. TIPS FOR GREA T RESUL TS Adding Ingredients Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater . The P ouring Chute can be us[...]

  • Page 12

    English 12 SERVICE AND W ARRANTY KitchenAid Commercial Bowl-Lift Stand Mixer W arranty Length of W arranty: KitchenAid Will P ay For: KitchenAid Will Not P ay For: Europe, Australia and New Zealand: For the Commercial Mixer 5KSM7990: One Y ear Full Warranty from date of purchase. The replacement parts and repair labor costs to correct defects in ma[...]

  • Page 13

    13 English Service Centers All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center . Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center . In the U.K.: Call: 0845 6011 287 In Ireland: M.X. ELECTRIC Service Department 25 Alymer Crescent Kilcock, Co. KILDA[...]

  • Page 14

    English 14 W10308298C_01_EN.indd 14 7/19/12 4:40 PM[...]

  • Page 15

    © 2012. All rights reserved. Specicationssubjecttochangewithoutnotice. W10308298C 07/12 W10308298C_01_EN.indd 15 7/19/12 4:40 PM[...]

  • Page 16

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]

  • Page 17

    17 Deutsch KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBAR[...]

  • Page 18

    18 Deutsch HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT A UF Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie sämtliche Anleitungen. 2. Die Küchenmaschine nicht in W asser oder in andere Flüssigkeiten stellen, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. 3. Kinder sollten das Ge[...]

  • Page 19

    19 Deutsch SICHERHEIT DER KÜCHENMASCHINE Spannung: 220–240 V W echselstrom Hertz: 50/60 Hz Leistung: 325 W , empfohlene Betriebsdauer: 1-30 Minuten mit einem Schaltzyklus von 10 Min. EIN/15 Min. AUS HINWEIS: Die Leistungsaufnahme der Küchenmaschine ist auf dem T ypenschild an der Unterseite des Geräts angegeben. Kein V erlängerungskabel benut[...]

  • Page 20

    20 Deutsch Geschwindigkeits- kontrollhebel Hebel für Schüsselheber (nicht abgebildet) Schlagwelle Elliptischer Edelstahl- Schneebesen mit 11 Drähten 6,9-L- Edelstahlschüssel Edelstahl- Knethaken Abnehmbare Einfüllschütte Edelstahl- Flachrührer Führungsstifte Schüsselhalterung Motorkopf Schüsselgriff Stopp- T aste Schutzgitter TEILE UND ME[...]

  • Page 21

    21 Deutsch Befestigen der Schüssel 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchenmaschine. 3. Klappen Sie das Schutzgitter nach oben. 4. Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Stellung. 5. Richten Sie die Schüsselhalterungen üb[...]

  • Page 22

    22 Deutsch Befestigen des Flachrührers, Schneebesens oder Knethakens 1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler aus (Stellung „0“). 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung der Küchen maschine. 3. Klappen Sie das Schutzgitter nach oben. 4. Schieben Sie das Zubehörteil auf die Schlagwelle und drücken Sie es so weit [...]

  • Page 23

    23 Deutsch Flachrührer für normale bis schwere Mischungen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine V erarbeitungsdauer zwischen 1 und 10 Minuten.): Schneebesen zum Schlagen von Mischungen, die Luft enthalten müssen (Wir empfehlen rezeptabhängig eine V erarbeitungsdauer zwischen 1 und 30 Minuten.): Knethaken zum Mischen und Kneten von Hefeteigen für[...]

  • Page 24

    24 Deutsch VERWENDEN IHRER KÜCHENMASCHINE Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen So[...]

  • Page 25

    25 Deutsch Die Edelstahlschüssel, der Flachrührer , der Edelstahl-Schneebesen, der spiralförmige Knethaken und die abnehmbare Einfüllschütte sind spülmaschinenfest. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit einem pH- W ert niedriger als 5. Sie können auch in heißem W asser mit Zusatz von Spülmittel gereinigt werden. Die Flachrührer bei Nich[...]

  • Page 26

    26 Deutsch HINWEIS: W enn die Zutaten am Boden der Schüssel nicht gründlich gemischt werden, bendet sich der Rührer nicht tief genug in der Schüssel. Siehe Abschnitt „ Aufbauen Ihrer Küchenmaschine“. TIPPS FÜR TOLLE ERGEBNISSE Zugabe von Zutaten Die Zutaten immer so dicht wie möglich am Schüsselrand zugeben, nicht direkt auf den roti[...]

  • Page 27

    27 Deutsch K UNDENDIENST UND GARANTIE Garantie für KitchenAid- Gewerbeküchenmaschinen mit Schüsselheber Garantiedauer: KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt keine Kosten für: Europa, Australien und Neuseeland: Für die Gewerbe- küchenmaschine 5KSM7990: Ein Jahr Komplett- garantie ab dem Kaufdatum Ersatzteile und Arbeitsko[...]

  • Page 28

    28 Deutsch Kundendienststellen Alle Reparatur - und W artungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid- Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrums zu erhalten. In Deutschland: KitchenAid S[...]

  • Page 29

    29 Deutsch W10308298C_02_DE.indd 29 7/20/12 10:11 AM[...]

  • Page 30

    © 2012. Alle Rechte vorbehalten. Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. W10308298C 07/12 W10308298C_02_DE.indd 30 7/20/12 10:11 AM[...]

  • Page 31

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]

  • Page 32

    32 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ................................................................................ 33 Alimentation ................................................................................................................... 34 Mise au rebut des déchets d’équipements électrique[...]

  • Page 33

    33 Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, n ’immergez jamais le robot sur socle dans l’eau ou dans tout autre liquide[...]

  • Page 34

    34 Français SÉCURITÉ DU ROBOT SUR SOCLE T ension : 220-240 V olts c.a. Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 325 W T emps de fonctionnement recommandé : 1-30 minutes (cycle de service : 10 minutes de fonctionnement / 15 minutes d’arrêt) REMARQUE : la puissance nominale de votre robot sur socle est indiquée sur la plaque du numéro de série, si[...]

  • Page 35

    35 Français Levier de contrôle de la vitesse Levier lève-bol (non illustré) Axe du batteur plat Fouet à 11 ls en acier inoxydable Bol en acier inoxydable de 6,9 L Crochet pétrisseur en acier inoxydable V erseur amovible Batteur plat en acier inoxydable Ergots d’orientation Support du bol Tête du moteur P oignée du bol Bouton d’arrêt[...]

  • Page 36

    36 Français P our xer le bol 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0" (ARRÊT). 2. Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Soulevez la grille de protection. 4. Abaissez complètement le levier lève-bol. 5. Placez les supports du bol sur les ergots d’orientation. 6. Appuyez vers le bas sur[...]

  • Page 37

    37 Français P our xer le batteur plat, le fouet à ls ou le crochet pétrisseur 1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse en position "0" (ARRÊT). 2. Débranchez le robot sur socle ou coupez l’alimentation. 3. Soulevez la grille de protection. 4. Placez le batteur plat sur son axe d’entraînement et poussez-le vers le hau[...]

  • Page 38

    38 Français Batteur plat pour préparations normales à épaisses (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 10 minutes selon la recette) : Fouet à ls pour les préparations de mélanges aérés (le temps de fonctionnement recommandé est de 1 à 30 minutes selon la recette) : Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes ?[...]

  • Page 39

    39 Français UTILISA TION DE VOTRE ROBOT SUR SOCLE T outes les vitesses disposent de la fonction "Soft Start" (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, an d’éviter les éclaboussures d’ingrédients et le "nuage de farine" à la mise en marche, et augmente ensuite rapidement[...]

  • Page 40

    40 Français Le bol en acier inoxydable, le batteur plat, le fouet en acier inoxydable, le crochet pétrisseur et le verseur amovible peuvent être lavés au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de produit de nettoyage dont le pH est inférieur à 5. V ous pouvez aussi les nettoyer soigneusement à l’eau chaude savonneuse, puis les rincer complètemen[...]

  • Page 41

    41 Français REMARQUE : si les ingrédients qui se trouvent dans le fond du bol ne sont pas correctement mélangés, cela signie que le batteur plat n ’est pas sufsamment près du fond. V oir la section "Mise en service de votre robot sur socle". CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSUL T A TS OPTIMAUX Ajout d’ingrédients Ajoutez toujo[...]

  • Page 42

    42 Français ENTRETIEN ET GARANTIE Garantie du robot sur socle à bol relevable professionnel KitchenAid Durée de la garantie : KitchenAid prend en charge : KitchenAid ne prend pas en charge : Europe, Australie et Nouvelle- Zélande : Pour le robot sur socle professionnel 5KSM7990 : Un an de garantie complète à compter de la date d’achat. Le c[...]

  • Page 43

    43 Français Centres de service après-vente T outes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé. V euillez contacter le distributeur/revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté pour connaître les coordonnées du Centre de service après-vente agréé KitchenAid le p[...]

  • Page 44

    44 Français W10308298C_03_FR.indd 44 7/19/12 4:39 PM[...]

  • Page 45

    © 2012. T ous droits réservés. Les spécications de l’appareil peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable. W10308298C 07/12 W10308298C_03_FR.indd 45 7/19/12 4:39 PM[...]

  • Page 46

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFES[...]

  • Page 47

    47 Italiano 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE K OM Originele instructies BA TIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEV ABLE DE 6,9 L Instrucciones originales BA TEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE P ARA T AÇA DE 6,9 L Intruções originais ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ [...]

  • Page 48

    48 Italiano CONSERV ARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza essenziali, comprese quelle elencate di seguito. 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in acqua o altri liquidi. 3. I bambini vann[...]

  • Page 49

    49 Italiano CONSIGLI PER LA SICUREZZA V oltaggio: 220-240 c.a. Frequenza: 50/60 Hz Alimentazione: 325 W , tempo di funzionamento raccomandato: da 1 a 30 min. con ciclo di lavoro utile di 10 min. ACCESO/ 15 min. SPENTO . NOT A : la potenza nominale del robot dacucina è riportata sulla piastra conil  numero di serie che si tr[...]

  • Page 50

    50 Italiano Leva di regolazione della velocità Leva di sollevamento della ciotola (nonmostrata) Albero impastatore Frusteellittichea11li in acciaio inox Ciotola in acciaio inossidabile da 6,9 L Gancio impastatore in acciaio inox Beccuccio versatore rimovibile Frusta piatta in acciaio inox P erni di posizionamento Supporto p[...]

