Karcher VC 6100 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Karcher VC 6100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Karcher VC 6100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Karcher VC 6100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Karcher VC 6100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Karcher VC 6100
- nom du fabricant et année de fabrication Karcher VC 6100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Karcher VC 6100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Karcher VC 6100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Karcher VC 6100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Karcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Karcher VC 6100, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Karcher VC 6100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Karcher VC 6100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ! Deutsch 1 English 6 Français 11 Italiano 16 Nederlands 21 Español 26 Português 31 Dansk 36 Norsk 41 Svenska 46 Suomi 51 Ελληνικά 56 Türkçe 62 Ру cc кий 67 Magyar 73 Č esky 78 Slovenšcina 83 Polski 88 Române ş te 93 Slovencina 98 Hrvatski 103 Srpski 108 Български 113 Eesti 119 Latviešu 124 Lietuviška i 129 VC 6100 [...]

  • Page 2

    II[...]

  • Page 3

    III[...]

  • Page 4

    Deutsch 1 Sehr geeh rter Kund e, Lesen Sie vor de r ersten Be- nutzung Ihres Gerätes d iese Betriebsanleitung und ha n- deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- triebsanleitung fü r späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli - che Zwecke bestimmt. Der Herst[...]

  • Page 5

    2 Deutsch Bitte beachten! Sollte beim Einscha lten des Gerätes die Netzsicherung auslösen, kann es daran liegen, dass gleichzeitig an - dere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis angeschlossen und betrieben we rden. Stel- len Sie in di esem Fall di e niedrig ste Leis- tungsstufe am Gerät ein, bevor Sie das Gerät einschalten. Dana ch können Sie[...]

  • Page 6

    Deutsch 3 Hinweis : die Markierung zeigt die aktu- elle Saugleistung an. Abbildung 7 b Durch die hohe Saugleistung de s Gerätes können sich die Saugd üsen bei Arbeiten auf Teppichen, Polstern, Gardinen usw. zu fest ansaugen. Î Manuellen Saugkraftschieber zur Redu- zierung der Saugkraft benutzen. Nach Gebrauch wieder schließen. Î Bodendüse in[...]

  • Page 7

    4 Deutsch  Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge- rät ausschalten und Netzstecker ziehen. 몇 Achtung Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckrei- niger verwenden! Gerät niemal s in Wasser tauchen. Î Gerät und Zubehörteile au s Kunststoff mit einem handelsüblichen Kunststo ffrei- niger pflegen. Î Den Staubraum mit ei[...]

  • Page 8

    Deutsch 5 Abbildung 24 Î Handgriff und Saugschl auch können zur Reinigung oder bei Verstopfung getrennt werden. Dazu 2 Entriegelungen drücken und auseinanderziehen Î Zum Verbinden Handgriff u nd Saug- schlauch zusammenstecken und einras- ten. Abbildung A - F A Turbodüse für Böden (Bestell-Nr. 4.130-177) Bürsten und Saugen in einem Arbeits- [...]

  • Page 9

    6 English Dear Customer, Please read and comply with these inst ructions pri or to the initial operation of your appli- ance. Retain these oper ating instructions for future reference or fo r subsequent posse s- sors. This vacuum cleaner is me ant for use in pri- vate households and not for commerci al pur- poses. The manufacturer is not responsibl[...]

  • Page 10

    English 7  Do not use worn out appliance; first p ut it out of use; then arrange for its proper disposal as scrap. Please take notice! Sh ould, while turning the appliance on, the mains furse tripper shut off, possibly, ot her electrical applianc- es are connected and are operating on the same electric circuit. Should this be the case, put the a[...]

  • Page 11

    8 English Figure 7 a Î The power suction adjustment is at the power suction control: - Marking MAX, high power suction - Marking MIN, low power suction Note : the marking shows the current suction power. Figure 7 b If the suction power of the app liance is set too high, the suction nozzles can va cuum with much greater force on carpets, uphol- ste[...]

  • Page 12

    English 9  Risk of injury Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and maintenance work. 몇 Caution Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in water. Î Clean the appliance and accesso ry parts made of plastic with a comme rcial plastic cleaner. Î Clean the dust chamber with[...]

  • Page 13

    10 English Figure 24 Î Handle and suction tube can be discon- nected in order to clean or if clogged. Push the 2 interlocks and pull apart. Î Connect handle and suction tube and in- sert. Figure A - F A Turbo nozzle for floor s (Order no. 4.130-177) brush and vacuum in one work cycle. Especially suitable in order to pick up an- imal hair and to v[...]

  • Page 14

    Français 11 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulté rieure ou un éventuel rep reneur de vo tre matériel. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pour un emploi indus[...]

  • Page 15

    12 Français  Condamner immédiatement l'utilisatio n d'un appareil qui n'est plus en état de marche avant de le mettre au rebut en respectant les prescri ptions. Attention ! Si le fusible réseau se déclen- che lors de la mise sous tension de l'appa- reil; il est possible qu'un autre appareil électrique soit branché[...]

  • Page 16

    Français 13 Î Activer / désactiver l'appareil. Figure 7 a Î Le régulateur permet d'adapter la puis- sance d'aspira tion de l'apparei l : - Repère sur MAX, pu issance d'aspira- tion élevée - Repère sur MIN, puissa nce d'aspiration faible Remarque : Le marquage montre la puissance d'aspiration. Figure 7 b D[...]

  • Page 17

    14 Français  Risque de blessures Eteindre l'appareil et débranch er la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussant, pou r vi- tres ou multi-usage ! Ne jama is plonger l'ap- pareil dans l'eau. Î Entretenir l'appareil et les accessoir[...]

  • Page 18

    Français 15 retirer. Aspirer le reste au moyen du su- ceur fente. Figure 24 Î Pour procéder au ne ttoyage, ou en cas d'obstruction, il est possible de démon ter la poignée et le fle xible d'aspiration. Pour ce faire, appuyer sur les deux éléments de verrouillage et tirer pour déb oîter la poignée et le flexible. Î Enclencher la[...]

