Kärcher WU 60/2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kärcher WU 60/2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kärcher WU 60/2
- nom du fabricant et année de fabrication Kärcher WU 60/2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kärcher WU 60/2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kärcher WU 60/2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kärcher WU 60/2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kärcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kärcher WU 60/2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kärcher WU 60/2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kärcher WU 60/2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Deutsch 5 English 14 Français 23 Italiano 32 Nederlands 41 Español 50 Português 59 Ελληνικά 68 WU 60/2 sun 5.962-686.0 11/07[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewer blichen Einsatzes vor[...]

  • Page 6

    6 Deutsch In jedem Land gelten die von uns erer zuständigen Vertriebsgesell- schaft herausgegebenen Garantie bedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerha lb de r Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungs fehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren H ä[...]

  • Page 7

    Deutsch 7 Prüfen Sie beim Auspacken den Pa ckungsinhalt auf Vollständigke it und Beschädigungen. Benachrichtig en Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe A usklappseite! 1 Wasseranschluss (G 3 / 4 ) mit Filterdichtung 2 Schlauchanschluss 3 Kupplungsteil für Schlauchanschluss 4 Drehregler für Bewässerungsdauer und Bewäs[...]

  • Page 8

    8 Deutsch Î Abdeckung Batteriefach mit einer Münze öffnen. Î 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkalin e) einlegen. 5 Sekunden nach dem Einlegen der Batter ie schließt das Ventil des Bewässerungsaut omten. Î Abdeckung Batteriefach schließen. Î Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben. Î Raste zum Entsperren der Schwenkmöglichkeit nach unten [...]

  • Page 9

    Deutsch 9 Î Bewässerungsdauer übe r Drehregler einstellen (links auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden). Die Bewässerung erfolgt 1x täglich bei Tagesanb ruch für die Dauer von 5 , 15 , 30 oder 60 Minuten. Î Bewässerungsdauer über D rehregler einstellen (rechts auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden). Die 1. Bewässerung erfolgt [...]

  • Page 10

    10 Deutsch rungshäufigkeit (1x täglich / 2x täglich ) ab dem nächsten Tagesanbruch aktiv. Bewässerungsprogramm unterbrechen / beenden Î Drehregler auf Symbo l OFF / Reset einstellen und mindestens 5 Sekunden in dieser Stellung belassen. Das eingestellte Bewässerungspr ogra mm wird beendet, ein akti- ver Bewässerungsvorgang wird unterbroche [...]

  • Page 11

    Deutsch 11 Filterdichtung reinig en Î Filterdichtung im Wasseransch luss regelmäßig entnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen. Batterie wechseln Vor jeder Bewässerungssaison Î Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerun gsautoma- ten schließt bei leerer Batterie automatisch das[...]

  • Page 12

    12 Deutsch Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Bewässerung star- tet nicht bei Tages- anbruch, sondern immer zu der Zeit an der das Pro- gramm aktiviert wurde. Notwendige Lichtbedin- gungen werden nicht erreicht. Das Pro- gramm startet immer 24 Stunden nach der ersten Programmie- rung. Bewässerungs- automat zur Lichtquelle aus- richten[...]

  • Page 13

    Deutsch 13 Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärche r-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Technische Änderungen vorbehalten ! Leckage am Was- seranschluss. Filterdichtung defekt. Filterdichtung er- setzen. Wasseranschluss am Wasserhahn hat sich gelöst. Wasseran- schluss wieder festschrauben. Technische Daten Betrieb[...]

  • Page 14

    14 English Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these oper- ating instructions for future re ference or for subsequent possessors. – This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. – This device is designed to[...]

  • Page 15

    English 15 Caution  Do not use the irrigation device in drinking water systems.  Only operate the irrigation device with untr eated, clear fresh wa- ter at a temperature of max. 30 °C.  Only install the device outside.  Protect the irrigation device from water spray from the bottom and never submerge in water.  Check the irrigation [...]

  • Page 16

    16 English Check the contents of the packa ging for completeness and damages when unpacking. If you detect any dama ges please contact your dealer. Illustrations on fold-o ut page! 1 Water connection (G 3 / 4 ) with filter gasket 2 Hose connection 3 Coupling element for hose connection 4 Rotary knob for irrigation du ration and irrigation frequency[...]

