Kenwood AT644 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kenwood AT644. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kenwood AT644 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kenwood AT644 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kenwood AT644 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kenwood AT644
- nom du fabricant et année de fabrication Kenwood AT644
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kenwood AT644
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kenwood AT644 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kenwood AT644 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kenwood en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kenwood AT644, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kenwood AT644, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kenwood AT644. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19110/3 A T644 U N FO LD English 2 - 6 Nederlands 7 - 11 Français 12 - 16 Deutsch 17 - 21 Italiano 22 - 26 Português 27 - 31 Español 32 - 36 Dansk 37 - 40 Svenska 41 - 45 Norsk 46 - 49 Su[...]

  • Page 2

    Use the fruit press to extract juice f rom soft fruits and berries. before using your Kenwood a ttachment ● R ead these instructions carefully and retain for futur e r eference. ● Remove all packaging. safety ● Never put your fingers in the feed tube. Only use the pusher supplied with the fruit press attachment. ● Do not over fill the feed [...]

  • Page 3

    to use your fruit press 1 Remove the slow speed outlet c over: slide the catch  , then pull  . 2 Hold the catch back and insert the attachment. T urn it both ways until it locks into place. 3 Fit the hopper . 4 Place a suitable collecting vessel under the juice outlet to collect the juice and under the pulp adjustable nozzle to collect the pu[...]

  • Page 4

    4 recommended usage chart Recommended Position Of Fruit/V egetables Speed Adjustable Hints & Tips N ozzle S oft berries – Max Closed W ash well and pr ocess raspberries, whole. blackberries etc Strawberries 2 - Max Adjust Remove leaves and wash gradually well. Cut to fit feed tube. until pulp Start on speed 2 and and juice increase to maximum[...]

  • Page 5

    hints ● V itamins disappear – the sooner you d rink your juice, the more vitamins you will retain. ● I f you need to store the juice for a f ew hours put it in the fridge. It will keep better if you add a few drops of lemon juice. ● Don’t drink mor e than three 230mls (8floz) glasses of juice a day unless you are used to it. ● Dilute ju[...]

  • Page 6

    IMPORT ANT INFORMA TION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At t he en d of i ts w or kin g li fe , th e pr od uc t mu st no t be d is pos ed o f as u rb an wa ste . It m ust b e ta ke n to a s pe cia l lo ca l au tho ri ty d if fe r ent ia ted wa ste col le ct ion ce ntr e or to a dea le r pro vid in g t[...]

  • Page 7

    Gebruik de vruchtenpers om sap uit z acht fruit en bessen te persen. v óór u het Kenwood-hulpstuk gaat gebruiken ● Lees deze instructies zorgvuldig d oor en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder al het verpakkingsmateriaal. veiligheid ● Steek uw vingers nooit in de vulopening. Gebruik uitsluitend de duwer die bij de vruchtenpers g[...]

  • Page 8

    uw vruchtenpers gebruiken 1 V erwijder de afdekking van het l agesnelheidsaansluitpunt: schuif het p alletje  , en trek de afdekking eraf  . 2 Houd het palletje naar achteren en steek het hulpstuk in het apparaat. Draai het hulpstuk naar beide kanten tot hij op de plaats vergrendeld is. 3 Bevestig de vultrechter . 4 Plaats een geschikte conta[...]

  • Page 9

    9 tabel voor aanbevolen gebruik Groenten/fruit Aanbevolen Positie van W enken en tips snelheid vers tel bar e k op Z achte bessen – Max Gesloten Goed wassen en in hun frambozen, geheel verwerken. bramen, enz. Aardbeien 2 - Max Geleidelijk Bladeren verwijderen en aanpassen goed wassen. Snijden zodat tot de pulp het in de vulopening past. en het sa[...]

  • Page 10

    10 Groenten/fruit Aanbevolen Positie van W enken en tips s nelheid vers tel bar e k op Sinaasappels 2 - Max Geleidelijk Schillen en in vieren snijden. aanpassen Begin op snelheid 2 en tot t ot de pulp maximum snelheid verhogen e n het sap als het achterste deel van uit het het filter verstopt begint te apparaat raken. beginnen te komen Kiwi’ s 2 [...]

  • Page 11

    onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet h et om veiligheidsredenen door K ENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. ● Ontworpen [...]

  • Page 12

    Utilisez la passoire à fruits et l égumes pour extraire le jus de fruits m ous et de baies. avant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les emballages. sécurité ● N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentatio[...]