  • Page 19

    16 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tem- po o per darle a successivi proprieta ri. La presente aspirapolvere è destin ata per l'uso privato e non per usi a s[...]

  • Page 20

    Italiano 17  Gli apparecchi fuori uso vanno immedia- tamente dismessi e portati presso un re- golare centro di smaltimento. Attenzione! L'eventuale scatto dell a prote- zione di rete al momento dell'accensione dell'apparecchio, può essere causato dal fatto che anche altri elettrodomestici sono collegati allo stesso circuito elett[...]

  • Page 21

    18 Italiano Figura 6 Î Afferrare la spina del cavo di allaccia- mento alla rete e tog lierla. Inserire la spi- na nella presa e lettrica. Î Accendere/Spegnere l’apparecchio. Figura 7 a Î L'impostazione della forza aspirante av- viene tramite il reg olatore di potenza aspirazione: - Tacca MAX, forza aspirante elevata - Tacca MIN, forza asp[...]

  • Page 22

    Italiano 19  Rischio di le sioni Prima di effettuare lavori di cura e di manu- tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- re la spina di alimentazione. 몇 Attenzione Non usare detergenti a brasivi, detergenti per il vetro o detergent i unive rsali! Non im- mergere mai l'apparecchio in acqua. Î Pulire l'apparecchio e gli accesso[...]

  • Page 23

    20 Italiano peli impigliati lun go il bordo di tagli o e to- glierli. Aspirare il materiale restante con l'aiuto della b occhetta fessure. Figura 24 Î L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione possono e ssere staccati in presenza di eventuali ostruzioni. A que- sto scopo pr emere i 2 dispositivi di sbloc- co e staccarli Î Per c[...]

  • Page 24

    Nederlands 21 Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze hand- leiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later geb ruik, of voor de volgende eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huis- houdelijk en niet voor zakelijk geb ruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor even- tuele schade die ontstaa[...]

  • Page 25

    22 Nederlands Attentie! Als de stoppen bij het inschakele n van het apparaat doorsl aan, ka n het zijn dat er tegelijkertijd andere ele ktronische appa- raten op dezelfde stroomkri ng zijn aangeslo- ten en gebruikt worden. Stelt u in dit ge val het apparaat op het laagste vermogensni- veau in, voordat u het apparaat aan zet. Daarna kunt u een hoger[...]

  • Page 26

    Nederlands 23 Afbeelding 7 b Door de hoge zui gkracht van het appa raat kunnen de zuigmonden zich bij het werke n op tapijten, kussens, gordijnen enz. te vast zuigen. Î Gebruik de manuele zuigkrachtschuif om de zuigkracht te verminderen. Na ge - bruik weer sluiten. Î Grondmondstuk in de gleuf aan de ach- terkant van het apparaat hangen en in pauz[...]

  • Page 27

    24 Nederlands  Letselgevaar Vóór alle onderhoudswerkzaa mheden scha- kelt u het apparaat ui t en trekt u de stekker uit de wandcontactdoos. 몇 Let op Geen schuurmiddelen, glas of reinigings- middelen gebruiken! Do mpel het apparaat nooit in water. Î Apparaat en kunststofaccessoires met een in de winkel verkrijgb are kunst- stofreiniger verzo[...]

  • Page 28

    Nederlands 25 ren. De rest kunt u met het voegenmond- stuk wegzuigen. Afbeelding 24 Î Handvat en zuigslang kunnen voor reini- ging of bij verstopping uit elkaa r gehaald worden. Daartoe drukt u d e 2 ontgrende- lingen in en u trekt ze uit elkaar Î Om ze aan elkaar te maken drukt u het handvat en de zuigslang in elkaar en u klikt ze vast. Afbeeldi[...]

  • Page 29

    26 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el apara to, lea el presente manual de instrucciones y siga la s instrucciones que fi- guran en el mismo. Conserve estas instruc- ciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- [...]

  • Page 30

    Español 27  Inutilizar inmediatamente los aparatos inservibles, después eli minarlos debida- mente. ¡Importante! Si salta el fusible al conectar el aparato, puede deberse a que haya otros aparatos eléctricos de alto consumo de co- rriente conectados al mismo circuito. En este caso, configure el nivel de potencia más bajo en el aparato, an t[...]

  • Page 31

    28 Español Figura 7 a Î La potencia de aspi ración se ajus ta con el regulador de potencia - Marca en MAX, alta potencia de aspira- ción - Marca en MIN, baja potencia de aspira- ción Indicación : la marca muestra la poten- cia de absorción ac tual. Figura 7 b Gracias a la alta potencia de absorción del aparato l as boquillas pu eden absorbe[...]

  • Page 32

    Español 29  Peligro de lesiones Antes de efectuar cualquier tarea de cuida- do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red e léctrica. 몇 Atención: No utilice detergentes abrasivos, ni deter- gentes para c ristales o mult iuso. No sumerja jamás el aparato en ag ua. Î Limpie el aparato y los accesorios de plás[...]

  • Page 33

    30 Español IIustración 24 Î Se puede separar la empuñadura y el tubo de aspiración para limpiar o en caso de atasco. Para ello pulsar los dos bo to- nes de desblo queo y separar Î Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje. Figura A - F A Boquilla extra-ráp ida para suelos (Ref. 4.130-177) Cepillar y aspira[...]

  • Page 34

    Português 31 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presen- te manual de in struções e proceda conforme ao mesmo. gu arde estas instruções de servi ço para uso posteri or ou para o seguin te proprietário. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não devendo ser utilizado para fi[...]

  • Page 35

    32 Português poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor. Atenção! Se durante a colocação em funci- onamento ocorrer um d isparo do fusível de rede, uma possível causa pode ser o funci- onamento simultâneo de outros aparelhos eléctricos no mesmo circuito eléctrico. Nes- tes casos deve a justar no aparelho o nível de potência ma[...]