  • Page 17

    English 17 Î Use a coin to open the cover for b attery compartment. Î Insert a 9V battery (type 6LR61 / Alkaline). 5 seconds after inserting the batte ry, the valve on the irrigation device wil l close. Î Close the battery compartment cover. Î Screw the coupling element onto the hose connection. Î Slide the latch down to unl ock the swivel mec[...]

  • Page 18

    18 English Î Adjust the irrigation duration via a rotary knob (use the scale printed on the left side of the device). Irrigation will take place 1 x day at daybreak f or a duration of 5 , 15 , 30 or 60 minutes. Î Adjust the irrigation duration via a rotary knob (use the scale printed on the right side of the device). The first irrigation will tak[...]

  • Page 19

    English 19 Interrupt/terminate irrigat ion programme Î Move the rotary knob to the symbol OFF / Reset and leave in this position for at least 5 seconds. The preset irrigation programme is terminated, any active irriga- tion process will be interrupted. The irrigation device can be st arted manually at any time. Start manu al irriga tion Î Move th[...]

  • Page 20

    20 English Clean the filter gasket Î Regularly remove the filter gasket from the water conn ection and rinse under running water. Change the battery Prior to each irrigation season Î Insert a new 9V battery (type 6LR61 / Alkaline) . Note: The safety unit of the irrigat ion device will automatically close the valve if the battery is depleted. The [...]

  • Page 21

    English 21 Troubleshooting Fault Cause Remedy The irrigation will not start at day- break but always at the time the pro- gramme was acti- vated. Necessary light condi - tions are not achieved. The programme will al- ways start 24 hours af- ter the first programming. Align the irriga- tion device with the light source or install in a differ- ent lo[...]

  • Page 22

    22 English Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. Subject to technical mod ifications! Leakage at the wa- ter connection. Filter gasket defective. Replace the filter gasket. The water connection at the water tap has be- come loose. Reconnect the water connection. Speci[...]

  • Page 23

    Français 23 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et re spectez le s conseils y figu- rant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulté rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Cet appareil ne doit être utilis é que pour un usag e domestique. – Cet apparei[...]

  • Page 24

    24 Français Attention  Ne pas exploiter l'arroseur automatique dans des systèmes d'eau potable.  Exploiter l'arroseur automati que uniquemen t avec de l'eau douce claire, non traitée avec une température maximale de 30 ° C.  Installer l'arroseur automatique uniq uement en zone extérieure.  Protéger l&apos[...]

  • Page 25

    Français 25 Lors du déballage, contrôler la présence de l’intégr alité du matériel et d'éventuels dommages. Si des dégâts imputables au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations, cf. côté escamo table ! 1 Raccordement d'eau (G 3 / 4 ) avec joint de filtre 2 Raccord du tuyau 3 Elément de coup[...]

  • Page 26

    26 Français Î Ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec u ne pièce de monnaie. Î Insérer la pile 9 V (type 6LR61 / Alkaline). La valve de l'arroseur automati que fermne 5 secondes après l'in- sertion de la pile. Î Fermer le couvercle du compartiment à piles. Î Visser l'élément de couplage sur le raccord de tuyau. ?[...]

  • Page 27

    Français 27 Î Régler la durée d'arrosage par séle cteur r otatif (utiliser l'échelle imprimée à gauche sur l'appar eil). L'arrosage a lieu 1 x par jour à l'aube pour une durée de 5 , 15 , 30 ou 60 minutes. Î Régler la durée d'arrosage par séle cteur r otatif (utiliser l'échelle imprimée à droite s[...]

  • Page 28

    28 Français la nouvelle fréquence d'arrosage (1x par jour / 2x par jour) à partir de l'aube suivante. Interrompre / terminer le programme d'arrosag e Î Régler le sélecteur rotatif sur le symbole OFF / Reset et le main- tenir pendant au moins 5 secondes dans cette position. Le programme d'arrosage réglé est terminé, un p[...]

  • Page 29

    Français 29 Nettoyer le joint de filtrage Î Retirer régulièrement le joint de filtrage dans le raccord d'eau et le rincer à l'eau courante. changer la batterie Avant chaque saison d'arrosage Î Insérer une pile 9 V (type 6LR61 / Alkalin e) neuve. Remarqu e : Le dispositif de sécurité de l'arroseur ferme automa- tiquement[...]