  • Page 13

    préparation des aliments ● R etirez les noyaux (prunes, pêches, cerises, etc.). ● Retirez les peaux épaisses (melons, a nanas, concombres, etc.). ● Lavez simplement les aliments à peau molle et les autres aliments (pommes, poires, épinar ds, raisins, fraises, etc.). utilisation de votre passoire à fruits et légumes 1 Retirez le cache p[...]

  • Page 14

    14 tableau d’utilisation recommandée Fruits et légumes Vitesse Position Astuces & conseils recommandée de la buse r églable B aies molles – Max. Fermée Lavez soigneusement et framboises, pressez les fruits entiers. mûres, etc. Fraises 2 - Max. Réglez Retirez les feuilles et progr essivement lavez soigneusement. jusqu’à ce que Coup[...]

  • Page 15

    15 Fruits et légumes Vitesse Position Astuces & conseils r ecommandée de la buse réglable Oranges 2 - Max. Réglez Retirez la peau et p rogr essivement coupez en quartiers. j usqu’à ce que Commencez à la vitesse l a pulpe et le jus 2 puis augmentez à la commencent à vitesse maximum si la s’écouler section arrière du filtr e commenc[...]

  • Page 16

    service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit ê tre remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appar eil. ● Conç[...]

  • Page 17

    V erwenden Sie Ihr e Fruchtpr esse z um Entsaften weicher Früchte und B eeren. Bevor Sie Ihr Kenwood- Zusatzgerät benutzen ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie das gesamte V erpackungsmaterial. Sicherheitshinweise ● Stecken Sie niemals Ihre Finger in den Einfüll[...]

  • Page 18

    Gebrauch Ihrer Fruchtpresse 1 Nehmen Sie die S icherheitsabdeckung an der M aschine ab: schieben Sie die V erriegelung  zur Seite und ziehen Sie die Abdeckung  ab. 2 Halten Sie die V erriegelung zurück und setzen Sie die Reibemühle ein. Drehen Sie sie in beide Richtungen, bis sie einrastet. 3 Bringen Sie den Einfülltrichter an. 4 Stellen S[...]

  • Page 19

    19 Empfehlungs-T abelle Obst/Gemüse Empfohlene Position der Hinweise & Tipps G eschwindigkeit einstellbar en F ru c h t f le i s c h dü s e Weiche Beeren - Max. Geschlossen Gut waschen und Himbeeren, ganz verarbeiten. Brombeer en etc. Erdbeer en 2 – Max. Stufenweise Blätter entfer nen und regulier en, bis gut waschen. Fruchtfleisch Zuschne[...]

  • Page 20

    20 Obst/Gemüse Empfohlene Position der Hinweise & Tipps G eschwindigkeit einstellbar en F ru c h t f le i s c h dü s e Weizengras und 2 Offen Wegen ihr es starken d unkelgrünes Geschmacks und G emüse, geringen Saftanteils d . h. Spinat am besten mit anderen Säften mischen oder verdünnen. Orangen 2 – Max. Stufenweise Haut entfernen und i[...]

  • Page 21

    Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus S icherheitsgründen nicht selbst r epariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● V erwendung Ihres Kenwood Gerätes ● W artung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in V erbind[...]

  • Page 22

    Usate la centrifuga per spremer e il s ucco da frutta morbida e frutti di b osco. prima di usare il vostro accessorio Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● T ogliere tutto il materiale di imballaggio. sicurezza ● Non mettere mai le dita nel tubo di introduzione. Utilizzare esclusivamen[...]

  • Page 23

    come usare la centrifuga 1 T ogliere la calotta dall’attacco a b assa velocità: spostare il fermo  e poi tirarlo  . 2 T enere il fermo all’indietro e inserire l’accessorio. Ruotarlo in entrambi i sensi fino a bloccarlo in posizione. 3 Inserire la tramoggia. 4 Collocare un recipie nte adatto sotto l’uscita per il succo, e un altro sot[...]

  • Page 24

    24 tabella con consigli per l’uso Frutta/V er dura V elocità Posizione Consigli e suggerimenti c onsigliate dell’ugello regolator e Frutti di bosco Max Chiusa Lavare a fondo e lavorare morbidi – lamponi, interi. more, ecc. Fragole 2 - Max Regolar e Asportare le foglioline e gradualmente lavare a fondo. T agliarle fino a quando per l’inseri[...]