  • Page 51

    51 Italiano P er collegare la ciotola 1. Ruotare la leva di regolazione della velocitàsu“0”(OFF ,spento). 2. Scollegare il robot da cucina dalla presa di corrente o disconnettere l’alimentazione. 3. Sollevare la griglia di protezione. 4. Posizionare la leva di sollevamento della ciotola nella posizione più bassa. 5. Inserire i s[...]

  • Page 52

    52 Italiano P er abbassare la ciotola 1. Ruotare la leva all’indietro e verso il basso. P er montare la frusta piatta, la frusta alooilgancioimpastatore 1. Ruotare la leva di regolazione della velocitàsu“0”(OFF ,spento). 2. Scollegare il robot da cucina dalla presa di corrente o disconnettere l’alimentazione. [...]

  • Page 53

    53 Italiano Frustapiattaperimpastinormaliopesanti(Iltempodifunzionamentoconsigliato è1-10minuti,inbaseallaricetta): Frustaalopermontare(Iltempodifunzionamentoconsigliatoè1-30minuti,inbase allaricetta): Gancioimpastatorepermescolare[...]

  • Page 54

    54 Italiano UTILIZZO DEL ROBOT D A CUCINA T utte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la farina si sollevi; in seguito la velocità aumentera’ rapidamentenoaraggiungerequella selezionata[...]

  • Page 55

    55 Italiano La ciotola in acciaio inox, la frusta piatta, la frusta in acciaio inox, il gancio impastatore e il beccuccio versatore sono lavabili in lavastoviglie. Non usare detergenti con un Ph inferiore a 5. In alternativa, lavarli bene con acqua calda e sapone e sciacquarli a fondo prima di asciugarli. Non lasciare le fruste inserite sull’albe[...]

  • Page 56

    56 Italiano NOT A : se gli ingredienti sul fondo della ciotolanonrisultanobenmescolati,signica chelafrustaètroppoinaltorispettoal fondo della ciotola. V edere la sezione “Preparazione del robot da cucina”. SUGGERIMENTI UTILI Aggiunta degli ingredienti Quando si aggiungono gli ingredienti versarli[...]

  • Page 57

    57 Italiano ASSISTENZA E GARANZIA Garanzia del robot da cucina professionale con sollevamento ciotola KitchenAid Durata della garanzia: KitchenAid si fa carico del pagamento di: KitchenAid non si fa carico del pagamento di: Per il robot da cucina professionale 5KSM7990: un anno di copertura totale a partire dalla data di acquisto. P arti di ricambi[...]

  • Page 58

    58 Italiano Centri di assistenza Qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita dal centro di assistenza autorizzato KitchenAid : Casa Dei Rasoi. P er l’Italia: CASA DEI RASOI ELETTRICI Via Carducci 7 24127BERGAMO T el: 035/25 88 85 Fax: 035/264070 casarasoi@alice.it ASSISTENZA E GARANZIA Servizio clienti Numeroverde(chiamatagratuit[...]

  • Page 59

    59 Italiano W10308298C_04_IT.indd 59 7/19/12 4:38 PM[...]

  • Page 60

    © 2012. T utti i diritti riservati. Specichesoggetteamodichesenzaobbligodinotica. W10308298C 07/12 W10308298C_04_IT.indd 60 7/19/12 4:38 PM[...]

  • Page 61

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE K OM Originele instructies KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBO[...]

  • Page 62

    62 Nederlands VEILIGHEID V AN DE MIXER/KEUKENROBOT Belangrijke voorzorgsmaatregelen ................................................................................. 63 Elektrische vereisten ...................................................................................................... 64 Afgedankte elektrische apparatuur ...................[...]

  • Page 63

    63 Nederlands BEW AAR DEZE INSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er altijd basisveiligheids- voorzorgen worden getroffen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Om u te beschermen tegen het risico van elektrische schokken, mag u de mixer/ keukenrobot niet in water of een andere vloeistof plaatsen. 3. Er moet toez[...]

  • Page 64

    64 Nederlands VEILIGHEID V AN DE MIXER/KEUKENROBOT V oedingsspanning: 220-240 V AC Hertz: 50/60 Hz Netvoeding: 325 W , Aanbevolen bedrijfstijd: 1-30 minuten met een relatieve inschakelduur van 10 min. AAN/15 min. UIT . OPMERKING: Het elektrisch vermogen van de mixer/keukenrobot staat op het plaatje aan de onderkant van het apparaat. Gebruik geen ve[...]

  • Page 65

    65 Nederlands Snelheidsregelaar Komlifthendel (niet afgebeeld) As van garde 11-draads roestvrijstalen elliptische draadgarde Roestvrijstalen kom van 6,9 L Roestvrijstalen kneedhaak V erwisselbare vultrechter Roestvrijstalen platte menghaak Uitlijningspennen Komsteun Motorkop Komhendel Stopschakelaar Beveiligingsschild ONDERDELEN EN KENMERKEN Hulpst[...]

  • Page 66

    66 Nederlands Bevestigen van de kom 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2. T rek de stekker van de mixer/ keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Klap het beveiligingsschild omhoog. 4. Zet de komlifthendel omlaag. 5. Zet de komsteunen over de uitlijningspennen. 6. Duw op de achterkant van de kom totdat de pen in de [...]

  • Page 67

    67 Nederlands De kom laten zakken 1. Draai de hendel terug en omlaag. Bevestigen van de platte menghaak, de draadgarde of de kneedhaak 1. Draai de snelheidsregeling op “0” (UIT). 2. T rek de stekker van de mixer/keukenrobot uit het stopcontact of schakel de stroom uit. 3. Klap het beveiligings schild omhoog. 4. Schuif de menghaak op de as van d[...]

  • Page 68

    68 Nederlands Platte menghaak voor normale tot zware mengsels (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 minuten, afhankelijk van het recept): Draadgarde voor mengsels die luchtig moeten worden gemaakt (Aanbevolen bedieningstijd is 1-30 minuten, afhankelijk van het recept): Kneedhaak voor het mixen en kneden van gistdeeg (Aanbevolen bedieningstijd is 1-10 [...]

  • Page 69

    69 Nederlands MIXER/KEUKENROBOT GEBRUIKEN Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de multifunctionele keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie. Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten. [...]

  • Page 70

    70 Nederlands Roestvrijstalen kom, platte menghaak, roestvrijstalen garde, kneedhaak en vultrechter kunnen in de vaatwasser . Gebruik geen schoonmaakmiddelen met een lagere pH-waarde dan 5. Maak ze anders grondig schoon in heet water met zeepsop en spoel ze zorgvuldig af , vóór ze af te drogen. Bewaar geen standaard toebehoren op de as. De mixer/[...]

  • Page 71

    71 Nederlands OPMERKING: Als op de bodem van de kom ingrediënten niet grondig gemengd zijn, betekent dit dat de menghaak zich te ver van de bodem van de kom bevindt. Zie het gedeelte "Mixer/keukenrobot instellen". TIPS VOOR PERFECTE RESUL T A TEN Ingrediënten toevoegen V oeg de ingrediënten altijd zo dicht mogelijk tegen de zijkant van[...]

  • Page 72

    72 Nederlands DIENST NA - VERK OOP/AFTER SALES SERVICE EN GARANTIE Garantie voor KitchenAid professionele mixer/keukenrobot met vaste kop Duur van de garantie: W at KitchenAid wel vergoedt: W at KitchenAid niet vergoedt: V oor de professionele mixer/keukenrobot 5KSM7990: één jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. Het vervangen van onderde[...]

  • Page 73

    73 Nederlands Dienst na-verkoop/after sales service Alle reparaties moeten in het land van aankoop worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid. Neem contact op met de dealer bij wie u het apparaat gekocht hebt om de naam van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dienst na-verkoop van KitchenAid te verkrijgen. In België [...]

  • Page 74

    74 Nederlands W10308298C_05_NL.indd 74 7/20/12 10:12 AM[...]

  • Page 75

    © 2012. Alle rechten voorbehouden. Specicaties kunnen zonder voorafgaandelijke kennisgeving gewijzigd worden. W10308298C 07/12 W10308298C_05_NL.indd 75 7/20/12 10:12 AM[...]

  • Page 76

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions BA TIDORA PROFESIONAL DE PIE CON BOL ELEV ABLE DE 6,9 L Instrucciones originales KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA P[...]

  • Page 77

    77 Español KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBA[...]

  • Page 78

    78 Español CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la batidora de pie en agua o en cualquie[...]

  • Page 79

    79 Español SEGURIDAD DE LA BA TIDORA DE PIE V oltaje: 220-240 CA. Hercios: 50/60 Hz P otencia: 325 W . Tiempo recomendado de funcionamiento: 1-30 minutos, con un ciclo de trabajo de10 min. ENCENDIDO/ 15 min. AP AGADO. NOT A : La potencia de salida de su batidora de pie está impresa en la placa de serie, situada debajo de la batidora. No utilice u[...]

  • Page 80

    80 Español P alanca de control de velocidad P alanca de elevación del bol (no se muestra) Eje del batidor Batidor elíptico de acero inoxidable de 11 varillas Bol de acero inoxidable de 6,9 L Gancho amasador de acero inoxidable Conducto para verter extraíble Batidor plano de acero inoxidable Clavijas posicionadoras Soporte del bol Cabezal del mo[...]

  • Page 81

    81 Español P ara montar el bol 1. Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición "0"). 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Eleve la protección metálica. 4. Sitúe la palanca de elevación del bol hacia abajo. 5. Sitúe los soportes del bol sobre las clavijas posicionadoras. 6. [...]

  • Page 82

    82 Español P ara montar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador 1. Asegúrese de que la batidora esté apagada (control de velocidad en posición "0"). 2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. 3. Eleve la protección metálica. 4. Deslice el batidor sobre su eje y presione hacia arriba lo más pos[...]

  • Page 83

    83 Español Batidor plano para mezclas de normales a densas (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 10 minutos, en función de la receta): Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado (El tiempo de batido recomendado es de entre 1 y 30 minutos, en función de la receta): Gancho amasador para mezclar y amasar masas de lev[...]