  • Page 36

    Português 33 Figura 6 Î Agarrar o cabo d e ligação à rede pela fi- cha e retirá-lo da tomada. Inseri r a ficha de rede na tomada de corrente. Î Ligar/desligar o aparelho. Figura 7 a Î A regulação da potência de aspiração é efectuada no regulador da potência de aspiração: - Marcação em MÁX, elevada potência de aspiração - Marc[...]

  • Page 37

    34 Português  Perigo de lesão Antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, deslig ar o aparelho e tirar a ficha de rede. 몇 Atenção Não utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nun- ca mergulhe o aparelho em águ a. Î Limpe o aparelho e os acessórios de plástico com um produ to para li[...]

  • Page 38

    Português 35 Figura 24 Î O manípulo bem como o tubo de aspi ra- ção podem ser separados para fins de limpeza e desobstruçã o de entupimen- tos. Premir para ess e efeito os dois dis- positivos de desbloqueio e separar as partes. Î Para proceder novamente à mo ntagem das duas peças, basta uni-las até encai- xarem. Figura A - F A Turboboca [...]

  • Page 39

    36 Dansk Kære kunde Læs denne brugsan visning før første gangs brug af appa- ratet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garan terer ikke for eventue lle skader som blev forårsaget af ikke bestem- me[...]

  • Page 40

    Dansk 37 du vælge et høje re præstationsni veau. Net- sikring se kapitel "Tekniske data". Vigtig henvisning ! Apparatet afbrydes automatisk hvis der er fare for en overop- hedning. Sluk for apparatet o g træk netstik- ket ud. Forvis dig om at mundstykket, sugerøret eller slangen ikke er tilstoppet e l- ler at filteren skal udski ftes[...]

  • Page 41

    38 Dansk Î Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låsepo- sition. Figur 8 Î Tryk på åbningsta sten på håndta get og træk håndtaget fra teleskopsugerøre t. Figur 9 Î Åbn tilbehørholderens dæksel. Figur 10 Î Stik håndtaget i det ønskede tilbehør til anslaget. Dermed går det i hak. Sving derefter nedad[...]

  • Page 42

    Dansk 39 Figur 17 Î Lås filterposen med lå seflappen, filterpo- sen tages ud og bortska ffes. Figur 18 Î Skub en ny filterpose ind i holderen til an- slaget. Tryk låset først nedad , skub der- efter holderen ind i huset og lad den gå i hak på maskinens hu s. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose. Rens, hhv. udskift motorbesky[...]

  • Page 43

    40 Dansk Figur 24 Î Håndtag og sugeslange kan adskil les til rensning eller hvis de er tilstoppe t. Tryk hertil 2 låseanå bningordninger og træk håndtaget og sugeslangen fra hina nden. Î Til forbindelse, sæ t håndtaget og suge- slangen sammen og lad dem gå i hak. Figur A-F A Turbodyse til gulve (bestillingsnr. 4.130-177) Børste og suge i[...]

  • Page 44

    Norsk 41 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledn ingen til sene- re bruk eller for annen eier. Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i pri- vate husholdninger og i kke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader fo[...]

  • Page 45

    42 Norsk OBS! Dersom nettsikringen går når appara- tet slås på, kan det skyldes at det samtidig er koblet andre elektriske apparater til samme strømkrets, og at de samtidig er slått på. I så fall stilles apparatet på nederste effekt før det slås på. Etterpå kan du velg e et annet ef- fekttrinn. For nettsikrin ger, se "Tekniske da-[...]

  • Page 46

    Norsk 43 Î Gulvdysen settes i parkeringsholderen på apparatets bakside, trykkes i lås. Figur 8 Î Låsetasten på håndt aket trykkes inn, og håndtaket trekkes ut av teleskopsugerø- ret. Figur 9 Î Slå opp deksel p å tilbehørsholder. Figur 10 Î Sett håndtaket inn i ønsket tilbehø r til an- slag. Det går da i lås. Svin ges etterpå ned[...]

  • Page 47

    44 Norsk  Fare for personska der Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikeho ld av enheten. 몇 Forsiktig Ikke bruk skuremiddel, glass eller universal- rengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet un- der vann. Î Bruk et alminnelig rengjø ringsmiddel for plast på apparatet, og tilbehørsdeler av plast. Î Reng[...]

  • Page 48

    Norsk 45 Figur 24 Î Håndtak og sugeslange kan skille s for rengjøring eler ved tilst opping. Fo r å gjø- re det trykkes de 2 låsene samm en, trekk så fra hverandre. Î For å sette sammen håndtak og su- geslangen trykkes de sammen og låses. Figur A - F A Turbodyse f or gulv (Bestill.-nr. 4 130-177) Børste og suge i en arbeidsoperasjon. Sp[...]

  • Page 49

    46 Svenska Bäste ku nd, Läs denna bruksanvisn ing före första användnin g och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för se- nare användning eller ges vidare om appa- raten byter ägare. Denna dammsugare ä r avsedd för pri vat bruk i hushållet och inte för industriell an- vändning. Tillverkaren ansvarar ej för[...]

  • Page 50

    Svenska 47 Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut när apparaten ansluts kan detta bero på att an- dra elektriska apparater anslutits, och driv s, via samma strömkrets. Ställ i detta fall in läg- sta effektnivå på appara ten innan den star- tas. Därefter kan en högre nivå väljas. Nätsäkring, se kapitel "Tek niska Data" . V[...]

  • Page 51

    48 Svenska Î Häng golvmunstycket i hållaren på appa- ratens sida och haka fast det. Bild 8 Î Tryck på spärrknappen som finns på handtaget och tag bort handtaget från te- leskopröret. Bild 9 Î Öppna skyddet över tillbehörsfacket. Bild 10 Î Skjut in handtaget i önskat tillbehör, till anslag. Detta gör att det hakar fast. Sväng i an[...]