  • Page 25

    25 Frutta/V er dura V elocità Posizione Consigli e suggerimenti c onsigliate dell’ugello regolator e Kiwi 2 - Max Regolare Sbucciare e tagliar e a g radualmente metà. Si consiglia di f ino a quando spremerli insieme ad altri s i vedono frutti. fuoriuscire po lpa e suc co consigli ● Le vitamine si degradano con il passare del tempo: prima si b[...]

  • Page 26

    manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per r agioni di sicurezza deve esser s ostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ● manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquis[...]

  • Page 27

    Utilize o espremedor para extrair s umo de frutos moles e bagas. a ntes de utilizar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e g uarde-as para consulta futura. ● Remova completamente a caixa de embalagem. segurança ● Nunca meta os dedos no tubo alimentador . Utilize sempre o empurrador for necido com o espremedor de fru[...]

  • Page 28

    para utilizar a sua espremedora de frutos 1 Remova a tampa da saída lenta. d eslize para o lado a lingueta de p render  , e depois puxe  . 2 Segure a lingueta para trás e insira o acessório. Gire para ambos os lados até que fique preso no lugar . 3 Coloque o tabuleiro funil. 4 Coloque por baixo da saída um recipiente para r ecolher o sum[...]

  • Page 29

    29 quadro de utilização recomendada Frutos /Vegetais V elocidade Posição Sugestões Recomendada do Bocal e Conselhos Práticos A justável B agas moles – Max Fechado Lave bem e processe framboesas, inteiro. amoras, etc. Morangos 2 - Max Ajustar Remova as folhas e lave gradualmente bem Corte em pedaços até que a para poder caber no tubo polp[...]

  • Page 30

    30 Frutos /Vegetais V elocidade Posição Sugestões R ecomendada do Bocal e Conselhos Práticos Ajustável Laranjas 2 – Max Ajustar Remova a pele e corte g radualmente em 4. Inicie na velocidade a té que a 2 e aumente para o p olpa e sumo máximo se a secção comecem a traseira ou o filtr o sair começarem a obstruir -se. Kiwi 2 - Max Ajustar [...]

  • Page 31

    assistência e cuidados do cliente ● Caso o fio se encontre danificado, d everá, por motivos de segurança, s er substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodomésti[...]

  • Page 32

    Utilice el exprimidor para extraer z umo de frutos de baya. a ntes de utilizar el accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje. seguridad ● No ponga nunca los dedos en el tubo de entrada de alimentos. Utilice sólo el empujador suministrado con el exprimidor[...]

  • Page 33

    para usar el exprimidor 1 Quite la tapa de salida de velocidad l enta:, el tirador de retención  y , luego, tire  . 2 Mantenga el tirador de retención hacia atrás e inserte el accesorio. Hágalo girar en los dos sentidos hasta que quede ajustado en su posición. 3 Introduzca el depósito. 4 Coloque un vaso adecuado para la recogida del zum[...]

  • Page 34

    34 tabla de usos recomendados Frutas/Hortalizas V elocidad Posición de Consejos y sugerencias recomendada la boquilla a justable B ayas blandas: Máx Cerrada Lávelas bien y exprímalas frambuesas, enteras. zarzamoras, etc. Fresas 2 - Máx Ajuste Quite las hojas y lave bien. gradualmente Corte para introducir en el hasta que tubo de entrada de emp[...]

  • Page 35

    35 Frutas/Hortalizas V elocidad Posición de Consejos y sugerencias r ecomendada la boquilla ajustable Kiwis 2 - Máx Ajuste Pélelos y córtelos por la g radualmente mitad. Es mejor exprimirlos h asta que con otras frutas. e mpiecen a salir la pulpa y el zumo sugerencias ● Las vitaminas desaparecen: cuanto antes se beba el zumo, más vitaminas c[...]

  • Page 36

    servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones d e seguridad, debe ser sustituido p or KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. ● Diseñad[...]

  • Page 37

    Brug frugtpresseren til at udtrække j uice fra bløde frugter og bær . F ør du bruger dit Kenwood tilbehør ● Læs denne brugervejledning nøje og o pbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage. sikkerhed ● Stik aldrig dine fingre i tragten. Brug kun skubberen som følger med frugtpressertilbe[...]