  • Page 84

    84 Español UTILIZACIÓN DE SU BA TIDORA T odas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar automáticamente a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o "salgan por los aires" y , a continuación, se incrementa rápidamente hasta alcanzar [...]

  • Page 85

    85 Español El bol de acero inoxidable, el batidor plano, el batidor de varillas de acero inoxidable, el gancho amasador y el conducto para verter son aptos para el lavavajillas. No use productos de limpieza con un pH menor de 5. O bien, se pueden limpiar cuidadosamente en agua caliente con jabón y aclarar completamente antes de secarlos. No deje [...]

  • Page 86

    86 Español NOT A : Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, entonces elbatidornoestálosucientemente introducido en el bol. Consulte la sección "Montaje de la batidora de pie". CONSEJOS P ARA OBTENER EXCELENTES RESUL T ADOS Agregar los ingredientes Añada siempre los ingredientes lo m?[...]

  • Page 87

    87 Español SERVICIO Y GARANTÍA Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso profesional KitchenAid Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: P ara Europa, Australia y Nueva Zelanda: P ara la batidora de uso profesional modelo 5KSM7990: un año de garantía completa desde la fecha de compra. Costes de[...]

  • Page 88

    88 Español Planicación del servicio Cualquier reparación se debería realizar , en un ámbito local, por un centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano. SERVICIO Y GARANTÍA Atenció[...]

  • Page 89

    89 Español W10308298C_06_ES.indd 89 7/20/12 10:13 AM[...]

  • Page 90

    © 2012. T odos los derechos reservados. Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso. W10308298C 07/12 W10308298C_06_ES.indd 90 7/20/12 10:13 AM[...]

  • Page 91

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions BA TEDEIRA PROFISSIONAL COM SUPORTE P ARA T AÇA DE 6,9 L Intruções originais KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PR[...]

  • Page 92

    92 P ortuguês SEGURANÇA DA BA TEDEIRA Instruções de segurança importantes............................................................................. 93 Requisitos eléctricos ....................................................................................................... 94 Destruição de equipamentos eléctricos ....................[...]

  • Page 93

    93 P ortuguês GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES A utilização de aparelhos eléctricos exige que sejam sempre respeitadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Para evitar o risco de choque eléctrico, não coloque a batedeira em água ou qualquer outro líquido. 3. Este aparelho não deverá ser[...]

  • Page 94

    94 P ortuguês SEGURANÇA DA BA TEDEIRA T ensão: 220-240 V olts c.a. Frequência: 50/60 Hz P otência: 325 W , T empo de funcionamento recomendado: 1-30 minutos com um ciclo de actividade de 10 min. LIGADO/15 min. DESLIGADO . NOT A : A potência nominal da batedeira encontra-se inscrita na chapa do número de série, localizada na parte inferior d[...]

  • Page 95

    95 P ortuguês Alavanca de controlo de velocidade Alavanca de levantamento da taça (não visível) Eixo do misturador Batedor elíptico de 11 varas em aço inoxidável T aça de 6,9 L em aço inoxidável Amassador em aço inoxidável Calha de entrada amovível Misturador em aço inoxidável Pinos de posicionamento Suporte da taça Cabeça do motor[...]

  • Page 96

    96 P ortuguês P ara montar a taça 1. Certique-sequeocontrolode velocidades esta na posição “0” (OFF) 2. Desligueabatedeiraouremovaacha da tomada. 3. Levante a protecção. 4. Coloque a alavanca de levantamento da taça para baixo. 5. Encaixe os suportes da taça nos pinos de posicionamen[...]

  • Page 97

    97 P ortuguês P ara baixar a taça 1. Rode a alavanca para trás e para baixo. P ara montar o misturador , o batedor ou o amassador 1. Certique-sequeocontrolode velocidades esta na posição “0” (OFF) 2. Desligueabatedeiraouremovaacha da tomada. 3. Levante a protecção. 4. Encaixe o mistur[...]

  • Page 98

    98 P ortuguês Misturador para misturas normais e pesadas (O tempo de funcionamento recomendado é 1-10 minutos, consoante a receita): Batedor para misturas que precisam de ar incorporado (O tempo de funcionamento recomendado é 1-30 minutos, consoante a receita): Amassador para misturar e amassar massa de pão levedada (O tempo de funcionamento re[...]

  • Page 99

    99 P ortuguês UTILIZAR A BA TEDEIRA T odas as velocidades têm a função Soft Start, que inicia automaticamente o funcionamento da batedeira a uma velocidade mais baixa, para impedir que os ingredientes sejam projectados durante o arranque e, atinge rapidamente a velocidade seleccionada. NOT A : Utilize a velocidade 2 para misturar ou amassar mas[...]

  • Page 100

    100 P ortuguês A taça em aço inoxidável, o misturador , o batedor em aço inoxidável, o amassador e a calha de entrada podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos de limpeza com um pH inferior a 5. Alternativamente, lave-os em água tépida com detergente líquido e enxagúe- os cuidadosamente antes de secar . Não dei[...]

  • Page 101

    101 P ortuguês NOT A : Se os ingredientes existentes no fundo da taça não estiverem totalmente misturados, o misturador não está correctamente posicionado na taça. Consulte a secção "Preparar a batedeira". SUGESTÕES P ARA RESUL T ADOS PROFISSIONAIS Adicionar ingredientes Adicione sempre os ingredientes o mais perto possível da p[...]

  • Page 102

    102 P ortuguês ASSISTÊNCIA E GARANTIA Garantia da Batedeira Prossional KitchenAid com Suporte para T aça Duração da Garantia: A KitchenAid P agará: A KitchenAid Não P agará: Europa, Austrália e Nova Zelândia: P ara a batedeira comercial 5KSM7990: Um ano de garantia total a partir da data de aquisição. As peças de substituição e os[...]

  • Page 103

    103 P ortuguês Centros de assistência T oda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizada da KitchenAid. Contacte o revendedor onde adquiriu o aparelho para obter o nome do Centro de Assistência Autorizado da KitchenAid mais perto da sua residência. Em P ortugal: LUSOMAX LD A. Avenida Salgueiro Maia, 94[...]

  • Page 104

    104 P ortuguês W10308298C_07_PT.indd 104 7/19/12 4:37 PM[...]

  • Page 105

    © 2012. T odos os direitos reservados. Especicaçõessujeitasaalteraçãosemavisoprévio. W10308298C 07/12 W10308298C_07_PT.indd 105 7/19/12 4:37 PM[...]

  • Page 106

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ ΤΙΚΟ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΥΨΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6 ,9 L Αρχ ικέ οδηγίε KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE[...]

  • Page 107

    107 Ελληνικά KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE [...]

  • Page 108

    108 Ελληνικά Φ Υ ΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ Κατά τη χρησιοποίηση των ηλεκτ ρικών συσκευών , θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα ακόλ ουθα έτρα ασφάλεια: 1. ιαβάστε όλε τι οδηγίε. 2. Γ ια να προστατευ[...]

  • Page 109

    109 Ελληνικά ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 H z Ισχύ: 325 W , Συνισ τώενο χρόνο λειτουργία: 1-30 λεπτά ε κύκλο λειτουργία 10 λεπτά ενερ γοποιηένο / 15 λεπτά απενεργοποιηένο. ΣΗΜΕ[...]

  • Page 110

    110 Ελληνικά Μοχ λό ελέγχου ταχύτητ α Μοχ λό ανύψωση πολ (δεν φαίνεται) Άξονα αναδευτήρα Ελικοειδή αναδευτή ρα 11 συράτων από ανοξείδωτο ατσάλι 6,9 L (7 qt) Μπολ από ανοξείδωτο ατσάλι Ε[...]

  • Page 111

    111 Ελληνικά Γ ια να τοποθετήσετε τ ο πολ 1. Γ υρίσ τε το ο χλό ελέγχου τ αχύτητα στη θέση "0" (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). 2. Βγά λτε τ ο καλώδιο του ίξερ ε βάση από την πρίζα ή διακ όψτε την παρο χή [...]

  • Page 112

    112 Ελληνικά Γ ια να τοποθετήσετε τ ο χ τυπητήρι, τον αναδευτήρα α ρέγκα ή το γάντζο ζύη 1. Γ υρίσ τε το οχ λό ελέγχου ταχύτη τα στη θέση "0" (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). 2. Βγάλτε τ ο καλώδιο του ?[...]

  • Page 113

    113 Ελληνικά Χτυπητήρι για κανο νικά έω και βαριά είγατ α (Ο συνιστώµε νο χρόνο λειτου ργία είναι από 1 έω 10 λεπ τά, ανάλογα µε τη συνταγή): Αναδευτήρα α ρέγκα για είγατα στα οπο[...]

  • Page 114

    114 Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΜΕ Β ΑΣΗ Όλε οι ταχύτητε έχ ουν τη λειτουργία σταδιακή εκκίνηση που ξεκινάει αυτόατα τη λειτου ργία του ίξερ ε βάση ε χαηλή τ αχύτητα έτσι ώστε να αποτ[...]

  • Page 115

    115 Ελληνικά Το πολ από ανοξείδωτο ατσάλι, το χτυπητήρι, ο αναδευτήρα αρέγκα από ανοξείδωτο ατσάλι, οελικοειδή γάντζο ζύη και το στόιο προσθήκη υλικών πλένονται και στο πλ υν ?[...]

  • Page 116

    116 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν τα υλικ ά σ τη βάση του πολ δεν αναιχθούν πλήρω, τότε τ ο χ τυπητήρι δεν είναι αρκετά κο ν τά στο πολ. Α νατρέξτε στην ενότητα "Ρύθιση του ίξερ ε βάση" . Σ?[...]

  • Page 117

    117 Ελληνικά SERVICE ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγύηση ε παγγελατικού ίξερ ε βάση και υπε ρυψωένο πολKit chenAid Χρονική διάρκεια εγγύηση: Η KitchenAid θα πλη ρώσει για: Η KitchenAid δε θα πληρώσει για: Ευρώπη, Αυστρ?[...]

  • Page 118

    118 Ελληνικά Κέντρα service Όλε οι υπηρεσίε πρέπει να παρέχ ον ται από τα κατ ά τόπου εξουσιοδοτηένα κέντρα ser vice τη KitchenAid. Επικ οινωνή- στε ε τον έπορο από τον οπ οίο αγο ράσατε τη συσκευή[...]