  • Page 52

    Svenska 49  Risk för skada! Stäng alltid av aggregate t och lossa nätkon- takten före alla skötsel- och underhållsarbe - ten. 몇 Varning Använd inte skurmedel , glas- eller allrengö- ringsmedel! Doppa aldrig ner app araten i vatten. Î Vårda apparaten och tillbeh ören med ett vanligt i handeln förekommande plastrengöringsmed el. Î [...]

  • Page 53

    50 Svenska Bild 24 Î Handtag och sugslang kan delas för ren- göring men också om det är stopp i dem. Tryck då in två spärrfästen och drag isär. Î Handtag och sugslang sätts sedan ihop och hakas fast. Bild A - F A Turbomunstycke fö r golv (Beställnr. 4 130-177) Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid uppsugni ng av pälsrester från d[...]

  • Page 54

    Suomi 51 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem- pää omistajaa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtuvat oh[...]

  • Page 55

    52 Suomi Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait- teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty mu ita sähkölaitteita sa- manaikaisesti. Voit estää sulakkeen palami- sen säätämällä laite pienimmälle te holle ennen käynnistämistä. Käynnistämisen jäl- keen voit valita suuremma n tehoalueen. Katso liitä[...]

  • Page 56

    Suomi 53 Î Käytä imutehon vähentämiseen käsi- käyttöistä imuvoima kkuuden säädintä. Sulje käytön jälkeen. Î Ripusta lattiasuulake pysäköintiasen- toon laitteen takaosaan ja paina lu kitsin- ta. Kuva 8 Î Paina käsikahvan vapautus painiketta ja irrota teleskooppi-imupu tki käsikahvas- ta. Kuva 9 Î Avaa lisävarustetelineen ka ns[...]

  • Page 57

    54 Suomi Huomautus: Suodattimen vaihd on merkki- valon lukemiseen erota teleskooppiputki kä- sikahvasta. Kuva 15 Î Kun pölypussin vaihdon merkki valo on kokonaan punainen, vaihda pussi. Î Avaa kansi lukitsinvivusta. Kuva 16 Î Vapauta pölypussin pidike ja taivuta se taaksepäin. Kuva 17 Î Sulje pölypussi sen sulkukaista leella, vedä pussi u[...]

  • Page 58

    Suomi 55 Kuva 24 Î Käsikahva ja imuletku voidaa n erottaa puhdistusta varten tai poistettaessa tu- kosta. Paina irrottaa ksesi kahta lukitus- nuppia ja vedä osat toisistaan irti. Î Käsikahva ja imuletku liitetään toisiinsa työntämällä ne yhteen ja luki tsemalla ne. Kuvat A - F A Turbosuulake lattioita varten (tilausnro 4.130-177) Harjaam[...]

  • Page 59

    56 Ελληνικά A γαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβ άστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργ ίας για µ ελλοντική χρήση [...]

  • Page 60

    Ελληνικά 57 αντικατάσταση των εξαρτη µ άτων της συσκευής στην εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .  Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσ µ ενείς καιρικές συνθήκες , την υγρασία κα[...]

  • Page 61

    58 Ελληνικά Εικόνα 1 Î Κλειδώστε το στό µ ιο ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγ µ α αναρρόφησης . Î Για να τον αφαιρέσετε , πιέστε µ εταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα [...]

  • Page 62

    Ελληνικά 59 συνδεδε µ ένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης . Για τον σκοπό αυτόν , κρε µ άστε το ακροφύσιο δαπέδου στο ειδικό στήριγ µ α στάθ µ ευσης στο πίσω µ έρος της συσκευής κα ι πιέστε στη[...]

  • Page 63

    60 Ελληνικά 몇 Προσοχή Το κάλυ µµ α κλείνει µ όνο εάν υπάρχει εγκατεστη µ ένη σακούλα φίλτρου . Μετά την αναρρόφηση πολύ λεπτών µ ορίων σκόνης ( π . χ . γύψου , τσι µ έντου κτλ .), καθαρίστε και / ή αντ?[...]

  • Page 64

    Ελληνικά 61 B Ακροφύσιο θυρών για ταπετσαρίες ( Κωδ . παραγγελίας 2.903-001) Βούρτσισ µ α και ταυτόχρονη αναρρόφηση ταπετσαρισ µ ένων επίπλων , στρω µ άτων , καθισ µ άτων αυτοκινήτου κτλ . Ιδιαίτερα κα[...]

  • Page 65

    62 Türkçe Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan ön ce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kulla n ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindeki özel kullan ı m iç[...]

  • Page 66

    Türkçe 63  Eskimi ş cihazlar ı hemen kullan ı lmaz duruma getirin, daha sonra cihaz ı kurallara uygun bir at ı k imha merkezine götürün. Lütfen dikkat edin ! Cihaz ı n çal ı ş mas ı s ı ras ı nda ş ebeke sigortas ı n ı n devreye girmesinin nedeni, ayn ı elek trik devresine ayn ı anda ba ş ka elektrikli cihazlar ı n ba ğ[...]

  • Page 67

    64 Türkçe Ş ekil 7 a Î Emme gücü, emme gücü ayarlay ı c ı s ı ndan ayarl an ı r: - İş aret MAX üzerinde, yüksek emme gücü - İş aret MIN üzerinde, dü ş ük emme gücü Not : İş aret, güncel emme gücünü gösterir. Ş ekil 7 b Cihaz ı n yüksek emme gücü sayesinde hal ı lar, minderler, perdelerdeki, vb çal ı ş malar[...]

  • Page 68

    Türkçe 65  Yaralanma tehlikesi Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. 몇 Dikkat A ş ı nd ı r ı c ı maddeler, cam v eya çok amaçl ı temizleyiciler kullanmay ı n ı z! Cihaz ı asla suya dald ı rmay ı n ı z. Î Cihaz ı ve plastik a ksesuarla[...]