  • Page 30

    30 Français Assistance en cas de panne Panne Cause Remède L'arrosage ne dé- marre pas au lever du jour mais tou- jours à l'heure à la- quelle le programme a été activé. Les conditions de lu- mière ne sont pas at- teinte. Le programme démarre toujours 24 heures après la premiè- re programmation. Aligner l'arroseur automati[...]

  • Page 31

    Français 31 Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèm es. L'adresse figure au dos. Sous réserve de modifications t echniques ! Fuite sur le raccord d'eau. Joint de filtrage défec- tueux. Remplacer le joint de filtrage. Le raccord d'eau s'est désolidarisé [...]

  • Page 32

    32 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservar e le presenti istruzioni per l'uso p er consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adi[...]

  • Page 33

    Italiano 33 ranzia si prega di rivolgersi al pr op rio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Attenzione  Non utilizzare l'automatismo di irrigazione nei sistemi di acqua potabile.  Utilizzare l'automatismo di irri gazione solo con acqua dolce pulita non trattata ad un[...]

  • Page 34

    34 Italiano Disimballare la confezione e contro llare che il co ntenuto sia al com- pleto e che non presenti danneggiamenti. Nel caso in cui si riscontri- no danni informare immediatamente il proprio rivenditore. Figure riportat e sulla p agina pi eghevo le! 1 Raccordo dell'acqua (G 3 / 4 ) con guarnizione del filtro 2 Giunto per tubo flessibi[...]

  • Page 35

    Italiano 35 Î Aprire la copertura dell'alloggiamento della batteria con una mo- neta. Î Introdurre una batteria da 9V (Tipo 6LR61 / Alkaline) . 5 secondi dopo l'inserimento della batteria si chiude la valvola dell'automatismo di irrigazione. Î Chiudere la copertura dell'alloggiamento della batteria. Î Avvitare il giunto sull[...]

  • Page 36

    36 Italiano Î Impostare la durata dell'irrigazione c on il rego latore (utilizzare la scala stampata a sinist ra del dispositivo). L'irrigazione avviene 1x giorno all'alba per 5 , 15 , 30 o 60 minuti. Î Impostare la durata dell'irrigazione c on il rego latore (utilizzare la scala stampata a destra del dispositivo). La 1. irrig[...]

  • Page 37

    Italiano 37 va frequenza di irrigazione (1x gior no / 2x giorno) a partire dall'al- ba successi va. Interrompere / terminare il programma di i rrigazione Î Impostare il regolatore sul simbolo OFF / Reset e lasciarlo per al- meno 5 secondi in questa posizione. Il programma di irrigazione impostato viene terminato, mentre una procedura di irrig[...]

  • Page 38

    38 Italiano Pulire la guarnizione del filtro Î Rimuovere regolarmente la guarnizione d el filtro nel raccordo dell'acqua e sciacquare il filtro sotto acqua corrente. Sostituire la batteria. Prima di ogni stagione di irrigazione Î Introdurre una nuova batteria da 9V ( Tipo 6LR61 / Alkaline). Avviso: Il dispositivo d i sicurezza dell'auto[...]

  • Page 39

    Italiano 39 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Causa Rimedio L'irrigazione non si avvia all'alba, ma sempre all'ora in cui è stato attivato il programma. Le condizioni di lumino- sità necessarie non vengono raggiunte. Il programma si avvia sempre 24 ore dopo la prima programmazio- ne. Orientare l'auto- matismo di irriga-[...]

  • Page 40

    40 Italiano In caso di domande o anomalie la filiale Kärcher è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. Con riserva di modifiche t ecniche! Perdita dal raccordo dell'acqua. Guarnizione del filtro di- fettosa. Sostituire la guar- nizione del filtro. Il raccordo dell'acqua si è staccato dal rubinet- to. Avvitare nuova- mente il r[...]

  • Page 41

    Nederlands 41 Beste klant, Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te neme n. Be- waar deze gebruiksaanwijzing voor la ter gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. – Dit apparaat is voor privé-gebr uik ontw ikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik. – Dit apparaat is bedoel[...]