  • Page 119

    119 Ελληνικά W10308298C_08_GR.indd 119 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 120

    © 2012. Με επιφύλαξη κάθε δικαιώατ ο. Οι προδιαγ ραφέ πορεί να αλλάξουν χωρί προειδοποίηση. W10308298C 07/12 W10308298C_08_GR.indd 120 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 121

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONELL KÖKSMASKIN MED SKÅL P Å HÄV ARM Originalinstruktioner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROF[...]

  • Page 122

    122 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktiga säkerhetsföreskrifter ........................................................................................ 123 Elektriska krav .............................................................................................................. 124 Avfallshantering av elmaterial ...........................[...]

  • Page 123

    123 Svenska SP ARA DESSA INSTRUK TIONER Vid användning av elektriska anordningar ska alltid grundläggande säkerhetsregler följas, bland annat följande: 1. Läs alla instruktioner . 2. Undvik risk för elektriska stötar genom att inte placera köksmaskinen i vatten eller i andra vätskor . 3. Kontrollera att barn inte leker med apparaten. 4. D[...]

  • Page 124

    124 Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Spänning: 220-240V Hertz: 50/60 Hz Ström: 325 W , rekommenderad driftstid: 1-30 minuter med en arbetscykel på 10-min. P Å/ 15 min. A V . OBS: Märkeffekten för din köksmaskin är tryckt på serieplattan, placerad under din köksmaskin. Använd inte förlängningssladd. Låt behörig elektriker eller service[...]

  • Page 125

    125 Svenska Hastighetsreglage Reglage för lyft av skål (inte visad) Drivkoppling 11-Elliptiska ballongvispar i rostfritt stål 6,9 L skål i rostfritt stål Spiralformad degkrok i rostfritt stål Löstagbar hällpip Flatblandare i rostfritt stål Styrstift Hävarm Motorhuvud Skålhandtag Strömbrytare Skydd DELAR OCH FUNK TIONER Tillbehörskoppli[...]

  • Page 126

    126 Svenska Sätta skålen på plats 1. Sätt hastighetsreglaget till ”0” (Avstängd). 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Höj skyddet. 4. Sätt skålens lyftreglage i nedre positionen. 5. Montera skålstöden på styrstiften. 6. T ryck skålens baksida nedåt tills skålstiftet klickar fast i fjäderlåset. 7. [...]

  • Page 127

    127 Svenska För att sänka skålen 1. Rotera spaken tillbaka och nedåt. Montering av atblandare, ballongvisp eller degkrok. 1. Sätt hastighetsreglaget till ”0” (Avstängd). 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller stäng av strömmen. 3. Höj skyddet. 4. Sätt på atblandarenpå axeln och tryck uppåt så långt som möjligt. [...]

  • Page 128

    128 Svenska Flatblandare för normala till tjocka blandningar (Rekommenderad användningstid är 1-10 minuter , beroende på receptet): Ballongvisp för blandningar som kräver att luft kommer in (Rekommenderad användningstid är 1-30 minuter , beroende på receptet): Degkrok för blandning och knådning av jäsdegar (Rekommenderad användningstid[...]

  • Page 129

    129 Svenska ANVÄNDNING A V DIN KÖKSMASKIN Alla hastigheter har funktionen Soft Start som automatiskt startar köksmaskinen vid en lägre hastighet för att förhindra att ingredienserna stänker ut och att "mjölpuffar" uppstår vid igångkörningen: sedan ökar hastigheten snabbt till inställd hastighet för optimal prestanda. OBS: An[...]

  • Page 130

    130 Svenska Rostfriskål,atblandare,ballongvisp, spiralformad degkrok och hällpip kan diskas i diskmaskin. Använd inte rengöringsmedel med ett pH lägre än 5. Eller , rengör dem grundligt i hett diskvatten och skölj av dem fullständigt innan de får torka. Förvara inte vispar på axeln. Köksmaskinen får inte rengöras med h[...]

  • Page 131

    131 Svenska OBS: Om ingredienserna allra längst ner i skålen inte blandas ordentligt är inte vispen tillräckligt långt ner i skålen. Se avsnittet för ”Montering av din köksmaskin ”. TIPS FÖR BRA RESUL T A T Tillsättning av ingredienser Tillsätt alltid ingredienserna så nära skålens kant som möjligt, inte direkt på den rörliga v[...]

  • Page 132

    132 Svenska SERVICE OCH GARANTI Garanti för professionell köksmaskin från KitchenAidw Garantins giltighetstid: KitchenAid kommer att betala för: KitchenAid betalar inte för: Europa, Australien och Nya Zeeland: För den professionella köksmaskinen 5KSM7990: Heltäckande ett års garanti från inköpsdatum. Reservdelar och arbetskostnader för [...]

  • Page 133

    133 Svenska Servicecenter All service bör skötas lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter . Kontakta återförsäljaren för enheten för att få namnet på närmaste auktoriserade KitchenAid servicecenter . El & Digital Ringvägen 17 118 53 STOCKHOLM 08-845180 Caricon Electric Odinsplatsen 9 411 02 GÖTEBORG 0700-906591 Rakspecial[...]

  • Page 134

    134 Svenska W10308298C_09_SV.indd 134 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 135

    © 2012. Med ensamrätt. Specikationernakanändrasutanföregåendemeddelande. W10308298C 07/12 W10308298C_09_SV.indd 135 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 136

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L BOLLEL ØFTENDE KJØKKENMASKIN Originale instruksjoner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOL[...]

  • Page 137

    137 Norsk 6,9 L BOLLEL ØFTENDE KJØKKENMASKIN Originale instruksjoner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L[...]

  • Page 138

    138 Norsk T A V ARE P Å BRUKSANVISNINGEN Grunnleggende forholdsregler skal alltid etterfølges ved bruk av elektriske apparater , inkludert følgende: 1. Les gjennom alle instruksjoner . 2. For å beskytte deg mot elektrisk støt, sett aldri kjøkkenmaskinen i vann eller andre væsker . 3. Barn bør passes på for å sikre at de ikke leker med app[...]

  • Page 139

    139 Norsk SIKKERHET VED BRUK A V KJØKKENMASKIN V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Effekt: 325 W . Anbefalt driftstid: 1-30 min. med en arbeidssyklus på 10 min. P Å/15 min. A V . MERK: Kjøkkenmaskinens nominelle effekt er trykket på serieplaten på kjøkkenmaskinens underside. Ikke bruk skjøteledning. Hvis strømledningen er for kort, bør du[...]

  • Page 140

    140 Norsk Hastighetsregulator Bolleløftespak (ikke vist) Vispaksel 11-tråds ballongvisp i rustfritt stål 6,9 L bolle i rustfritt stål Eltekrok i rustfritt stål Avtakbar hellekopp Flatvisp i rustfritt stål Styrestift Bollestøtte Motorhus Bollehåndtak Stoppbryter Deksel DELER OG FUNKSJONER Tilbehørsfeste W10308298C_10_NO.indd 140 7/19/12 4:3[...]

  • Page 141

    141 Norsk Montering av bollen 1. Drei hastighetsbryteren til “0” (A V) 2. T rekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Løft dekselet. 4. T rykk bolleløftespaken ned. 5. Tilpass bollestøttene til styrestiftene. 6. Press ned bak på bollen til bollestiften festes i smekklåsen. 7. Senk dekselet. 8. Løft bollen før bruk. Demontering av bol[...]

  • Page 142

    142 Norsk For å senke bollen 1. Roter spaken tilbake og nedover . Montering av atvisp, ballongvisp og eltekrok 1. Drei hastighetsbryteren til “0” (A V) 2. T rekk ut kontakten eller slå av strømmen. 3. Løft dekselet. 4. Skyv vispen inn på vispeakselen og trykk oppover så langt som mulig. 5. Vri vispen til høyre slik at vispen er plasse[...]

  • Page 143

    143 Norsk Flatvisp for normale til tunge blandinger (W e anbefaler at du bruker 1–10 minutter , avhengig av oppskriften): Visp for blandinger som skal ha blandet inn luft (W e anbefaler at du bruker 1–30 minutter , avhengig av oppskriften): Eltekrok for blanding og elting av gjærdeig (W e anbefaler at du bruker 1–10 minutter , avhengig av op[...]

  • Page 144

    144 Norsk BRUK A V KJØKKENMASKINEN Alle hastighetene har Soft Start-funksjon som automatisk starter kjøkkenmaskinen på en lavere hastighet for å unngå at ingrediensene spruter ut og tørre ingredienser blåses opp når maskinen starter , for deretter å raskt øke hastigheten til det som er valgt. MERK: Bruk hastighet 2 for å blande eller kna[...]

  • Page 145

    145 Norsk Bollenirustfrittstål,atvispen,ballongvispen i rustfritt stål, eltekroken og hellesjakten kan vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk rengjøringsmidler med en lavere pH-verdi enn 5. Eventuelt kan de renses grundig i varmt såpevann og skylles godt før tørk. Ikke oppbevar vispene på maskinen. Kjøkkenmaskinen skal ikke [...]

  • Page 146

    146 Norsk MERK: Hvis ingrediensene i bunnen av bollen ikke er skikkelig blandet betyr det at vispen ikke er langt nok nede i bollen. Se avsnittet "Klargjøring av kjøkkenmaskinen". TIPS FOR GODE RESUL T A TER Blande inn ingredienser Bland alltid inn ingredienser så nært kanten av bollen som mulig, ikke direkte på vispen i bevegelse. H[...]

  • Page 147

    147 Norsk SERVICE OG GARANTI Garanti for den profesjonelle kjøkkenmaskinen KitchenAid med bolleløft Garantiens lengde: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australia og New Zealand: For den profesjonelle kjøkkenmaskinen 5KSM7990: Ett års full garanti fra kjøpsdato. Reservedeler og reparasjons- arbeids kostnader for å k[...]

  • Page 148

    148 Norsk Servicesentre All service bør utføres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt forhandleren som du kjøpte maskinen fra for å få navnet på ditt nærmeste servicesenter som er autorisert av KitchenAid. ServiceCompaniet AS: Gladengveien 8 0661 Oslo NORW A Y Tlf: +47 2389 7266 Fax: +47 2268 5400 Contact person[...]