  • Page 69

    66 Türkçe Ş ekil 24 Î Tutamak ve emme hortumu, temizl eme amac ı yla ya da t ı kanma durumund a ayr ı labilir. Bu amaçla 2 kilit açma mekanizmas ı n ı bast ı r ı n ve d ı ş ar ı do ğ ru çekin Î Ba ğ lamak için, tutamak ve emme hortumunu birbirine geçir in ve kilitleyin. Ş ekil A - F A Zemin için turbo meme (Sipari ş No. 4.1[...]

  • Page 70

    Рч cc кий 67 Уважаемый покупатель ! Перед использованием прибора в первый раз необходимо озна комиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания , содержащиеся в нем . Сохр ?[...]

  • Page 71

    68 Рч cc кий  При отсоединен ии прибора от сети питания необходимо тянуть за штепсельную вилку , а не за кабель .  Следите за тем , чтобы сетевой кабель не защемлялся и не терся об острые края . ?[...]

  • Page 72

    Рч cc кий 69 Рисунок 1 Î Вставьте патрубок шланга во всасывающее отверстие и einrasten. Î Для снятия нажать оба стопорных выступа и вынуть шланг . Рисунок 2 Î Рукоятку соединить с телескопич еской тру?[...]

  • Page 73

    70 Рч cc кий Рисунок 12 Î Ковры и ковровые покрытия : Положения переключателя выбрать следующим образом : Для снижения толкающе го усилия положения переключателя выбрать следующим образом : Рису[...]

  • Page 74

    Рч cc кий 71 Защитный фильтр мотора : заменять с каждым последним пылесборным мешком из упаковки . Î Фильтр защиты мотора находится за установленным пылесборным мешком . Перед установкой пылесб[...]

  • Page 75

    72 Рч cc кий Рисунок A - F A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновременная чистка щеткой и всасывание . Особен но эффективна для удаления шерсти животных и чистки ковров с высоким ворсо?[...]

  • Page 76

    Magyar 73 Tisztelt Vev ő nk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa át a jele n üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást ő rizze meg, hogy kés ő bb is használhassa, vagy a következ ő tulajdonosnak továbbadha ssa. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célra készü[...]

  • Page 77

    74 Magyar  Az elhasznál ódott készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni, ezután a készüléket szabályszer ű hulladékgy ű jt ő helyre kell vinni. Kérem vegye figyelembe! Amennyi ben a készülék bekapcsolásakor a hálózati biztosíték kioldódna, ennek oka az lehet, hogy egy id ő ben más elektromos készülék is ugyan[...]

  • Page 78

    Magyar 75 7. ábra a Î A szívóer ő sség beállítása a szívóer ő sség szabályozón ál történik. - jelzés MAX-on, magas szívóer ő sség - jelzés MIN-on, gyenge szívóer ő sség Megjegyz és : a jelzés az aktuális szívóteljesítményt mutatja. 7. ábra b A készülék magas szívóteljesítménye miatt a szívófejek sz ő ny[...]

  • Page 79

    76 Magyar  Sérülésveszély Minden ápolási és ka r bantartási munkálat megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. 몇 Figyelem Ne használjon súrolószert, üveget vagy univerzális tisztítósze rt! A készülé ket tilos vízbe meríteni. Î A m ű anyagból készült készüléket és ta[...]

  • Page 80

    Magyar 77 24. ábra Î A markolatot és a szívócsövet tisztítás vagy elzáródás es etén szét lehe t választani. Ehhez nyomja meg a 2 kioldást és húzza szét. Î Összerakáshoz a markolatot és a teleszkópos csövet rakja össze és kattintsa be. A - F ábra A Turbófej padlóhoz (Megrendelési szám 4 130-177) Egy munkamenetben porsz[...]

  • Page 81

    78 Č esky Vážený záka zníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho o bsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji tele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání. Výrobce neru ?[...]

  • Page 82

    Č esky 79 Pozor! Pokud p ř i zapnutí p ř ístroje vypne sí ť ová pojistka, mohou být d ů vodem jiné elektrické p ř ístroje p ř ipojené a zapnu té ve stejném okruhu. V tom p ř ípad ě nastavte p ř ed zapnutím p ř ístroje nejnižší výkon. Pak m ů žete výkon zvýšit. Jišt ě ní sít ě viz č ást „Technické údaje?[...]

  • Page 83

    80 Č esky Î Zav ě ste podl ahovou hubici do parkovacího držáku na zadn í stran ě p ř ístroje a zatla č te, aby zaklapla. Obrázek 8 Î Stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko na rukojeti a rukoje ť sundejte z teleskopické sací trubky. Obrázek 9 Î Otev ř ete kryt schránky na p ř íslušenství. Obrázek 10 Î Držadlo v požado[...]

  • Page 84

    Č esky 81  Nebezpe č í poran ě ní Než za č nete provád ě t jakékoli údržbá ř sk é práce na p ř ístroji, vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . 몇 Pozor! Nepoužívejte abrazivní č isticí prost ř edky, č isti č e na sklo nebo víceú č elové č isti č e! P ř ístroj nikdy nesmíte pono ř it do vody. Î P ř ístroj [...]

  • Page 85

    82 Č esky Obrázek 24 Î Rukoje ť a sací hadici lze p ř i č išt ě ní nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskn ě te 2 západky a díly rozpojte. Î P ř i spojování nasa ď te rukoje ť na sací hadici a zaklapn ě te. Obrázky A - F A Turbohubi ce na podlahy (Objednací č . 4.130-177) Sou č asné kartá č ování a vysávání. Zvlášt [...]

  • Page 86

    Slovenšcina 83 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navo dilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo sh ranite za poznejšo rabo ali za naslednj ega lastnika. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodi njstvu in ne v ind ustrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, k[...]