  • Page 38

    2 Hold gr ebet tilbage og indsæt t ilbehøret. Drej det begge veje indtil d et låser sig selv på plads. 3 Påsæt tragten. 4 Anbring en passende o psamlingsbeholder under juiceudløbet for at opsamle juicen og under frugtkødstilpasningsspidsen for at opsamle frugtkødet. 5 Skær maden i små stykker for at tilpasse det til tragten. 6 Sørg for [...]

  • Page 39

    39 anbefalet brugsdiagram Frugt/Grøntsager Anbefalet Indstilling Råd og vejledning hastighed for justerbar s pids B løde bær- Max Lukket V ask grundigt og tilsæt hindbær , hel. solbær etc. Jordbær 2- max Tilpas gradvist Fjern blade og vask indtil frugtkød grundigt. Skær i stykker og juice for at tilpasse tragten. begynder Start på hastig[...]

  • Page 40

    tips ● V itaminer forsvinder – jo før du d rikker din juice, jo flere vitaminer vil du bevare. ● H vis du har brug for at gemme j uicen i nogle få timer , stil det da i køleskabet. Den vil holde sig bedre, hvis du tilføjer få dråber citronjuice. ● Drik ikke mere end tr e 230 ml glas juice om dagen medmindre du er vant til det. ● For[...]

  • Page 41

    Använd fruktpressen när du vill göra j uice av mjuka frukter och bär . i nnan du använder ditt Kenwood-tillbehör ● Läs bruksanvisningen noggrant och s para den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage. säkerhet ● Stick aldrig in fingrar na i matarröret. Använd enbart den matare som medföljer fruktpressen. ● Överfyll inte m[...]

  • Page 42

    så här använder du fruktpressen 1 T a bort kåpan för l åghastighetsuttaget: dra ut spärren  och dra sedan i  . 2 Håll ned spärren och sätt i tillbehöret. Vrid det åt båda håll tills det låser fast. 3 Montera matartratten. 4 Placera ett lämpligt uppsamlingskärl under juicekranen för att samla upp juicen och under det justerba[...]

  • Page 43

    43 översikt över rekommenderad användning Frukt/grönsaker Rekommenderad Position för Tips hastighet justerbart m unstycke M juka bär – Max Stängt Tvätta noga och bearbeta hallon, hel. björnbär etc. Jordgubbar 2 – Max Justera T a bort bladen och tvätta gradvis tills noga. Skär i bitar som fruktkött passar röret. Starta på och juic[...]

  • Page 44

    44 Frukt/grönsaker Rekommenderad Position för Tips h astighet justerbart munstycke Kiwi 2 – Max Justera Skala och halvera. g radvis tills Lämpar sig bäst för f ruktkött pressning tillsammans o ch juice med annan frukt. börjar komma ut tips ● Vitaminer försvinner – ju snabbare du dricker juicen, desto mer vitaminer innehåller den. ●[...]

  • Page 45

    VIKTIG INFORMA TION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hush?[...]

  • Page 46

    Bruk fruktpressen til å pr esse ut juice f ra myke frukter og bær . f ør du bruker Kenwood- tilleggsutstyret ● Les nøye gjennom denne b ruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje. sikkerhet ● Aldri plasser fingrene i tilløpsrør et. Bare bruk stapper en som følger med fruktpresseutsty[...]

  • Page 47

    slik bruker du fruktpressen 1 Fjern utslippsdekselet for sakte h astighet: skyv på haspen  og dra  . 2 Hold haspen tilbake og sett inn tilleggsutstyret. Vri den begge veier til den låser seg på plass. 3 Plasser trakten. 4 Plasser et passende oppsamlingskar under juiceutslippet for å samle opp juicen, og under fruktkjøttjusteringstuten fo[...]

  • Page 48

    48 tabell over anbefalt bruk Frukt/grønnsaker Anbefalt Posisjon Hint og tips hastighet på just erb ar t ut M yke bær – Maks Lukket Vask godt og behandle bringebær , hele. bjørnebær osv . Jordbær 2 - Maks Juster Fjern blader og vask godt. gradvis til Skjær så de passer inn i de t beg yn n er rør et. Begynn på hastighet å komme ut 2 og [...]

  • Page 49

    hint ● V itaminer forsvinner . Jo rasker e du d rikker juicen, jo flere vitaminer får du. ● H vis du må oppbevare juicen i noen t imer , setter du den i kjøleskapet. Den holder seg bedre hvis du tilsetter noen dråper sitronjuice. ● Ikke drikk mer enn 230 ml glass med juice hver dag med mindre du er vant til det. ● T ynn ut juice til bar[...]

