JVC SP-UXJ60 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC SP-UXJ60. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC SP-UXJ60 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC SP-UXJ60 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC SP-UXJ60 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC SP-UXJ60
- nom du fabricant et année de fabrication JVC SP-UXJ60
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC SP-UXJ60
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC SP-UXJ60 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC SP-UXJ60 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC SP-UXJ60, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC SP-UXJ60, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC SP-UXJ60. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GVT0102-007B [EN] For Customer Use: Enter below the Model No . and Serial No. which are located either on the rear , bot- tom or side of the cabinet. Retain this inf or mation f or future reference . Model No . Se r ia l N o. UX-J60 — Consists of CA-UXJ60 and SP-UXJ60 UX-J50 — Consists of CA-UXJ50 and SP-UXJ50 MICR O COMPONENT SYSTEM MIKROK OMP[...]

  • Page 2

    G-1 Varningar , att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler , forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / A visos, precauciones y otras notas Avver tenze e precauzioni da osser vare VIKTIGT—ST ANDBY/ON -brytare! Dra ut k ontakten ur väggutta[...]

  • Page 3

    G-2 VIKTIGT • Block era inte ventilations ö ppningarna p å apparaten. (Om v entilations ö ppningar na bloc keras a v en tidning, en duk eller liknande kan v ä rme i apparaten ev entuellt inte komma ut.) • Placera ingenting med ö ppen l å ga, e xempelvis ett t ä nt ljus , p å apparaten. • Anv ä nda batterier m å ste handhas p å ett [...]

  • Page 4

    G-3 10 cm 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm Sett framifr å n Edest ä Forside V orderansicht Face Vista frontal Vista frontale VIKTIGT : K orrekt ventilering F ö r att undvika risker f ö r elektriska st ö tar , brand och skador b ö r utrustningen placeras p å f ö ljande s ä tt: 1 F ramsida: Inga hinder och fritt utr ymme. 2 Sidor/ Ö [...]

  • Page 5

    G-4 1 INDELNINGSETIKETT P Å YTTERSID AN 1 LUOKITUSMERKINT Ä ULK OPINNALLA 1 KLASSIFICERINGSM Æ RKA T P Å DEN UD VENDIGE O VERFLADE 1 KLASSIFIZIER UNGSHINWEIS BEFINDET SICH A UF DER A USSENSEITE 1 É TIQUETTE DE CLASSIFICA TION SUR LA SURF A CE EXT É RIEURE 1 ETIQUET A DE CLASIFICACION SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR 1 INFORMAZIONI DI CLASSIFICAZI[...]

  • Page 6

    1 Svenska Inledning Om denna bruksanvisning Bruksan visning en är upplagd på följande sätt: • Bruksan visningen redogör huvudsakligen för operationer som utför s med knapparna på fjärrkontr ollen. Du kan an vända såväl knappar na på fjär rkontrollen som på enheten, om de har samma eller liknande benämning ar (eller markeringar), o[...]

  • Page 7

    2 Svenska Innehåll Kna pparnas och k ontrollernas placering .............................. 3 F rämre panelen ..................................................................................... 3 Fjär r kontrollen ...................................................................................... 5 Komma igång ..............................[...]

  • Page 8

    3 Svenska Främre panelen UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM FÖR UX-J50: FÖR UX-J50: Knapparnas och kontrollernas placering Känna ig en knappar na oc h kontrollerna på din appara t. Främre panelen SW01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 6:24 PM 3[...]

  • Page 9

    4 Svenska Främre panelen 1 Ski vfacket 2 Indikeringsfönstret 3 REV .MODE (vändläget)-knapp (19 – 21) 4 A U X-knapp (9) Enheten slås oc kså på när du trycker på denna kna pp. 5 ST ANDBY/ON -kna pp och ST ANDBY/ON -lampa (9, 23) 6 REC (inspelning)-knapp (20, 21) 7 Fleroperationsknappar • DO WN/ 4 (hoppa bakåt), 7 (stopp) och ¢ (hoppa f[...]

  • Page 10

    5 Svenska Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. 1 Sif fer kna ppar 2 B ASS-knapp (10) 3 Fleroperationsknappar •U P , 4 (hoppa bakåt), 7 (stopp), ¢ ( hoppa framåt) oc h DOWN 4 SET -knapp (17) 5 Medieknappar • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM och A UX Enheten slås oc kså på när du tr ycker på någon av dessa kna ppar . 6[...]