  • Page 87

    84 Slovenšcina  Pri izrabljeni napravi takoj poskrbite , da zagon ni ve č možen in jo na to zavrzite v skladu s predpisano odstranitvijo odpadnega materiala. Prosimo, upo števajte! Č e pri vklopu sesalnika izpade omrežna varovalka, je temu lahko vzrok, da je na isti tokokro g hkrati priklju č enih ve č obratujo č ih elektri č nih napra[...]

  • Page 88

    Slovenšcina 85 Slika 7 b Zaradi visoke sesalne mo č i se lahko sesalne šobe pri delu na preprogah, o blazinjenem pohištvu, zavesah itd premo č no prisesajo. Î Za znižanje sesalne mo č i uporabite ro č ni drsnik za sesalno mo č . Po uporabi ga ponovno zaprite. Î Talno šobo obesite v parkirno držalo na zadnji strani sesalnik a in pritisn[...]

  • Page 89

    86 Slovenšcina  Nevarnost p oškodb Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi de li izklopite stroj in omrežn i vti č izvlecite iz vti č nice. 몇 Opozorilo Ne uporabljajte sredstev za poliranje, č iš č enje stekla ali ve č namenskih č istil! Naprave nikoli ne potapljajte pod vodno gladin o. Î Napravo in plasti č ni pribor č istite z o[...]

  • Page 90

    Slovenšcina 87 Slika 24 Î Ro č aj in sesalna gibka cev se lahko za č iš č enje ali pri zam a šitvi lo č ita. V ta namen pritisnite 2 deblokadi in ju potegnite narazen Î Za ponovno povezavo ro č aj in sesalno gibko cev sestavite in pritisnite, da zasko č ita. Slika A - F A Turbo šoba za tla (naro č . št. 4.130-177) Krta č enje in sesa[...]

  • Page 91

    88 Polski Szanowny Klien cie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodarstwie d omowym i nie nadaje si[...]

  • Page 92

    Polski 89  Przed przyst ą pieniem wszelkic h prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasilania.  Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i wymiany cz ęś ci w urz ą dzeniu mog ą by ć przeprowadzane jedynie prze z autoryzowany serwis.  Chroni ć urz ą dzenie przed zmianami pogody, wilgotno ś ci ą[...]

  • Page 93

    90 Polski Î U ż y ć regulacji i ustawi ć żą dan ą d ł ugo ść rury teleskopowej. Rysunek 4 Î Aby odstawi ć urz ą dzenie lub pod czas krótkich przerw w pracy zawiesi ć dysz ę do pod ł óg z ty ł u urz ą dzenia w pozycji parkowania i d oprowadzi ć do zaz ę bienia. Rysunek 5 Î Aby wyj ąć przechyli ć r ę koje ść do ty ł u w [...]

  • Page 94

    Polski 91 Rysunek 14 Î Nacisn ąć przycisk zwijania kab la. Kabel zwija si ę automatycznie w schowku wewn ą trz urz ą dzenia. Î Zawiesi ć dysz ę do pod ł óg na uchwycie postojowym z ty ł u urz ą dzen ia i doprowadzi ć do zaz ę bienia.  Ryzyko obra ż e ń Przed rozpocz ę ciem wszelkich prac konserwacyjnych lub naprawczych wy łą [...]

  • Page 95

    92 Polski W ten sposób mo ż na ł atwo usun ąć z bitki kurzu, w ł osy itp. Ponownie zamontowa ć rolk ę prowadz ą c ą . Î Czyszczenie przednic h kó ł gwia ź dzistych : za pomoc ą ma ł ych no ż ycz ek (np. do paznokci). Owini ę te w ł osy rozdzieli ć ostrzem i usun ąć . Pozosta ł o ś ci usun ąć za pomoc ą dyszy szczelinowej.[...]

  • Page 96

    Române ş te 93 Mult stimate clie nt, Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea în dome[...]

  • Page 97

    94 Române ş te  Pentru a evita pericolele, repara ţ iile ş i înlocuirea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autori zat.  Proteja ţ i aparatul împotriva influen ţ elor meteorologice externe, a umid it ăţ ii ş i a surselor de c ă ldur ă .  Opri ţ i aparatul atu nci cand nu se aspir ă .  Aparatele vechi trebuie[...]

  • Page 98

    Române ş te 95 Fig. 6 Î Prinde ţ i cablul de alimentare de ş techer ş i trage ţ i-l afar ă . Introduce ţ i ş techerul în priz ă . Î Porni ţ i/opri ţ i aparatul. Figura 7 a Î Reglarea puterii de aspirare se face de l a regulatorul aferent: - marcajul MAX, putere de aspirare mare - marcajul MIN, pute re de aspirare mic ă Observa ţ i[...]

  • Page 99

    96 Române ş te  Pericol de r ă nire Înaintea oric ă rei lucr ă ri de între ţ inere aparatul se deconecteaz ă , iar ş techerul se trage din priz ă . 몇 Aten ţ ie Nu utiliza ţ i detergen ţ i pentru vase, pentru sticle sau universa li ! Nu scufunda ţ i niciodat ă aparatul în ap ă . Î Cur ăţ a ţ i aparatul ş i accesoriile din[...]

  • Page 100

    Române ş te 97 Figura 24 Î Furtunul de aspirare ş i mâne rul pot fi desf ă cute când trebuie cur ăţ ate sau desfundate. Pentru aceasta ap ă sa ţ i cele dou ă elemente de deblocare ş i desface ţ i-le. Î Pentru a îm bina mânerul ş i furtunul de aspirare, împinge ţ i-le unul într-a ltul ş i fixa ţ i-le. Figura A - F A Turboduz ?[...]

  • Page 101

    98 Slovencina Vážení zákazníci, Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte t ento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na ob sluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použiti e alebo pre ď alšieho majite ľ a. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre priemyselné ú č [...]