  • Page 50

    Hedelmäpuristimen avulla voit p uristaa mehua pehmeistä h edelmistä ja marjoista. ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista laite pakkauksesta. turvallisuus ● Älä työnnä sormiasi syöttöputkeen. Käytä vain hedelmäpuristimen mukana toimitettua työ[...]

  • Page 51

    hedelmäpuristimen käyttäminen 1 Irrota hitaan nopeuden aukon kansi: v edä kiinnikettä  ja vedä  . 2 Pidä kiinnikettä vedettynä ja aseta laite paikalleen. Käännä sitä molempiin suuntiin, kunnes se lukittuu paikalleen. 3 Aseta syöttöalusta paikalleen. 4 Aseta mehun ja hedelmälihan ulostuloaukkojen alle sopivan kokoiset astiat. 5[...]

  • Page 52

    52 käyttösuositustaulukko H edelmät ja No peu ssu osi tus Hedelmälihan Vihjeitä vihannekset määrän s äätimen asento Pehmeät marjat, Suurin nopeus Suljettu Pese hyvin ja purista kuten vadelmat mehuksi kokonaisina. tai karhunvatukat Mansikat 2 - suurin Käännä Poista lehdet ja pese vähitellen, hyvin. Paloittele kunnes syöttöputkeen he[...]

  • Page 53

    53 Hedelmät ja No peu ssu osi tus Hedelmälihan Vihjeitä v ihannekset määrän säätimen a sento Appelsiinit 2 - suurin Käännä Kuori ja paloittele v ähitellen, neljään osaan. Aloita kunnes nopeudella 2. Käytä hedelmälihaa ja suurinta nopeutta, jos mehua tulee suodattimen takaosaan ulos. muodostuu tukos. Kiivit 2 - suurin Käännä Kuor[...]

  • Page 54

    huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanni[...]

  • Page 55

    Y umuşak ve taneli meyvelerin s uyunu sıkmak için meyve presini k ullanın. Kenwood ilave ünitenizi kullanmadan önce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalaj malzemelerini çııkartıın. güvenlik ● Parmaklarınızı asla besleme haznesine sokmayın. Sadece meyve presi ile birlikte [...]

  • Page 56

    meyve presinizi kullanmak için 1 Düşük hız çıkışı kapağını çıkartın: tutucuyu  kaydırın, ve çekin  . 2 T utucuyu arkada tutun ve ilave üniteyi yerleştirin. Y erine tam olarak oturana kadar her iki yöne döndürün. 3 Huniyi yerleştirin. 4 Meyve suyunu toplamak için meyve suyu çıkışının ve posayı toplamak için a[...]

  • Page 57

    57 kullanım tavsiyeleri çizelgesi Meyve/Sebze Önerilen Hız A yarlanabilir İpuçları & T avsiyeler: Başlık K onumu Y umuşak taneli Maks Kapalı İyice yıkayın ve bütün meyveler – olarak sıkın. ahududu, böğürtlen v .s. Çilekler 2 – Maks Posa ve Y apraklarını temizleyin meyve suyu ve iyice yıkayın. akmaya Hazneye göre k[...]

  • Page 58

    58 Meyve/Sebze Önerilen Hız A yarlanabilir İpuçları & T avsiyeler: B aşlık Konumu Portakal 2 – Maks Posa ve Soyun ve küp küp kesin. m eyve suyu Hız 2’den başlayın ve a kmaya filtrenin arka kısmı b aşlayana tıkanmaya başlıyorsa ka dar kad em eli maksimuma kadar olarak artırın. ayarlayınız Kivi 2 – Maks Posa ve Soyun v[...]

  • Page 59

    ÜRÜNÜN A T DİREKTİFİ 2002/96/A T İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERT ARAF EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir [...]

  • Page 60

    L is na ovoce slouží k lisování šťávy z měkkého ovoce a bobulí. p řed používání tohoto adaptéru K enwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této p říručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškeré obaly . bezpečnost ● Nikdy nevkládejte prsty do podávací trubice. Používejte pouze tlačku dodanou [...]

  • Page 61

    používání lisu na ovoce 1 Sejměte kryt výstupu s nízkými o táčkami: posuňte pojistku  a p otom zatáhněte  . 2 Přidržujte pojistku vzadu a nasuňte adaptér . Otáčejte oběma směry , dokud nedosedne na místo. 3 Nasaďte násypku. 4 Pod odtok šťávy umístěte vhodnou sběrnou nádobu na šťávu a pod stavěcí trysku dře[...]