  • Page 11

    6 Svenska Komma igång T illbehör som ingår När du har packat upp ska du kontr oller a a tt du har alla nedanstående delar . Sif fr an inom parentes anger hur många du ska ha av r espekti ve del. • AM-ramantenn (1) • FM-antenn (1) • Fjärrk ontr oll (1) • Batterier (2) • Högtalarsladdar (END AST FÖR UX-J60) (4) K ontakta återför [...]

  • Page 12

    7 Svenska INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Om sladdarna le verer as med isolering, avlägsna en liten bit isoler ing i änden på varje kabel genom att vrida oc h dr a a v den. 2 Anslut AM-ramantennen till AM LOOP- uttagen enligt bilden. 3 Vrid på AM-ramantennen tills mottagn[...]

  • Page 13

    8 Svenska RL AUX L R L R H ö gtalargaller För att ta bort högtalar gallret sätter du in fing rarna bakom öv er kanten på högtalargallret och drar det sedan mot dig. Dra också underdelen mot dig. För att sätta på högtalar gallret tr yck er du in utsprången på högtalar gallret i hålen i högtalaren. H å l Utspr å ng 1 Om sladdarna l[...]

  • Page 14

    9 Svenska Gemensamma operationer Ställa in klockan Ställ in den inbyggda klockan innan du börjar an vända enheten. När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar “0:00” i indikeringsfönstret. Du kan ställa in klockan oavsett om enheten är påslag et eller inte. • Stegen nedan måste utför as inom en viss tid. Om inställningen fö[...]

  • Page 15

    10 Svenska St ä lla in ljudvolymen Du kan ställa in ljudv ol ymen med enheten påslagen. Du kan justera vol ymnivån mellan “VOL MIN” och “V OLUME 1” – “V OLUME 40 (VOL MAX)”. På fjär rkontr ollen: T r yck på V OLUME + för att höja vol ymen, eller tryck på V OLUME – för a tt sänka den. På enheten: Vrid vredet VOLUME + / ?[...]

  • Page 16

    11 Svenska V ä lja teckenf ö nstrets f ä rg (ENDAST F Ö R UX-J60) Du kan välja indikeringsfönstret färg (COLOR 1 – COLOR 5 och A UT O -läge). • A UTO-läg et ändrar färgen (COLOR 1 till COLOR 5) gradvis. Tr yck på COLOR för att välja färg. • När du trycker på knappen ändras fär gen enligt följande: COLOR AUTO COLOR 1 COLOR [...]

  • Page 17

    12 Svenska L yssna p å FM- och AM ( MV ) -uts ä ndningar St ä lla in en station 1 T ryc k på FM/AM för att välja band. Enheten slås på automatiskt och går till den station som v ar inställd senast —antingen FM eller AM (MV). • När du trycker på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM (MV). 2 T ryc k på ¢ eller 4 oc h håll kn[...]

  • Page 18

    13 Svenska V ä lja en f ö rinst ä lld station END AST på fjär rkontr ollen: 1 T ryc k på FM/AM för att välja band. Enheten slås på automatiskt och går till den station som v ar inställd senast —antingen FM eller AM (MV). • När du trycker på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM (MV). 2 T ryc k på UP eller DO WN för att v?[...]

  • Page 19

    14 Svenska Ä ndra RDS-informationen Du kan se RDS-inf ormation i indiker ingsfönstret när du lyssnar på en FM-station. END AST på fjär rkontr ollen: T ryck på DISPLA Y (orang e). • När du trycker på knappen ste g as indiker ingsfönstretfram mellan följande information: • Om en station inte sänder ut några PS-, PTY - eller R T -sign[...]

  • Page 20

    15 Svenska S å h ä r fungerar Enhanced Other Networks- funktionen: F ALL 1 Om ing en station sänder ut det program du har valt Enheten stannar kv ar på den aktuella stationen. « När en station börjar sända ut det progr am du har valt går anläg gningen automa tiskt till stationen i fråg a. Indiker ingen för den PTY -kod som tas emot bör[...]

  • Page 21

    16 Svenska Spela skivor Enheten kan spela av f ö ljande olika typer a v skiv or — CD , CD-R och CD-RW . A vspelning av en CD-R- eller CD-RW-skiva An v ä ndar r edig er ade CD-R-skivor (inspelningsbara) oc h CD-R W -ski vor ( ö verskri vningsbar a) kan bara spelas a v om de ä r “ f inaliser ade ” . • V anligtvis kan man spela original CD[...]