  • Page 42

    42 Nederlands Voorzichtig  Bewateringsautomaat niet gebruiken in drinkwatersystemen.  Bewateringsautomaat alleen met onbehandeld, schoon zoetwa- ter met een temperatuur tot maximaal 30°C gebr uiken.  Bewateringsautomaat alleen buiten installeren.  Bewateringsautomaat aan de onderkant tegen spatwater be- schermen en nooit in water dompe[...]

  • Page 43

    Nederlands 43 Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op volledig- heid en beschadigingen. Neem ingeval van opmerkinge n contact op met uw dealer. Afbeeldingen zie uitklapbaar b lad! 1 Wateraansluiting (G 3 / 4 ) met filterpakking 2 Slangaansluiting 3 Koppelgedeelte voor slangaansluiting 4 Draairegelaar voor bewateringsdu ur en bew[...]

  • Page 44

    44 Nederlands Î Afdekking batterijvak met een munt openen. Î 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruike n. 5 seconden na het inleggen van de batter ij sluit de klep van de bewateringsautomaat. Î Afdekking batterijvak sluiten. Î Koppelgedeelte op slangaa nsluiting schroeven. Î Rust voor deblokkeren va n zwenkmogelijkheid naar beneden schuiven[...]

  • Page 45

    Nederlands 45 Î Bewateringsduur via draairegelaar instelle n (links op het appa- raat gedrukte schaal gebruiken). De bewatering vindt 1x per dag plaats b ij het aanbreken van de dag voor de duur van 5 , 15 , 30 of 60 minuten. Î Bewateringsduur via draairegelaar instellen (rechts op het ap pa- raat gedrukte schaal gebruiken). De eerste bewatering [...]

  • Page 46

    46 Nederlands Na geslaagde programmering wordt de nieuwe bewa teringsduur vanaf de volgende bewatering, de nieuwe bewateringsfrequentie (1x per dag / 2x per dag) van af het aanbreken van de volgende dag actief. Bewateringsprogramm a onderbreken / beëindigen Î Draairegelaar op symbool OFF / Reset zette n en tenminste 5 se- conden in deze positie l[...]

  • Page 47

    Nederlands 47 Filterpakking reinigen Î Filterpakking geregeld uit de wateraan sluiting nemen en onder stromend water uitspoelen. Batterij vervange n Voor ieder bewateringsseizoen Î Nieuwe 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruiken. Tip: De veiligheidsinrichting van de bewateringsautomaat sluit de klep automatisch, wanneer de batter ij leeg is.[...]

  • Page 48

    48 Nederlands Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Bewatering start niet bij het aanbre- ken van de dag, maar altijd op de tijd waarop het pro- gramma geacti- veerd werd. Noodzakelijke licht- voorwaarden worden niet bereikt. Het pro- gramma start altijd 24 uur na de eerste pro- grammering. Bewateringsauto- maat op de licht- bron richten of [...]

  • Page 49

    Nederlands 49 Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher-vestiging u graag ver der. Adres zie achterzijde. Technische veranderingen voorbeh ouden! Lekkage aan de wa- teraansluiting. Filterpakking defect. Filterpakking ver- vangen. Wateraansluiting aan de waterkraan is losge- komen. Wateraansluiting weer vastschroe- ven. Technische gegevens Bedrijf[...]

  • Page 50

    50 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las ins- trucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para prop ietarios ulteriores. – Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso i[...]

  • Page 51

    Español 51 comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autoriz ado más próximo a su domicilio. Precaución  No utilizar los equipos automátic os de riego en sistemas de agua potabl e.  Utilizar los equipos automáticos de riego solamente con a gua dulce, no tratada, con una temperatura máxima[...]

  • Page 52

    52 Español Verifique durante el desembalaje que no falte ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer alguna reclamación, informe a su distribuidor. Ilustraciones, véase la contraporta da. 1 Conexión de agua (G 3 / 4 ) con junta de filtro 2 empalme de manguera 3 Pieza de acoplamiento para conexión de manguera 4 Regulador de rosca para duración[...]

  • Page 53

    Español 53 Î Abrir la cubierta del compartimento de las pilas con una moneda. Î Colocar pila de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). 5 segundos después de colocar la pila la válvula cierra el equipo automático de riego. Î Cerrar la cubierta del comp artimento de las pilas. Î Atornillar le pieza de acoplamiento a la conexión de manguer a. Î Desplaz[...]