  • Page 149

    149 Norsk W10308298C_10_NO.indd 149 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 150

    © 2012. Alle rettigheter forbeholdt. Spesikasjonerkanendresutenforvarsel. W10308298C 07/12 W10308298C_10_NO.indd 150 7/19/12 4:36 PM[...]

  • Page 151

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L AMMA TTIKÄYTTÖÖN T ARK OITETTU YLEISKONE Alkuperäiset ohjeet KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONA[...]

  • Page 152

    152 Suomi YLEISK ONE JA TURV ALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet ........................................................................................... 153 Sähkövaatimukset ......................................................................................................... 154 Sähköisten jätteiden hävittäminen ....................[...]

  • Page 153

    153 Suomi SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluvat seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä upota yleiskonetta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. 3. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, etteivät he pääse leikkimään laitteella. 4. Irrot[...]

  • Page 154

    154 Suomi YLEISK ONE JA TURV ALLISUUS Jännite: 220-240 V olts a.c. T aajuus: 50/60 Hz T eho: 325 W , suositeltu toiminta-aika: 1-30 minuuttia pulssisuhteella 10 min PÄÄLLÄ / 15 min POIS PÄÄL TÄ. HUOM. Yleiskoneen teholuokitus on painettu sarjanumerokilpeen, joka sijaitsee yleiskoneen pohjassa. Älä käytä jatkojohtoa. Jos sähköjohto on l[...]

  • Page 155

    155 Suomi Nopeudensäätövipu Kulhonnostovipu (ei kuvassa) Sekoittimen akseli 11-lankainen ruostumattomasta teräksestä valmistettu soikea lankavispilä 6,9 L ruostumaton teräskulho Ruostumattomasta teräksestä valmistettu taikinakoukku Irrotettava syöttönokka Ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitin Kohdistustapit Kulhon pidike Moo[...]

  • Page 156

    156 Suomi Kulhon kiinnittäminen 1. Aseta nopeudensäädin asentoon 0 (OFF = pois päältä). 2. Irrota yleiskoneen virtajohto tai katkaise virta. 3. Nosta suojus. 4. Aseta kulhonnostovipu ala-asentoon. 5. Aseta kulhon tuet kohdistustappeihin. 6. Paina kulhon takaosaa siten, että kulhon pidike napsahtaa jouselliseen salpaan. 7. Laske suojus. 8. No[...]

  • Page 157

    157 Suomi Kulhon laskeminen 1. Käännä vipu taakse ja alas. Sekoittimen, lankavispilän tai taikinakoukun kiinnittäminen 1. Aseta nopeudensäädin asentoon 0 (OFF = pois päältä). 2. Irrota yleiskoneen virtajohto tai katkaise virta. 3. Nosta suojus. 4. T yönnä sekoitin akseliin ja työnnä sitä ylöspäin niin pitkälle kuin mahdollista. 5.[...]

  • Page 158

    158 Suomi Sekoitin normaaleista paksuihin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-10 minuuttia, reseptistä riippuen): Lankavispilä ilmaviin seoksiin (Suositeltu käyttöaika on 1-30 minuuttia, reseptistä riippuen): T aikinakoukku hiivataikinoiden sekoittamiseen ja alustamiseen (Suositeltu käyttöaika on 1-10 minuuttia, reseptistä riippuen): YLE[...]

  • Page 159

    159 Suomi YLEISK ONEEN KÄYTTÖ Kaikissa nopeuksissa on Soft Start -toiminto, joka käynnistää yleiskoneen automaattisesti pienellä nopeudella ja kasvattaa nopeuden valitulle tasolle, jotta ainesosat eivät roiskuisi yli eivätkä aiheuttaisi “jauhopilveä”. HUOM. Käytä nopeutta 2 hiivataikinoiden sekoittamiseen ja alustamiseen. Jos käyte[...]

  • Page 160

    160 Suomi Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho, sekoitin, lankavispilä, taikinakoukku samoin kuin syöttönokka voidaan pestä astianpesukoneessa. Älä käytä puhdistusaineita, joiden pH on alle 5. Ne voidaan myös puhdistaa kuumassa pesuainevedessä ja huuhtoa huolellisesti ennen kuivausta. Älä säilytä tarvikkeita kiinnitettynä [...]

  • Page 161

    161 Suomi HUOM. Jos kulhon pohjalla olevat ainek- set eivät sekoitu kunnolla, sekoitin ei ole tarpeeksi syvällä kulhossa. Katso kappale ”Yleiskoneen valmistelu”. VINKKEJÄ P ARHAISIIN TUL OKSIIN Ainesosien lisääminen Lisää ainesosat aina mahdollisimman läheltä kulhon reunaa; älä lisää niitä suoraan liikkuvaan sekoittimeen. Syött?[...]

  • Page 162

    162 Suomi HUOL TO JA T AKUU Ammattikäyttöön tarkoitetun kulhonnostomallisen KitchenAid-yleiskoneen takuu T akuuajan pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Kahden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. Ammattikäyttöön tarkoitettu yleiskone 5KSM7990: Yhden vuoden täydellinen takuu ostopäivästä lukien. V araosat ja korja[...]

  • Page 163

    163 Suomi Huoltoliikkeet Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAid-huoltoliikkeen yhteystiedot. Suomi: Kodinkonehuolto T auno Korhonen Oy Kumpulantie 1 00520 Helsinki T el : +358/9 495903 kodinkonehuolto@[...]

  • Page 164

    164 Suomi W10308298C_11_FI.indd 164 7/19/12 4:35 PM[...]

  • Page 165

    © 2012. Kaikki oikeudet pidätetään. Muutokset määrittelyihin ovat mahdollisia ilman ilmoitusta. W10308298C 07/12 W10308298C_11_FI.indd 165 7/19/12 4:35 PM[...]

  • Page 166

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L PROFESSIONEL K ØKKENMASKINE MED SKÅLL ØFT Originale Instruktioner KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESS[...]

  • Page 167

    167 Dansk KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL À BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEV AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE[...]

  • Page 168

    168 Dansk GEM DENNE VEJLEDNING Når du bruger elektrisk køkkenudstyr , bør du altid overholde de grundliggende forholdsregler , som blandt andet består af følgende: 1. Læs alle instruktioner . 2. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må køkkenmaskinen ikke nedsænkes i vand eller anden væske. 3. Hold børn under opsyn, og lad dem[...]

  • Page 169

    169 Dansk K ØKKENMASKINENS SIKKERHED V olt: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz Strøm: 325 W , anbefalet driftstid 1-30 min. med en arbejdscyklus på 10 min. tændt/15 min. slukket. BEMÆRK: Køkkenmaskinens effekt er angivet på typeskiltet under bunden af køkkenmaskinen. Brug ikke forlængerledning. Hvis ledningen er for kort, skal du kontakte en aut[...]

  • Page 170

    170 Dansk Hastighedsregulator Løftearm til skålen (ikke afbildet) Piskeraksel Elliptisk piskeris med 11 tråde af rustfrit stål 6,9 L skål af rustfrit stål Spiralformet dejkrog af rustfrit stål Aftagelig hældesliske Fladt piskeris af rustfrit stål P ositioneringsstifter Skålholder Motorhoved Skålens håndtag Stopkontakt Beskyttelse RESERV[...]

  • Page 171

    171 Dansk Sådan fastgøres skålen 1. Drej hastighedsregulatoren på "0" (SLUKKET). 2. T ag stikket ud af stikkontakten. 3. Løft beskyttelsen. 4. Drej løftearmen til skålen, så den vender nedad. 5. Anbring skålholderne over positioneringsstifterne. 6. T ryk ned bag på skålen, indtil skålens stifter snapper på plads i fjederlåse[...]

  • Page 172

    172 Dansk Sådan sænkes skålen 1. Drej håndtaget tilbage og ned. Sådan fastgøres adpiskeren, piskeriset eller dejkrogen 1. Drej hastighedsregulatoren på "0" (SLUKKET). 2. T ag stikket ud af stikkontakten. 3. Løft beskyttelsen. 4. Fastgør piskeriset på piskerakslen, og tryk det så langt opad som muligt. 5. Drej piskeren til h?[...]

  • Page 173

    173 Dansk Fladt piskeris til normale/tunge blandinger som f .eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 10 minutter afhængigt af opskriften) : Piskeris til blandinger , der skal indeholde luft, som f .eks. (Den anbefalede køretid er 1 til 30 minutter afhængigt af opskriften): Dejkrog til blanding og æltning af gærdeje som f .eks. (Den anbefalede k[...]

  • Page 174

    174 Dansk BRUG AF K ØKKENMASKINEN Alle hastighedsindstillingerne har Soft Start-funktion, som automatisk starter køkkenmaskinen ved en lavere hastighed for at forhindre stænk og "melskyer" ved opstart, og som derefter hurtigt øger hastigheden i henhold til indstillingen. BEMÆRK! Indstil hastigheden på 2 ved blanding og æltning af g[...]

  • Page 175

    175 Dansk Skålenafrustfritstål,detade piskeris, piskeren af rustfrit stål, den spiralformede dejkrog og hældeslisken kan vaskes i opvaskemaskinen. Brug ikke rengøringsmidler med en pH-værdi på mindre end 5. De kan også vaskes grundigt i almindeligt varmt opvaskevand og derefter skylles omhyggeligt inden aftørring. Lad [...]

  • Page 176

    176 Dansk BEMÆRK: Hvis ingredienserne i bunden af skålen ikke blandes korrekt, når piskeriset ikke tilstrækkeligt langt ned i skålen. Se afsnittet "Klargøring af din køkkenmaskine". TIP TIL F ANT ASTISKE RESUL T A TER Tilsætning af ingredienser Tilsæt altid ingredienserne så tæt ved skålens kant som muligt og ikke direkte ind [...]

  • Page 177

    177 Dansk SERVICE OG GARANTI Garanti på den professionelle KitchenAid-køkkenmaskine med skålløft Garantiens varighed: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Australien og New Zealand: Den professionelle køkkenmaskine 5KSM7990: to år fuld garanti fra købsdatoen. Reservedele og arbejdsløn ved reparation af defekte materi[...]