  • Page 22

    17 Svenska Grundl ä ggande skivan funktioner Du kan g ö ra f ö ljande olika sak er n ä r du spelar a v en ski va. A vbr yta avspelningen tillf ä lligt Under spelning, tryck p å CD 3 / 8 . Under pausen blinkar den upplupna speltiden i indiker ingsf ö nstret. F ö r att å ter uppta avspelningen trycker du p å CD 3 / 8 igen. G å till ett ann[...]

  • Page 23

    18 Svenska Repetera sp å r — repetitionsavspelning Du kan repetera a vspelningen a v samtlig a CD-skivor , progr ammet eller enskilda sp å r hur m å ng a g å ng er du vill. END AST p å fj ä rrkontr ollen: F ö r att repetera avspelning en trycker du p å REPEA T innan eller under spelning en. • N ä r du trycker p å knappen ä ndras repe[...]

  • Page 24

    19 Svenska Spela kassettband Du kan spela band a v typ I. Spela av ett band 1 T ryc k p å PUSH OPEN 0 p å enheten. 2 S ä tt in ett band med det exponerade bandpartiet v ä nt ned å t. 3 T ryc k p å PUSH OPEN 0 igen f ö r att st ä nga kassettfacket. 4 T ryc k p å T APE 2 3 . Enheten sl å s p å automatiskt och avspelning en av bandet b ö r[...]

  • Page 25

    20 Svenska Inspelning Spela in p å ett band END AST p å enheten : 1 S ä tt in ett inspelningsbart band med det frilagda bandpartiet v ä nt ned å t. 2 St ä ng kassettfacket f ö r siktigt oc h kontr ollera bandets inspelningsriktning. • V id felaktig bandriktning trycker du f ö rst tv å g å ng er p å T APE 2 3 och d ä r efter p å 7 f ?[...]

  • Page 26

    21 Svenska Direkt skivinspelning Ski v an inneh å ll spelasin p å kassetten i sin korrekta ordning, eller enligt den ordning du har st ä llt in med programmeringsfunktionen. END AST p å enheten : 1 S ä tt in ett inspelningsbart band med det frilagda bandpartiet v ä nt ned å t. 2 L ä gg in en skivan. • Om den aktuella avspelningsk ä llan [...]

  • Page 27

    22 Svenska T imeranvändning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer , inspelningstimer och insomningstimer . Innan du an vänder timerfunktionerna måste du ställa klockan (se sidan 9). Använda den dagliga timern och inspelningstimern Du kan ställa in timern med enheten antingen på- eller avslagen. Hur fungerar timern i praktiken? N[...]

  • Page 28

    23 Svenska 5 T ryc k p å UP eller DO WN f ö r att st ä lla in volymen och sedan p å CLOCK/TIMER. • Du kan v ä lja ö nskad ljudvol ym ( “ VOLUME – –” och “ VOLUME 0 ” till “ V OLUME 40 ” ). Om du v ä ljer “ V OLUME – –” s å st ä lls enheten in till den sista ni v å n n ä r den har st ä ngts av . • F ö r att s[...]

  • Page 29

    24 Svenska Underh å ll Fels ö kning Om du f å r problem med enheten ska du f ö rs ö ka hitta en l ö sning i uppst ä llning nedan, innan du best ä ller service. Om du inte kan l ö sa pr oblemet med hj ä lp av de tips som l ä mnas h ä r , eller om enheten har skada ts rent fysiskt, ska du kontakta en kunnig person, exempelvis din å terf [...]

  • Page 30

    25 Svenska Klassificering av PTY -koderna f ö r vissa FM-stationer kan skilja sig å t fr å n listan p å denna sida. Alarmfunktion Om en “ ALARM ” signal (n ö dsignal) mottas fr å n en station medan du lyssnar p å radion, kopplar enheten automatiskt ö ver till den station som s ä nder “ ALARM ” signalen, utom n ä r du lyssnar p å [...]

  • Page 31

    26 Svenska S pecifikationer Vi f ö rbeh å ller oss r ä tten att ä ndra k onstruktionen och specifikationerna utan f ö reg å ende meddelande. UX-J60 (CA-UXJ60 och SP-UXJ60) F ö rst ä rkarsteget Utef fekt: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) vid 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) vid 6 Ω (10% THD) Audioing å ngsk ä nslighet/impe[...]