  • Page 102

    Slovencina 99 Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí prístroja iniciuje sie ť ová poistka, môže to spo č íva ť v tom, že sú č asne sú pripojené a prevádzkované iné elektrické prístroje na rovnakom prúdovom okruhu. V tomto prípade nastavte na prístroji najnižší výkonový stupe ň pred zapnutím prístroja . Potom môžete [...]

  • Page 103

    100 Slovencina Obrázok 7 b Zásluhou vysokého sacieho výkonu vysáva č a sa pri vysávaní kobercov, č alúnení, záclon at ď . môže vysávacia tryska pevne prisa ť . Î Na zníženie sily vysávania použite ru č ný posúvací ovláda č sily vysávania. Po použití ho opä ť zavrite. Î Podlahovú trysku zaveste na odstavný držiak[...]

  • Page 104

    Slovencina 101  Nebezpe č enstvo poraneni a Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou zariadenie vypnite a vytiahni te sie ť ovú vidlicu. 몇 Pozor Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne č isti č e! Spotrebi č nikdy neponárajte do vody. Î Spotrebi č a diely príslušenstva vyrobené [...]

  • Page 105

    102 Slovencina Obrázok 24 Î Držadlo a saciu hadicu je možné pre č istenie ale bo pri upchatí rozpoji ť . K tomu stla č i ť 2 odistenia a rozpoji ť Î Pre spojenie držadla a sacej hadice spojte a zaistite zarážkou. Obrázok A - F A Turbo-tryska pre dlážky (Objedn. č . 4.130-177) Kefovanie a vysávanie v jednom pracovnom postupe. Obz[...]

  • Page 106

    Hrvatski 103 Štovani kup č e, Prije prve uporabe pro č itajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporab u sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sl jede ć e vlasnike . Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima, a ne za profesionalnu primjenu. Proizvo đ a č ne preuzima odgovornost [...]

  • Page 107

    104 Hrvatski Molimo obratit e pozornost! Ukoliko se pri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom krugu is tovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elektro nski ure đ aji. Namjestite u tom slu č aju najmanji stupanj snage na ure đ aju, prije nego što ga uklju č ite. Nakon to[...]

  • Page 108

    Hrvatski 105 Napomena : Oznaka prikazuje trenutnu usisnu snagu. Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom namještaju , zastorima i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristite odgovaraju ć i ru č ni podeša va č . Nakon korištenja ga ponovo zatvorite. Î Utaknite podni usisni[...]

  • Page 109

    106 Hrvatski  Opasnost od o zljeda Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i mre žni utika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pozor Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ni univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikad ne uranjajte u vodu. Î Ure đ aj i plasti č ne dijelove [...]

  • Page 110

    Hrvatski 107 Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti rukohvat i usisno crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bra vice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje uta knite rukohvat i usisno crijevo jedno u drugo tako da dosjednu. Slika A - F A Turbo sisal jka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č et[...]

  • Page 111

    108 Srpski Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema nj emu. Ovo uputstvo za rad sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć instvima, a ne za profesionalnu primenu. Proizvo đ a č ne [...]

  • Page 112

    Srpski 109 Molimo obrati te pažnju! Ukoliko se p ri uklju č ivanju ure đ aja aktiviraju strujni osigura č i, razlog tome može biti da su na istom strujnom kolu istovremeno priklju č eni i uklju č eni drugi elekt ronski ure đ aji. Namestite u tom slu č aju najmanji stepen snage na ure đ aju, pre nego što ga uklju č ite. Nakon toga možet[...]

  • Page 113

    110 Srpski Slika 7 b Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom na meštaju, zavesama i sl. mogu prejako priljubi ti na iste. Î Za smanjenje usisne sile koristi te odgovaraju ć i ru č ni podešiva č . Nakon koriš ć enja ga ponovo zatvorite. Î Utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na zadnjoj strani[...]

  • Page 114

    Srpski 111  Opasnost od oz leda Pre svih radova na nezi i održavanju isklju č ite ure đ aj i mrežni ut ika č izvucite iz uti č nice. 몇 Pažnja Nemojte da koristite nag rizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikada ne uranjajte u vodu. Î Ure đ aj i plasti č ne komad[...]

  • Page 115

    112 Srpski Slika 24 Î Radi č iš ć enja i u slu č aju za č epljenja mogu ć e je razdvojiti dršku i usisno crevo. U tu svrhu priti snite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Î Za ponovno spajanje utaknite dršku i usisno crevo jedno u drugo tako da dosednu. Slika A - F A Turbo sisaljka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č etkanje i usisa[...]

  • Page 116

    Български 11 3 Уважаеми клиенти , Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете това ръководство за последваща употреба или за следващи собствен?[...]

  • Page 117

    114 Български  Пазете уреда от външни кл иматични влияния , влажност и източни ци на топлина .  Когато не смучете , изключвайте уреда .  Изхабения уред веднага да се бракува , след това уреда д[...]

  • Page 118

    Български 11 5 паркиране на задната страна на уредаи да се притиснат във фиксиращо положение . Схема 5 Î За сваляне на ръкохватката да се натисне назад по посока на уреда . По този начин подовата [...]

  • Page 119

    116 Български Фигура 12 Î Килими и повърхности с килими : Положенията на прекъсвачите да се избере както следва : За намаляване на плъзгащата сила положенията на прекъсвачите да се изберат както[...]

  • Page 120

    Български 11 7 Филтър за защита на мотора : да се смени с последната филтърна торбичка от опаковката на филтърна та торбичка . Î Защитен филтър на мотора зад поставената филтърната торбичка . Пр?[...]

  • Page 121

    118 Български Фигура A - F A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4 130-177) Четкане и изсмукване в един ра ботен ход . Особен о подходя ща за изсмукване на косми от жимотни и почистване на киличи с вис?[...]

  • Page 122

    Eesti 119 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoi da. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mille p[...]