  • Page 178

    178 Dansk Servicecentre Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter . Kontakt forhandle- ren, du har købt apparatet af , for at få navnet på det nærmeste autoriserede KitchenAid- servicecenter . I Danmark: C.J.HVIDEV ARESERVICE APS Thorndahlsvej 11 9200 AALBORG SV T el: 98 18 21 00 www .cjhvidevareservice.dk SERVI[...]

  • Page 179

    179 Dansk W10308298C_12_DK.indd 179 7/19/12 4:35 PM[...]

  • Page 180

    © 2012. Alle rettigheder forbeholdes. Specikationernekanændresudenforudgåendevarsel. W10308298C 07/12 W10308298C_12_DK.indd 180 7/19/12 4:35 PM[...]

  • Page 181

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions 6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ L YFT ANLEGRI SKÁL FYRIR FAGFÓLK Upphaflegar leiðbeiningar KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEV ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA [...]

  • Page 182

    182 Íslenska ÖRYGGI BORÐHRÆRIVÉLAR Mikilvæg öryggisatriði................................................................................................... 183 Kröfur um rafmagn ....................................................................................................... 184 Förgun rafbúnaðar..................................[...]

  • Page 183

    183 Íslenska GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Við notkun raftækja þarf ávallt að fylgja grundvallaröryggisráðstöfunum, þar á meðal: 1. Lestu allar leiðbeiningar .  2.  Aldreimásetjaborðhrærivélinaívatneðaannanvökvaþvíþaðgeturvaldiðraosti. 3. Náið eftirlit er nauðsynlegt[...]

  • Page 184

    184 Íslenska ÖR YGGI BORÐHRÆRIVÉLAR V olt: 220-240 riðstraumur Hertz: 50/60 Hz Afl: 325 W , mælt er með vinnslutímanum 1-30 mín, endurtaka þarf í hlutfallinu 10 mín kveikt/15 mín slökkt. A TH.: Afl borðhrærivélarinnar þinnar er prentað á raðplötuna sem er undir borðhrærivélinni. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef rafmagnssn[...]

  • Page 185

    185 Íslenska Hraðastilling L yftistöng fyrir skál (ekki sýnd) Hræraraöxull 11-víra sporöskulaga þeytari úr ryðfríu stáli 6,9 L (7 qt.) skál úr ryðfríu stáli Snúinn hnoðkrókur úr ryðfríu stáli Laus hveitirenna Hrærari úr ryðfríu stáli Staðsetningarpinnar Skálarstoð Mótorhús Handfang skálar Stöðvunarro Hlíf [...]

  • Page 186

    186 Íslenska Skálin sett á 1. Snúðu hraðastillingunni á „0“ (SLÖKK T). 2. T aktu borðhrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af . 3.L yftuhlínni. 4. Settu lyftistöng skálar í niður -stöðu. 5. Settuskálarstoðirnaryr staðsetningarpinnana. 6. Þrýstu skálinni niður að aftan þar til skálar[...]

  • Page 187

    187 Íslenska Skálin látin síga 1. Snúðu stönginni til baka og niður . Hrærari, þeytari eða hnoðkrókur settur á 1. Snúðu hraðastillingunni á „0“ (SLÖKK T). 2. T aktu borðhrærivélina úr sambandi eða taktu strauminn af . 3.L yftuhlínni. 4. Renndu hræraranum upp á hræraraöxulinn og þrýstu eins langt upp og[...]

  • Page 188

    188 Íslenska Hrærari fyrir venjuleg og þykk deig (Ráðlagður vinnslutími er 1-10 mínútur , fer eftir uppskrift): Þeytari fyrir loftmiklar blöndur (Ráðlagður vinnslutími er 1-30 mínútur , fer eftir uppskrift): Hnoðkrókur fyrir vinnslu gerdeigs (Ráðlagður vinnslutími er 1-10 mínútur , fer eftir uppskrift): BORÐHRÆRIVÉLIN UN[...]

  • Page 189

    189 Íslenska BORÐHRÆRIVÉLIN NOTUÐ Allar hraðastillingar byrja sjálfkrafa með Soft Start-eiginleikanum, sem þýðir að borðhrærivélin byrjar á hægum hraða þegar hún er sett í gang til að koma í veg fyrir skvettur og „hveitirok“ í byrjun. Hún eykur svohraðannjótlegauppívalinnhraðafyrir besta ?[...]

  • Page 190

    190 Íslenska Þvo má ryðfríu skálina, ryðfría og silfurhúðaða hrærarann, ryðfría og silfurhúðaða hnoðkrókinn, ryðfría þeytarann og hveitirennuna í uppþvottavél. Notið ekki hreinsiefni með pH lægra en 5. Einnig má hreinsa þá upp úr heitu sápuvatni og skola vel fyrir þurrkun. Aðra hluti, sem ekki eru úr ryðfríu st[...]

  • Page 191

    191 Íslenska A TH.: Ef deigið blandast ekki nægilega vel í botni skálarinnar þá er hrærarinn ekki nógu neðarlega í skálinni. Sjá hlutann „Borðhrærivélin undirbúin fyrir notkun “. RÁÐ FYRIR FRÁBÆRAN ÁRANGUR Hráefnum bætt við Alltaf skal bæta í hráefnum eins nálægt hlið skálarinnar og hægt er en ekki beint inn í?[...]

  • Page 192

    192 Íslenska ÞJÓNUST A OG ÁBYRGÐ Ábyrgð á KitchenAid borðhrærivél með lyftanlegri skál til notkunar í atvinnuskyni Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid greiðir ekki fyrir: Evrópa, Ástralía og Nýja Sjáland: Fyrir atvinnu- hrærivélina 5KSM7990: Eins árs full ábyrgð frá kaupdegi. V arahluti og viðgerðar -[...]

  • Page 193

    193 Íslenska Þjónustuaðilar Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafðu samband við þann söluaðila sem tækið var keypt af til að fá nafnið á næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. EINAR F ARESTVEIT & CO .HF Borgartúni 28 125 REYKJA VIK ISLAND Sími: 520 7900 Fax: 520 [...]

  • Page 194

    194 Íslenska W10308298C_13_IS.indd 194 7/20/12 1:55 PM[...]

  • Page 195

    © 2012. Öll réttindi áskilin. Upplýsingar geta breyst án fyrirvara. W10308298C 07/12 W10308298C_13_IS.indd 195 7/20/12 1:55 PM[...]

  • Page 196

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions         6 ,9  Оригинальные инструкции KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR[...]

  • Page 197

    197 Русский KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE vE[...]

  • Page 198

    198 Русский              ,       ?[...]

  • Page 199

    199 Русский        : 220-240 A.C.  : 50/60   : 325  ,   : 1-30    ?[...]

  • Page 200

    200 Русский        ( )       ?[...]

  • Page 201

    201 Русский    1.     "0" (.). 2.      [...]

  • Page 202

    202 Русский  ,     1.      .     ,     ?[...]

  • Page 203

    203 Русский            (   : 1-10  ,    [...]

  • Page 204

    204 Русский                  ,      ?[...]

  • Page 205

    205 Русский    ,   ,    ,       ?[...]

  • Page 206

    206 Русский :         ,    ,      [...]

  • Page 207

    207 Русский                KitchenAid    ?[...]

  • Page 208

    208 Русский             KitchenAid. ?[...]

  • Page 209

    209 Русский W10308298C_14_RU.indd 209 7/20/12 9:22 AM[...]

  • Page 210

    © 2012.   .        . W10308298C 07/12 W10308298C_14_RU.indd 210 7/20/12 9:22 AM[...]

  • Page 211

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESJONALNY MIKSER STOJĄ C Y Z PODNOSZ ONĄ DZIEŻĄ 6 ,9 L Oryginalna instrukcjai KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUC[...]

  • Page 212

    212 Polski PODST A WOWE ZASAD Y BEZPIECZEŃST W A W ażne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................... 213 Wymagania elektryczne .................................................................................................................. 214 Utylizacja urządzeń elektr ycznyc[...]

  • Page 213

    213 Polski PROSIMY ZA CHOW A Ć TĘ INSTRUK CJĘ Używając urządzeń elektr yczn ych, należy zawsz e przestrzegać następujących środkó w ostrożności 1. Cz ytać uważnie wszystk ie instrukcje. 2. Nie należ y zanurzać miksera w wodzie ani innych płynach. Gro zi to porażeniem elektrycznym. 3. W wypadku uż ycia jakiegokolwiek ur ządzen[...]

  • Page 214

    214 Polski PODST A WOWE ZASAD Y BEZPIECZEŃST W A Mikser y pracują pod napięciem 220-240V , z prądem przemiennym oczęstotliwości 50/60 Hz Moc: 325 W , Zalecany czas pracy : 1-30 minut prz y cyk lu roboczym 10 minut WŁ. / 15 minut WYŁ. UW AGA: Moc bierna miksera oznaczona jest na tabliczce znamionow ej urządzenia, znajdującej się pod je[...]

  • Page 215

    215 Polski Regulator prędkości Podnośnik dzieży (tuniewidoczny) T rzpień mocowania narzędzi (wałek ze sworzniem) Rózga o 11 eliptycznych drutach ze stali nierdzewnej Dzieża INOX 6,9 L Hak ze stali nierdzewnej Zdejmowaln y podajnik Mieszadło płaskie ze stali nierdzewnej Kołek mocującydzieżę Ramię podtrz ymującedzieżę Gło[...]

  • Page 216

    216 Polski By zamontow ać dzieżę 1. Upewnić się, że dź wignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”). 2. Odłącz yć mikser od sieci elektr ycznej lub wyłącz yć dopływ prądu. 3 . P odnieść osłonę. 4. Przekręcić dź wignię podnoszenia dzieży w dolne położenie. 5. Osadzić uchwyt y mocujące dzieży na kołk[...]

  • Page 217

    217 Polski By opuścić dzieżę 1. Przekręcić dźwignę do tyłu i do dołu. By zamontow ać mieszadło płaskie, rózgę lub hak 1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”). 2. Odłącz yć mikser od sieci elektrycznej lub wyłącz yć dopływ prądu. 3. Podnieść osłonę . 4. Nałożyć mieszad?[...]