  • Page 32

    1 Suomi Esittely Tämän ohjekirjan käyttö Tämä ohjekirja on järjestetty seur aav asti: • Ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toiminnot käyttämällä kauk osäätimen näppäimiä. V oit käyttää sekä kaukosäätimen että laitteen näppäimiä samoihin toimintoihin, jos niissä on samat tai samanlaiset nimet (tai merkit), e[...]

  • Page 33

    2 Suomi Sisällys Näppäinten ja säädinten sijainti ............................................ 3 Etupaneeli ............................................................................................. 3 Kauk osäädin ......................................................................................... 5 Aloitus ..........................[...]

  • Page 34

    3 Suomi Etupaneeli UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM UX-J50: UX-J50: Näppäinten ja säädinten sijainti T utustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Etupaneeli FI01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 6:46 PM 3[...]

  • Page 35

    4 Suomi Etupaneeli 1 Levyk elka t 2 Näyttöikkuna 3 REV .MODE (suunnan v aihtotila) -näppäin (19 – 21) 4 A UX-näppäin (9) Tämän näppäimen painallus kytkee myös virr an laitteeseen. 5 ST ANDBY/ON -näppäin ja ST ANDBY/ON - merkki valo (9, 23) 6 REC (äänitys) -näppäin (20, 21) 7 Monikäyttönäppäimet • DO WN/ 4 (hyppy taaksepäin[...]

  • Page 36

    5 Suomi Ks. tar k emma t tiedot suluissa olevilta si vuilta. 1 Numeronäppäimet 2 B ASS-näppäin (10) 3 Monikäyttönäppäimet •U P , 4 (hyppy taaksepäin), 7 ( pysäytys), ¢ ( hyppy eteenpäin) ja DO WN 4 SET -näppäin (17) 5 Lähde-näppäimet • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM ja A UX Yhden yllä olevan näppäimen painallus k ytkee myös v[...]

  • Page 37

    6 Suomi Aloitus Mukana toimitetut tarvikkeet V armista, että sinulla on kaikki alla mainitut ta var a t. Suluissa ole va numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • AM-k ehäantenni (1) • FM-antenni (1) • Kaukosäädin (1) • P ar istot (2) • Kaiutinjohdot ( V AIN UX-J60) (4) J os jotain puuttuu, ota heti yhte ys jälleenm yyjään. Pa[...]

  • Page 38

    7 Suomi INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt pätkä eristettä kunkin johdon päästä kiertämällä ja v etämällä. 2 K ytke AM-kehäantenni AM LOOP - liittimiin kuvasta näkyvällä ta valla. 3 Käännä AM-kehäantennia, kunn[...]

  • Page 39

    8 Suomi RL AUX L R L R Kaiutinmaski Ir rota kaiutinmaski, työntämällä sormet kaiutinmaskin yläosaan ja vetämällä sitä sitten itseesi päin. V edä m yös alaosaa itseesi päin. Kiinnitä kaiutinmaski, työntämällä kaiutinmaskin ulokk eet kaiuttimen reikiin. Rei ä t Ulokk eet 1 Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt pätkä er[...]

  • Page 40

    9 Suomi Yhteiset toiminnot Kellonajan asetus Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sen sisään rakennettu kello. K un verkkojohto kytk etään pistorasiaan, näytössä vilkkuu “0:00”. K ellon voi asettaa oikeaan aikaan riippumatta siitä, onk o laitteistossa virta päällä v ai ei. • Seuraa vien vaiheiden suorituksessa [...]

  • Page 41

    10 Suomi Ää nenvoimakkuuden s ää t ö V oit säätää äänen voimakkuuden vain silloin, kun laitteessa on virta päällä. Äänen voimakkuutta voi säätää arv ojen “V OL MIN” ja “V OLUME 1” – “VOLUME 40 (V OL MAX)”. Kauk osäätimestä : P aina V OLUME + lisätäksesi äänen voimakkuutta tai VOLUME – vähentääksesi sit?[...]