  • Page 62

    62 tabulka doporučeného používání Ovoce/zelenina Doporučená Poloha Rady a tipy rychlost stavěcí t rysky M ěkké bobule – Max Zavřeno Dobře omyjte a zpracujte maliny , celé. ostružiny atd. Jahody 2 - Max Nastavujte Odstraňte listy a dobře postupně, omyjte. Nakrájejte podle do k ud n e za č ne velikosti podávací vy chá ze t d[...]

  • Page 63

    tipy ● Ú bytek vitamínů – čím dříve šťávu z konzumujete, tím více vitamínů získáte. ● P otřebujete-li uchovat šťávu na n ěkolik hodin, uložte ji do ledničky . Uchová se lépe, když do ní přidáte několik kapek citrónové šťávy . ● Pokud nejste zvyklí, nepijte více než tři sklenice 230 ml (8 fl oz) šťáv[...]

  • Page 64

    A gyümölcsprés lágy gyümölcsök é s bogyók levének kipréselésére s zolgál. a Kenwood eszköz használata e lőtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítsa el a teljes csomagolást! biztonság ● Soha ne tegye az ujját az adagolócsőbe! Csak a gyümölcspréshez mell[...]

  • Page 65

    a gyümölcsprés használata 1 V egye le a lassító kimenet fedelét: csúsztassa el a fogót  , majd h úzza meg  ! 2 Húzza hátra a fogót, és tegye be az eszközt! Mindkét irányban forgassa el, amíg a helyére kerül. 3 T egye fel a tölcsért! 4 T egyen megfelelő edényt a kimenetre a kifolyó gyümölcslé összegyűjtése célj?[...]

  • Page 66

    66 az ajánlott használat táblázata Gyümölcs/Zöldség Ajánlott A szabályozható Ötletek és tippek sebesség fúvóka h elyzete L ágy bogyósok – Max. Zárt Mosson meg mindent málna, földi feldolgozás előtt! szeder stb. Eper 2 – Max. Fokozatosan Vegye le a leveleket, szabályozza, és mossa meg jól! amíg a pép és Vágja akkora[...]

  • Page 67

    67 G yümölcs/Zöldség Ajánlott A szabályozható Ötletek és tippek s ebesség fúvóka helyzete N arancs 2 – Max. Fokozatosan Távolítsa el a héjat, és s zabályozza, negyedelje fel! Kezdje a míg a pép és a 2-es sebességgel, a lé kezd kijönni és emelje a maximumra, ha a szűrő hátulja kezd eltömődni. Kiwi 2 – Max. Fokozatosa[...]

  • Page 68

    szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy , a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ● a karbantartással és a javítással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba azzal az elár[...]

  • Page 69

    Wyciskarka do owoców służy do w yciskania soku z miękkich o woców i jagód. p rzed użyciem przystawki firmy K enwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Usuń opakowanie. bezpieczeństwo ● Nie wkładaj palców do otworu podającego. Używaj wyłącznie popycha[...]

  • Page 70

    użytkowanie wyciskarki do owoców 1 Zdejmij zaślepkę wylotu niskiej prędkości: przesuń zatrzask  , n astępnie pociągnij  . 2 Przytrzymując zatrzask wsuń przystawkę. Przekręć w obie strony do momentu zablokowania. 3 Zamocuj misę podającą. 4 Podstaw odpowiednie naczynie pod wylotem soku i miąższu. 5 Pokrój produkty na małe c[...]

  • Page 71

    71 karta zaleceń Owoce/warzywa Zalecana Położenie Wskazówki i porady prędkość regulowanej k ońcówki wylotu miąższu Owoce miękkie — Max Zamknięta Dokładnie umyj maliny , jagody itp. i przetwarzaj w całości. T ruskawki 2 - Max Stopniowo Usuń liście i dokładnie dostosuj, do umyj. Pokrój w cząstki wylotu miąższu mieszczące si?[...]

  • Page 72

    wskazówki ● W itaminy rozkładają się — im s zybciej wypijesz sok, tym więcej witamin przyswoisz. ● W razie potrzeby przechowaj sok p rzez kilka godzin w lodówce. Aby przedłużyć świeżość, możesz dodać kilka kropli soku z cytryny . ● Nie pij więcej niż trzy szklanki po 230 ml soku dziennie, jeśli nie jesteś do tego przyzwyc[...]