  • Page 123

    120 Eesti Palun pidage meele s! Kui seadet sisse lülitades vallandub võ rgukaitse, võib põhjuseks olla, et sama aegselt on samasse vooluringi lülitatud ni ng kasutatakse muid elektriseadmeid. Seadke sel juhul tolmuimeja kõige madalamale võ imsusele, enne kui te selle sisse lülitate. Seejärel võite valida suurema võimsuse. Võrgukaitse ko[...]

  • Page 124

    Eesti 121 Kui seadme imivõimsus on väga suur, võivad imiotsikud töötades liiga tugevasti vaipade, polstrite, ka rdinate külge kinnitu da. Î Kasutage imijõu vähendamiseks manuaalset imijõu lülitit. Pärast kasutamist pange uuesti kin ni. Î Riputage põrandaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidikusse ja suruge pa igale. Joonis 8 [...]

  • Page 125

    122 Eesti Märkus: Fil trivahetuse näidu lugemiseks võtke teleskoop-imitoru käepid eme küljest lahti. Joonis 15 Î Kui kaanel olev filtrivahetuse näit on täiesti punane, tuleb filtrikott välja vahetada. Î Vajutage lukustushooba ja avage kaas. Joonis 16 Î Vabastage filtri koti hoidik lukustusest ja keerake välj a. Joonis 17 Î Sulgege filt[...]

  • Page 126

    Eesti 123 Joonis A - F A Põrandate tur bo-otsik (tellimisnr. 4.130-177) Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Sobib eriti loomakarvade ja kõrge karvaga vaipade puhastamiseks. Harjavõlli paneb liikuma õhuvoo l. Ühendamine elektritoi tega ei ole vajal ik. B Polstrite tu rbo-otsik (tellimisnr. 2.903-001) Pehme mööbl i, madratsite[...]

  • Page 127

    124 Latviešu God ā jamais klient, Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukci ju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai lietošanai m ā jsaimnie[...]

  • Page 128

    Latviešu 125 L ū dzu, iev ē rojiet! Ja ier ī ci iesl ē dzot nostr ā d ā drošin ā t ā ji, tad iesp ē jams, ka vienlaic ī gi šim pašam elektrot ī klam tika piesl ē gtas un tiek darbin ā tas citas elektroier ī ces. Šaj ā gad ī jum ā pirms iesl ē gšanas uzst ā diet uz ier ī ces zem ā ko jaudas rež ī mu. V ē l ā k j ū s v[...]

  • Page 129

    126 Latviešu att ē ls 7 b Apar ā tam darbojoties ar augstu ies ū kšanas jaudu, darba laik ā t ī r ī šanas sprauslas var cieši pies ū kties pie tepi ķ iem, polster ē jumiem, loga aizkariem utt.. Î Pielietot manu ā lo ie s ū kšanas jaudas regul ā cijas aizb ī dni ies ū kšanas ja udas samazin ā šanai. P ē c lietošanas atkal ai[...]

  • Page 130

    Latviešu 127  Savainojumu b ī sta m ī ba Pirms jebkuru apkopes da rbu veikšanas izsl ē dziet apar ā tu un izvelciet t ī kla sp raudni. 몇 Uzman ī bu Neizmantojiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, stikla vai univers ā lus t ī r ī šanas l ī dzek ļ us! Apar ā tu nekad neiegremd ē jiet ū den ī . Î Apar ā tu un piederumu da ļ a[...]

  • Page 131

    128 Latviešu 24. att ē ls Î Rokturi un s ū c ē jš ļū teni t ī r ī šanai vai aizs ē r ē juma gad ī jum ā var atdal ī t vienu no otra. Šim nol ū kam nospiest 2 fiks ē t ā jus un izvilkt vienu no otra. Î Savienošanai rokturi un teleskopisko s ū c ē jcauruli saspraust kop ā un nofiks ē t. Att ē ls A - F A Turbosprausl a gr ī[...]

  • Page 132

    Lietuviškai 129 Gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai s ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukci j ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te n audotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti p ram[...]

  • Page 133

    130 Lietuviškai Tai svarbu! Je i į jungus prietais ą yr a išmetamas elektros tinklo saugikl is, gali b ū ti, kad tuo pat metu iš to paties elektros tinklo yra maitinama daugiau elektros prietais ų . Tokiu atveju, prieš į ju ngdami prietais ą , nustatykite mažiausi ą galios suvartojimo lyg į . Po to galite pasirinkti aukštesn ę galios[...]

  • Page 134

    Lietuviškai 131 7 b pav. D ė l didel ė s prietaiso siurbimo galios, siurbiant kilimus, apmušalus, užuolaidas ir pan. siurbimo antgaliai gali per stipriai prisisiu rbti. Î Nor ė dami sumažinti siurbimo gali ą , naudokite rankin ę siurbimo galios reguliavimo sklend ę . Po to sklend ę v ė l uždarykite. Î Antgal į grindims siurbti pakab[...]

  • Page 135

    132 Lietuviškai  Sužalojim ų pavojus Prieš prad ė dami technin ė s prieži ū ros ir remonto darbus prietais ą išjunkite, o elektros laido kištuk ą ištraukite iš rozet ė s. 몇 D ė mesio! Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų valikli ų ! Prietaiso niekada nenardinkite į vanden į . Î Prietais ą ir sintetines pried[...]

  • Page 136

    Lietuviškai 133 24 iliustracija Î Užsikišus žarnai arba nor ė dami val yti, galite nuimti ranken ą nuo žarn os. Paspauskite du fiksatorius ir ištraukite. Î Po to v ė l sujunkite ranken ą su žarna ir užfiksuokite. A - F iliustracijos A „Turbo" antgalis gr indims (Užsakymo Nr. 4.130-177) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. [...]

  • Page 137

    V[...]

  • Page 138

    VI[...]

  • Page 139

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 Victoria (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten (03) 3400-711 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP 0800 [...]