  • Page 54

    54 Español Î Ajustar la duración de riego medi ante el regulador de rosca (usar la escala impresa a la izquierda del aparato). El riego se ejecuta 1 vez al día al amanecer durante 5 , 15 , 30 ó 60 minutos. Î Ajustar la duración de riego medi ante el regulador de rosca (usar la escala impresa a la derecha del aparato). El primer riego se ejec[...]

  • Page 55

    Español 55 Una vez modificado el progra ma la nueva duración de riego se activará a partir del siguiente riego, la nueva frecuencia de riego (1 vez al día / 2 veces al día) a partir del siguiente amane cer. Programa de riego interrumpir / terminar Î Ajustar el regulador de rosca en el símbolo OFF / R eset y man- tenerlo en esa posición 5 se[...]

  • Page 56

    56 Español Limpiar la junta de filtro Î Sacar regularmente la junta de filtro de la conexión de agua y en- juagarla bajo agua corriente. Cambiar pila Antes de cada temporada de riego Î Colocar pila nueva de 9V (tipo 6LR61 / Alka line). Nota: El dispositivo de seguridad del equipo automático de riego cierra automáticamente la válvula si la pi[...]

  • Page 57

    Español 57 Ayuda en caso de avería Avería Causa Modo de subsa- narla El riego no empieza al amanecer, sino siempre a la hora que se activó el pro- grama. No se obtienen las con- diciones de luz necesa- rias. El programa empieza siempre 24 horas después de la primera programación. Orientar el equipo automático de riego en dirección a la fuen[...]

  • Page 58

    58 Español En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará en- cantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Reservado el derecho a realizar m odificaciones técnicas. Fuga en la conexión de agua. Junta de filtro averiada. Sustituir junta de filtro. La conexión de agua en el grifo de agua se ha soltado. Volver a enroscar l[...]

  • Page 59

    Português 59 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o pr e- sente manual de instruções e proceda conforme o mes- mo. Guarde estas instruções de ser viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. – Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi con- cebido para suster as necessidades de [...]

  • Page 60

    60 Português Atenção  Não operar o aparelho de irrigação em sistemas de água potá- vel.  Operar o aparelho de irrigação apenas com água limpa, não tra- tada, com uma temperatura máx. de 30°C.  Instalar o aparelho de irrigação apenas no exterior.  Proteger a face inferior do aparel ho de irrigação contra salpicos de ág[...]

  • Page 61

    Português 61 Ao desembalar verifique a int egridade do conteú do da embalagem e eventuais danos. No caso de danos ou falta de material, informe o seu revendedor. Ver figuras na página desd obrável! 1 Ligação da água (G 3 / 4 ) com junta de filtro 2 Conexão de mangueira 3 Peça de acoplamento para ligação de mangueira 4 Regulador rotativo [...]

  • Page 62

    62 Português Î Abrir a cobertura do compartimento da bateria com uma moeda. Î Inserir uma bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). 5 segundos após a colocação da bateria, a válvula do aparelho de irrigação fech a. Î Fechar a cobertura do compartimento da bateria . Î Enroscar a peça de acoplamento na ligação da mangueira. Î Empurrar a p[...]

  • Page 63

    Português 63 Î Ajustar o tempo de irrigação através do regulador rotativo (utili- zar a escala impressa no lado esquerdo do aparelho). A irrigação é efectuada 1x por dia, ao amanhecer durante 5 , 15 , 30 ou 60 minutos. Î Ajustar o tempo de irrigação através do regulador rotativo (utili- zar a escala impressa no lado direito do aparelho)[...]

  • Page 64

    64 Português Após alterado o programa, o novo temp o e a frequência de irri- gação (1x por dia / 2x por dia) são activados no dia seguinte ao amanhecer. Interromper/terminar o programa de irrigação Î Ajustar o regulador rotativo no símbolo OFF / Reset e deixar nes- ta posição durante, pelo menos, 5 segundos. O programa de irrigação aj[...]

  • Page 65

    Português 65 Limpar a junta de filtro Î Retirar a junta de filtro regularmente da ligação da água e lavar sob água corrente. Substituir bateria Antes de cada estação de rega Î Inserir uma nova bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Aviso: O dispositivo de segurança do aparelho de irr igação fe- cha automaticamente a válvula se a bateri[...]