  • Page 73

    UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie us[...]

  • Page 74

    Используйте соковыжималку для п риготовления сока из мягких ф руктов и ягод До начала использования насадки от компании Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Удалите уп?[...]

  • Page 75

    4 Установите регулирующий з ажимной винт и поворачивайте е го по часовой стрелке до тех пор, пока он не зафиксируется. приготовление пищи ● У далите косточки (сливы, персики, вишни и т.д.). ● Сни[...]

  • Page 76

    ● Если полученная мякоть содержит много влаги, его можно о бработать повторно – и спользуйте максимальную скорость и отрегулируйте работу зажимного винта. Если из отверстия для жмыха начин?[...]

  • Page 77

    77 таблица рекомендуемого использования Фрукты/овощи Рек ом енд уе мая Положение Советы и с корость ре гул ир ующ ег о рекомендации зажимного в инта Мягкие ягоды – Макс Закрыто Тщательно мойт?[...]

  • Page 78

    78 Фрукты/овощи Рек ом енд уе мая Положение Советы и с корость ре гул ир ующ ег о рекомендации зажимного в инта М анго и ананасы 2 Закрыто Удаляйте грубую кожуру и косточки. Разрезайте на небольш[...]

  • Page 79

    ● Для очистки фильтра и спользуйте входящую в к омплект щетку. Будьте осторожны, во избежание п овреждения сетки фильтра во в ремя чистки. ● При очистке крышки фильтра, удалите кольцо уплотни[...]

  • Page 80

                 .       Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy [...]

  • Page 81

      ●     ( , ,   ..). ●     (, , ?[...]

  • Page 82

    ●            ,       .    ?[...]

  • Page 83

    83    /                [...]

  • Page 84

    84 /                   2  [...]

  • Page 85

        ●      ,  ,   ,     KENWOOD  [...]

  • Page 86

    ¢KLO∫U‹ ● «î∑HU¡ «∞HO∑U±OMU‹ - ØKLU ¢r ¢MUˉ «∞FBOd ≠u¸ ´LKOW «∞FBd ØKLU «•∑Hk «∞FBOd °JLOW Ø∂Od… ±s «∞HO∑U±OMU‹. ● ≈–« √¸œ¢w ¢ªe¥s «∞FBOd ∞∂CFW ßU´U‹ {FOt œ«îq «∞∏ö§W. ßO∂Iv «∞FBOd °∫U∞W √≠Cq ≈–« √{H∑w ≈∞Ot °Fi «∞IDd«‹[...]

  • Page 87

    88 ±ªDj «ôß∑ªb«Â «∞LuÅv °t «∞Hu«Øt / «∞ºd´W «∞LuÅv Ë{l ¢KLO∫U‹ Ë≤BUz` «∞ªCd«Ë«‹ °NU ±ªdà «∞KÒ V «∞∑u‹ «∞KOs - «∞∑u‹ «∞ºd´W «∞FU∞OW ( x aM ) ±IHu‰ «¨ºKOt §Ob«Î ±l ´Bd «∞∏Ld… ØU±KW Ë«∞∑u‹ «_ßuœ ˨Od≥U œËÊ ¢IDOl. ±s «∞Hu«Øt °[...]

  • Page 88

    2 √´ObÍ «∞Leôà ±d… √îdÈ £r ¸Ø∂w «∞LK∫o. ∞Hw «∞LK∫o ≠w Øö «ô¢πU≥Os •∑v ¥º∑Id ≠w ±u{l «∞IHq. 3 ¸Ø∂w ÅOMOW «∞∑πLOl «∞FKu ¥W. 4 {Fw Ë´U¡ ¢πLOl ±MUßV √ßHq ±ªdà «∞FBOd ∞∑πLOl «∞FBOd ˬîd √ßHq ±ªdà «∞KÒV ∞∑πLOl «∞KÒV. 5 ÆDFw «∞Hu«Øt [...]

  • Page 89

    «ß∑ªb±w ´BU¸… «∞Hu«Øt ôß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞Hu«Øt «∞KOMW Ë«∞∑u‹. Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o doowneK ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● √“¥Kw Øq ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn. ∞ºö±∑p ● ∫c¸ Ë{l √ÅU°Fp œ«îq √≤∂[...]