  • Page 218

    218 Polski Mieszadło płaskie – do mieszania lek k ich i cięższych mas (rekomendowany czas pracy to 1do 10 minut w zależności od przepisu), takich jak: ciasta ciasteczka mielone masy mięsne i rybne puree z ziemniaków i inn ych warz yw sypkie składniki ciast ciasto kruche krem y maślane i budyniowe masy serowe spody do ciast Rózga - d[...]

  • Page 219

    219 Polski UŻYTK OW ANIE MIKSERA Mikser wyposażony jest w funkcję Soft Star t dla wszystkich prędkości. Pozwala ona na każdym nastawie prędkości zró żnicować ją automa- tyczne, początkow o star tując nieco wolniej, dla zapobiegnięcia rozchlap ywania płynnych składników lub pylenia mąki na początku mieszania, a następnie zwięks[...]

  • Page 220

    220 Polski Dzieża ze stali nierdzewnej , mieszadło płaskie, rózga ze stali nier dzewnej, hak spiralny i podajnik mogą by ć myte w zmywarce automa tycznej. Nie stosować środków czyszczących o pH niższym niż 5. Można też umy ć je w ciepłej wodzie z mydlinami i dobrze opłukać przed suszeniem. Nie należy pr zechowywać narzędzi zamo[...]

  • Page 221

    221 Polski UW AGA: Jeśli składnik i na dnie dzieży nie są odpowiednio wymieszane, oznacza to że mieszadło jest za bardzo oddalone od jej dna. W celu korekty jego położenia - patrz rozdział „Prz ygotowanie miksera do pracy” . WSKAZÓ WKI DO TY CZĄCE UŻYTKO W ANIA Dodawanie składników Składnik i należy dozować możliwie jak najbli[...]

  • Page 222

    222 Polski SERWIS I GW AR ANCJA Gwar ancja na profesjonaln y mikser stojący KitchenAid zpodnoszoną dzieżą Okres gwarancji Gwarancja KitchenAid obejmuje: Gwarancja Kit chenAid nie obejmuje: Europa, A ustralia i Nowa Z elandia: Na mikser profesjonaln y 5KSM7990: rok pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie i w karcie gwarancyjne[...]

  • Page 223

    223 Polski Ser wis Wsz elk ie naprawy serwisowe powinny by ć dokonywane lokalnie przez autor yzowany punkt serwisow y KicthenAid. W c elu uzysk ania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się z e sprzedawcą sprzętu. W Polsc e ser wis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid VIV AMIX ul. Mrówcza 243, pa w. 2 04[...]

  • Page 224

    224 Polski W10308298C_15_PL.indd 224 7/20/12 9:27 AM[...]

  • Page 225

    © 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone . Zastrzega się możliwość wpro wadzenia zmian bez uprzedzenia. W10308298C 07/12 W10308298C_15_PL.indd 225 7/20/12 9:27 AM[...]

  • Page 226

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESIONÁLNÍ KUCH YŇSKÝ ROBOT SE ZVEDA CÍ MÍSOU O OBJEMU 6. 9 L Originální pokyny KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT D[...]

  • Page 227

    227 Český KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni originali 6,9 L PROFESSIONELE MIXER/KEUKENROBOT MET IN DE HOOGTE vERSTELBA[...]

  • Page 228

    228 Český TYT O POKY NY SI USCHOVEJTE Použív áte -li elektrické zařízení, vždy dbejt e na dodržování základních bezpečnostních opatření 1. Přečtěte se všechn y pokyny. 2. Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem, neponořujte kuchyňský robot do vody ani do jiný ch tekutin. 3. Pokud používají elektrický spot[...]

  • Page 229

    229 Český BEZPEČNOST KUCH YŇSKÉHO ROBO TU Elektrický proud: 220-240 Volts a.c. Fr ekvence: 50/60 Hz Napájení: 325 W , doporučená doba provo zu: 1–30 minut s c yklem 10 min. ZAP . / 15 min. VYP . POZNÁMKA : Výkon vašeho kuchyňského robotu je uv eden na sériovém štítku, který se nachází na spodní straně robotu. Nepoužívejt[...]

  • Page 230

    230 Český Ovladač nastavení rychlosti Zvedací páka na mísu (nenívidět) T opůrko šlehače Nerezová eliptická šlehací metla s 11 dráty Nerezová mísa oobjemu 6,9 L Nerezový spirálovitý hnětací hák Odnímatelná nálevka Nerezový plochý šlehač Upevňovací kolíky Podsta vec na mísu Hlava motoru Držák Pojistn ý vyp[...]

  • Page 231

    231 Český Vložení mísy 1. O vladač r ychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto). 2. Kuchyňský robot odpojte ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu. 3. Zvedněte ochrannou mřížku. 4. Zvedací páku na mísu dejte do dolní polohy . 5. Nasaďte úchyty na míse přes upevňovací kolíky . 6. Zatlačte na zadní stranu mí[...]

  • Page 232

    232 Český Snížení mísy 1. Zvedací pákou otočte zpět dolů. Nasazení plochého šlehače , šlehací metly nebo hnětacího háku 1. Ovladač r ychlosti dejte do polohy „O“ (vypnuto). 2. Kuchyňský robot odpojte ze zásuvky nebo vypněte přívod elektrického proudu. 3. Zvedněte ochrannou mřížku. 4. Nasaďte šlehač na topůrko[...]

  • Page 233

    233 Český Plochý šlehač pr o normální až těžké směsi (Doporučená doba mixování je 1 až 10minut, podle receptu): dort y keksy máslové krémy rychlý chléb cukroví mleté maso sušenky bramborová kaše těsta na koláče Šlehací metla pro směsi, do kterých potřebujete zaprac ovat vzduch (Doporučená dobamixování je[...]

  • Page 234

    234 Český POUŽITÍ KUCH YŇSKÉHO ROBO TU Všechn y r ychlosti jsou vybaveny funkcí Soft Start, která spouští robot při nižší rychlosti, takže při startu nedojte krozstříkání přísad a vyfouknutí mouk y . Rychlost se pak rychle z vyšuje až na r ychlost zvolenou pro optimální výkon. Stanovení rychlosti POZNÁMKA : Pro mí[...]

  • Page 235

    235 Český Nerezov ou mísu, plochý šlehač, ner ezovou šlehací metlu, spirálovitý hnětací hák análevku lze mýt v automatické myč ce nebo je lze čistit v horké vodě se saponátem a před osušením důkladně opláchnout. Nepoužívejte čističe shodnotou pH nižší než 5. Šlehače neskladujte nasazené na topůrku šleha[...]

  • Page 236

    236 Český POZNÁMKA: Pokud nebudou přísady na samém dnu mísy dobře promíchán y, pak není šlehač dost daleko v míse. P odívejte se do sekce Nastavení kuch yňského robotu. TIP Y PRO VYNIKAJÍCÍ VÝ SLEDKY Přidáv ání přísad Vždy přidávejt e přísady co nejblíže ke straně mísy , ne přímo do pohybujícího se šlehače.[...]

  • Page 237

    237 Český SERVIS A ZÁRUK A Záruka na komerční použití kuch yňského robotu se zv edací mísou KitchenAid Délka záruky KitchenAid uhradí KitchenAid neuhradí Evropa, A ustrálie a Nový Zéland Na komerční kuchyňský robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od data prodeje. Náhradní díly a náklady na práci při opravě v ad mater[...]

  • Page 238

    238 Český Ser visní střediska V ešker ý ser vis bude vždy provádět místní autorizované servisní středisko KitchenAid. Název a adresu nejbližšího servisního střediska KitchenAid si vyžádejte od prodejce , u kterého jste přístroj zakoupili. Luboš Vymazal – MA GNUM Brněnská 37 682 01 Vyškov tel.: +420 517 346 256 mob.: +[...]

  • Page 239

    239 Český W10308298C_16_CZ.indd 239 7/20/12 9:38 AM[...]

  • Page 240

    ©2012. Všechna práva vyhrazena T echnické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. W10308298C 07/12 W10308298C_16_CZ.indd 240 7/20/12 9:38 AM[...]

  • Page 241

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions PROFESIONÁLNY KUCHYNSK Ý ROBO T SO ZDVÍHA COU MISOUO OBJEME6 ,9 L Originálne pokyny KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine R[...]

  • Page 242

    242 Slov enský BEZPEČNOSŤ KUCHY NSKÉHO ROBO T A Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................................................................... 243 Elektrotechnické požiadavky . ........................................................................................................ 244 Likvidácia elektr[...]

  • Page 243

    243 Slov enský TIET O POKY NY SI USCHOV AJTE Ak používate elektrick é zariadenie, vždy dbajte na dodržov anie základných bezpečnostný ch opatrení 1. Prečítajte si všetky pokyny . 2. Nikdy neponárajte robot do vody alebo inej kvapaliny; vyhnete sa tak nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. 3. Prístroj nepatrí do rúk malých d[...]

  • Page 244

    244 Slov enský BEZPEČNOSŤ KUCH YNSKÉHO ROBO T A Elektrický prúd: 220-240 V olts a.c. Fr ekvencia: 50/60 Hz Napájanie: 325 W , odporúčaná doba prevádzky: 1–30 minút s c yk lom 10 min. ZAP . / 15 min. VYP . POZNÁMKA: Výkon vášho kuchynského robota je uveden ý na sériovom štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane robota. [...]

  • Page 245

    245 Slov enský Ovládač nastavenia rýchlosti Zdvíhacia páka na misu (niejevidieť) Rukoväť šľahača Nerezová šľahacia eliptická metla s 11 drôtmi Nerezová misa oobjeme 6,9 L Špirálovitý miesiaci hák Odnímateľná nálevka Nerezový plochý šľahač Spevňovacie kolíky Podsta vec na misu Hlava motora Držiak Poistn ý [...]

  • Page 246

    246 Slov enský Vloženie misy 1. O vládač r ýchlosti dajte do polohy „O“ (vypnuté). 2. Kuchynský robot odpojte zo zásuvky alebo vypnite prívod elektrického prúdu. 3. Zdvihnite ochrannú mriežku. 4. Zdvíhaciu páku na misu dajte do dolnej polohy . 5. Nasaďte úchyty na mise cez upevňovacie kolíky . 6. Zatlačte na zadnú stranu mi[...]