  • Page 66

    66 Português Ajuda em caso de avarias Avaria Causa Eliminação da avaria A irrigação não é iniciada ao ama- nhecer, mas sim à hora de activação do programa. As condições de ilumi- nação necessárias não são cumpridas. O pro- grama inicia sempre 24 horas após a primeira programação. Alinhar o apare- lho de irrigação com a fonte d[...]

  • Page 67

    Português 67 Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposição. Endereços no verso. Reservados os direitos a alteraç ões técnicas! Fuga na ligação da água. Junta de filtro com de- feito. Substituir a junta de filtro. A ligação da água, na torneira, soltou-se. Voltar a apertar a ligação da água. Da[...]

  • Page 68

    68 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µ ελλοντική χρήση ή[...]

  • Page 69

    Ελληνικά 69 χρήση της εγγύησης , παρακαλού µ ε απευθυνθείτε µ ε την απόδειξη αγοράς στο κατάστη µ α από το οποίο προ µ ηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία τεχνικ?[...]

  • Page 70

    70 Ελληνικά Κατά την αποσυσκευασία ελ έγξτε το περιεχό µ ενο της συσκευασίας για ελλείψεις και βλάβες . Σε περίπτ ωση παραπόνων ενη µ ερώστε το κατάστη µ α . Εικόνες , βλ . αναδιπλού µ ενη σελίδα ! [...]

  • Page 71

    Ελληνικά 71 Î Ανοίξτε το κάλυ µµ α της θήκης µ παταριών µ ε ένα κέ ρ µ α . Î Τοποθετήστε τη µ παταρία 9V ( τύ πος 6LR61 / Alka line). Η βαλβίδα του αυτό µ ατου συστή µ ατος άρδευσης κλείνει 5 δευτερόλεπτα µ ετά[...]

  • Page 72

    72 Ελληνικά Î Ρυθ µ ίστε τη διάρκεια άρδευσης µ έσω το υ περιστρεφό µ ενου ρυθ µ ιστή ( χρησι µ οποιήστε την εντυπω µ ένη κλί µ ακα στα αριστερά του µ ηχανή µ ατος ). Η άρδευση πρα γ µ ατοποιείται 1x η[...]

  • Page 73

    Ελληνικά 73 Έπειτα από την αλλαγή του προγρά µµ ατος , η νέα διάρκεια άρδευσης ενεργο ποιείτ αι από την επό µ ενη άρδε υση και η νέα συχνότητα άρδευσης (1x η µ ερησίω ς / 2x η µ ερησίως ) από το επό µ ε?[...]

  • Page 74

    74 Ελληνικά Καθαρισ µ ός της µ όνωσης φίλτ ρου Î Αφαιρείτε τακτικά τη µ όνωση φίλτρο υ της σύνδεσης νε ρού και ξεπλένετέ την µ ε τρεχού µ ενο νερό . Αντικατάσταση µ παταρίας Πριν από κάθε σεζόν άρ[...]

  • Page 75

    Ελληνικά 75 Αντι µ ετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντι µ ετώπιση Η άρδευση δεν εκκινείται κατά τις πρωινές ώρες , αλλά πάντα την ώρα που ενεργοποιήθηκε το πρόγρα µµ α . ∆εν πληρούνται οι απαιτού µ ε?[...]

  • Page 76

    76 Ελληνικά Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών µ πορείτε να απευθύν εστε στο πλησιέστερο υποκατάστη µ α του Οίκου K δ rcher, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως . Για τη διεύθυνσ η βλ . στην πίσω σελίδα . ?[...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    A Alfred Kärcher Ges.m .b.H., Lichtbl austraße 7, 1 220 Wien, Phon e: (01) 25 06 0 0 AUS Kärcher Pty. Ltd., 40 Ko ornang Roa d, Scoresby VIC 31 79, Phone: (0 3) 9765 - 2300 B / LUX Kärcher N.V ., Industrieweg 12, 2320 Hoo gstraten, Phon e: 0900 - 33 444 33 BR Kärcher Indú stria e Comércio Ltda., Av. Prof. Benedicto Monte negro 419, CEP 13.14[...]