  • Page 247

    247 Slov enský Zníženie misy 1. Zdvíhacou pákou otočte späť dole . Nasadenie plochého šľahača, šľahacej metly alebo miesiaceho háku 1. Ovládač r ýchlosti dajte do polohy „O“ (vypnuté). 2. Kuchynský robot odpojte zo zásuvky alebo vypnite prívod elektrického prúdu. 3. Zdvihnite ochrannú mriežku. 4. Nasaďte šľahač na [...]

  • Page 248

    248 Slov enský Plochý šľahač sa používa na miešanie sur ovín normálnych až hustých (Odporúčaná doba mixovanie je 1 až 10 minút , podľa receptu): torty keksy maslové krémy rýchly chlieb cukrovinky mleté mäso sušienky zemiaková kaša cesto na koláče Šľahacia metla sa používa na miešanie surovín, do ktorých je potrebn[...]

  • Page 249

    249 Slov enský POUŽITIE KUCH YNSKÉHO ROBO T A Všetky rýchlosti sú vybavené funkciou Soft Star t, ktorá spúšťa robot pri nižšej rýchlosti, takže pri štar te nedôjde k rozstriekaniu prísad a vyfúk nutiu múky. Rýchlosť sa potom rýchlo z vyšuje až na rýchlosť z volenú pre optimálny výkon. stanovenie rýchlosti POZNÁMKA : [...]

  • Page 250

    250 Slov enský Nerezovú misu , plochý šľahač, nerezo vú šľahaciu metlu, špirálovitý miesiaci hák a nálevku je možné umyť v automatickej umývačke alebo čistiť v horúcej vode so saponátom a pred osušením dôkladne opláchnuť. Nepoužívajte čističe shodnotou pH menej ako 5. Šľahače neskladujte nasadené na rukoväti [...]

  • Page 251

    251 Slov enský POZNÁMKA: Pokiaľ nebudú prísady na samom dne misy dobre premiešané , potom nie je šľahač dosť hlboko v mise. P ozrite sa do sekcie Nastavenie kuchynského robota. TIP Y PRE VYNIKAJÚCE VÝ SLEDKY Pridáv anie prísad Vždy pridávajte prísady čo najbližšie kstrane misy , nie priamo do pohybujúceho sa šľahača. Pr[...]

  • Page 252

    252 Slov enský SERVIS A ZÁRUK A Záruka na komerčné použitie kuch ynského robota sozdvíhacoumisou Kit chenAid Dĺžka záruky: KitchenAid hr adí: KitchenAid nehradí: Európa, A ustrália a Nový Zéland: Na komerčný kuchynsky robot 5KSM7990: Jeden rok plná záruka od dátumu predaja. Náhradné diely a náklady na prácu pri oprav[...]

  • Page 253

    253 Slov enský Ser visné strediská Ser vis bude vždy zaisťovať miestne autorizované servisné stredisko KitchenAid. Názov a adresu najbližšieho servisného strediska KitchenAid si vyžiadajte od predajcu, u ktor ého ste prístroj zakúpili. Luboš Vymazal – MA GNUM Brněnská 37 682 01 Vyškov Česká republika tel.: +420 517 346 256 m[...]

  • Page 254

    254 Slov enský W10308298C_17_SK.indd 254 7/20/12 9:42 AM[...]

  • Page 255

    © 2012. Všetky práva vyhradené. T echnické špecikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. W10308298C 07/12 W10308298C_17_SK.indd 255 7/20/12 9:42 AM[...]

  • Page 256

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6 ,9 L Instrucţiuni originale KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE[...]

  • Page 257

    257 Română MIXER PROFESIONAL CU SOCLU ŞI BOL DE 6 ,9 L Instrucţiuni originale KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9 L SCHÜSSEL FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSA TZ Originalanleitungen ROBOT SUR SOCLE PROFESSIONNEL à BOL RELEv ABLE DE 6,9 L Instructions d’origine ROBOT DA CUCINA PROFESSIONALE CON SOLLEv AMENTO CIOTOLA DA 6,9 L Istruzioni orig[...]

  • Page 258

    258 Română P ĂSTRA ŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Când folosiţi apar ate electrice trebuie să respectaţi întotdeauna măsurile elementare de precauţie , printre care se numără următ oarele: 1. Citiţi toate instrucţiunile. 2. Pentru a vă pr oteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundaţi mix erul cu soclu în apă sau în alte li[...]

  • Page 259

    259 Română SIGURANŢ A ÎN UTILIZ AREA MIXERUL UI CU SOCL U V olţi: 220-240 C.A. Hertz: 50/60 H z Puter e: 325 W , durata de func ţionare recomandată: 1-30 minute cu un ciclu de 10 min. PORNIT / 15 min. OPRIT . NO T Ă: Puterea nominală maximă pen tru mixerul cu soclu este indicată pe placa de serie, localizată sub standul mixerului. Nu fo[...]

  • Page 260

    260 Română Maneta de reglare a vitez ei Manetă de ridicare a bolului (neilustrată) Arborele bătătorului T el eliptic din oţel inoxidabil cu 11 sârme 6,9 L (7 qt.) Bol din oel inoxidabil Cârlig spiralat pentru frământare din oţel inoxidabil Jgheab de turnaredetaşabil Bătător plat din oţel inoxidabil Bolţuri de xare Soclul b[...]

  • Page 261

    261 Română Pen tru a ataşa bolul 1. Aduceţi comanda de viteză înpoziţia „0” (OPRIT ). 2. Deconec taţi mixerul cu soclu delasursa de alimentare. 3. Ridicaţi grilajul de protecţie. 4. Aduceţi maneta de ridicare a bolului înpoziţia de jos. 5. Fixaţi suporţii bolului peste bolţurile dexare. 6. Apăsaţi în jos [...]

  • Page 262

    262 Română Pen tru a coborî bolul 1. Rotiţi maneta în spate şi în jos. Pen tru a ataşa bătătorul pla t, telul de sârmă sau cârligul pentru frământa t 1. Aduceţi comanda de vit eză înpoziţia „0” (OPRIT ). 2. Deconectaţi mixerul cu soclu de la sursa de alimentare sau întrerupeţi alimentarea. 3. Ridicaţi grilajul de pr[...]

  • Page 263

    263 Română Bătător plat pentru amest ecuri normale spre grele (Durata de funcţionare recomandată este de 1-10 minut e, în funcţie de reţetă): T el de sârmă pentru amestecuri care necesită încorporar ea aerului (Durata de funcţionare recomandată este de 1-30 minut e, în funcţie de reţetă): Cârlig pentru frământarea alua tului [...]

  • Page 264

    264 Română UTILIZAREA MIXERUL UI CU SOCL U T oate vitezele au funcţia de pornire lentă (SoftStar t) care porneşte în mod automat mixerul cu soclu la o viteză mică, pentru a evita împroşcarea şi ridicarea făinii în momentul pornirii, iar viteza se măreşte apoi rapid până la treapta selectată pentru oper formanţă optimă. NO[...]

  • Page 265

    265 Română Bolul de oţel inoxidabil, bă tătorul plat, telul de oţel inoxidabil şi cârligul spirala t pentru frământare şi jgheabul de turnar e pot  spălate în maşina automată de spălat vase. Nu f olosiţi agenţi de curăţare cu pH mai mic de 5. Sau, le puteţi curăţa bine cu apă caldă şi clăti bine înainte de a le usca. [...]

  • Page 266

    266 Română NO T Ă: Dacă ingrediente în partea de jos a bolului nu sunt bine amestecate , bătătorul nu este destul de coborât în bol . Consultaţi secţiunea „Instalarea mixerului cu soclu ” . SF A TURI PENTRU REZUL T A TE OPTIME Adăugarea ingr edientelor Adăugaţi întot deauna ingredientele cât mai aproape de marginea bolului şi n[...]

  • Page 267

    267 Română SERVICE ŞI GARANŢIE Garanţie pentru mix erul profesional cu soclu şi bol KitchenAid Acoperir ea garanţiei: KitchenAid va plăti pen tru: KitchenAid nu va plătipentru: Europa, A ustralia şi Noua Zeelandă: Pen tru mixerul profesional 5KSM7990: garanţie completă de un an de la data cumpărării. Piesele de schimb şi manopera[...]

  • Page 268

    268 Română Cen tre de service T oate lucrările de service trebuie executat e la nivel local de un centru de service autorizat KitchenAid. Con tac taţi dealerul de la care aţi cumpărat apar atul pentru a obţine numele celui mai apropiat cen tru deservice autorizat KitchenAid. BILANCIA EXIM SRL DN1 KM 19,3 Corbeanca, Ilfov , R omania V ânz[...]

  • Page 269

    269 Română W10308298C_18_RO.indd 269 7/20/12 9:46 AM[...]

  • Page 270

    © 2012. T oate drepturile rezervate. Specicaţiile pot  modicate fără prea viz. W10308298C 07/12 W10308298C_18_RO.indd 270 7/20/12 9:46 AM[...]

  • Page 271

    6.9 L PROFESSIONAL BOWL-LIFT ST AND MIXER Original Instructions               6 ,9 L Оригинални инструкции Model 5KSM7990 KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UN[...]

  • Page 272

    272 Бълг арски език       ............................................................................................................... 273    [...]

  • Page 273

    273 Бълг арски език                  , ?[...]

  • Page 274

    274 Бълг арски език            : 220-240 A.C. : 50/60 Hz : 325 W ,   ?[...]

  • Page 275

    275 Бълг арски език             ()    ?[...]

  • Page 276

    276 Бълг арски език    1.           „0” ( .). 2.         [...]

  • Page 277

    277 Бълг арски език    ,          1.        ?[...]

  • Page 278

    278 Бълг арски език          (        110 ,    ?[...]

  • Page 279

    279 Бълг арски език              „ “ ,      ?[...]

  • Page 280

    280 Бълг арски език      ,  ,     ,           [...]

  • Page 281

    281 Бълг арски език :             ,         ?[...]

  • Page 282

    282 Бълг арски език                 KitchenAid    : KitchenAi[...]

  • Page 283

    283 Бълг арски език                   KitchenAid . ?[...]

  • Page 284

    © 2012.   .      . W10308298C 07/12 © 2012.   .  ?[...]