  • Page 42

    11 Suomi N ä yt ö n v ä rin valinta (V AIN UX-J60) V oit valita näytön värin ( COLOR 1 – COLOR 5 ja AUT O- tila). • A UTO -tilassa vär i v aihtuu vähitellen (COLOR 1 -väristä COLOR 5 -väriin). Kun haluat valita värin, paina COLOR -näppäintä. • Joka kerta kun painat näppäintä, väri vaihtuu seur aa v asti: COLOR AUTO COLOR 1 [...]

  • Page 43

    12 Suomi FM- ja AM (MW) -l ä hetysten kuuntelu Aseman viritys 1 V alitse kaista painamalla FM/AM -näppäintä. Laite kytk eytyy päälle automaattisesti ja valitsee aikaisemmin vir itetyn aseman —jok o FM tai AM (MW). • Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW) välillä. 2 Paina ¢ tai 4 - näppäintä yli [...]

  • Page 44

    13 Suomi Esiasetetun aseman viritys V AIN kauk osäätimestä: 1 V alitse kaista painamalla FM/AM -näppäintä. Laite kytk eytyy päälle automaattisesti ja valitsee aikaisemmin vir itetyn aseman —jok o FM tai AM (MW). • Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW) välillä. 2 V alitse esiasetettu n umero paina[...]

  • Page 45

    14 Suomi RDS-tietojen muuttaminen V oit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa kuunnellessasi. V AIN kauk osäätimestä : P aina DISPLA Y (oranssi) -näppäintä. • J oka ker ta kun paina t näppäintä, näyttö v aihtuu ja siitä näk yvät seuraava t tiedot: • J os asema ei lähetä PS-, PTY - tai R T -signaaleita Päänäyttöön ilmesty[...]

  • Page 46

    15 Suomi Miten muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu- toimii: ESIM. 1 J os mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelman Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman taajuudelle. « Kun jokin asema aloittaa v alitsemasi ohjelman lähetyksen, laite vaihtaa automaa ttisesti kyseiselle asemalle. V astaanotetun PTY -k oodin mer kkivalo alkaa vi[...]

  • Page 47

    16 Suomi Levyn soittaminen T ä ss ä laitteessa v oidaan soittaa seuraa vanlaisia le vyj ä— CD, CD-R ja CD-R W . Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyj ä V oidaan k ä ytt ä j ä n editoimia CD-R-le vyj ä ( ää nitett ä vi ä ) ja CD-R W -le vyj ä (p ää llekirjoitetta via) soittaa v ain silloin, jos ne on jo “ viimeistelty ” . • V oit[...]

  • Page 48

    17 Suomi Levyn perustoiminnot Le vyj ä soitettaessa voidaan suorittaa seuraavat toimenpiteet. Kun haluat keskeytt ää soiton hetkeksi P aina soiton aikana CD 3 / 8 -n ä pp ä int ä . Kulun ut soittoaika vilkkuu tauon aikana n ä yt ö ss ä . K un haluat jatkaa soittoa, paina CD 3 / 8 -n ä pp ä int ä uudelleen. Kun haluat siirty ä johonkin [...]

  • Page 49

    18 Suomi Kappaleiden toistaminen — T oistosoitto V oit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai t ä ll ä hetkell ä soivaa yksitt ä ist ä ka ppaletta niin monta kertaa kuin haluat. V AIN kauk os ää timest ä : Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEA T -n ä pp ä int ä ennen soittoa tai soiton aikana. • Joka kerta kun painat n ä pp ä [...]

  • Page 50

    19 Suomi Kasettien soittaminen V oit soittaa tyypin I kasetteja. Kasetin soittaminen 1 Paina laitteen PUSH OPEN 0 . 2 Pane kasetti sisään nauhapuoli alaspäin. 3 Paina PUSH OPEN 0 uudelleen sulk eaksesi kasettipesän. 4 Paina T APE 2 3 -näppäintä. Laite kytk eytyy päälle automaattisesti ja kasetin soitto alkaa. Näytössä vilkkuu hitaasti n[...]

  • Page 51

    20 Suomi Ää nitys Kasetille ää nitys V AIN laitteesta: 1 P ane ää nitett ä v ä kasetti sis ää n nauhapuoli alasp ä in. 2 Sulje kasettipes ä var ovasti ja tarkista nauhoitussuunta. • Jos nauhan suunta ei ole oikein, paina T APE 2 3 -n ä pp ä int ä kahdesti ja v aihda sitten nauhan suunta painamalla 7 -n ä pp ä int ä . • Jos hal[...]

  • Page 52

    21 Suomi Levyn suora ää nitys Le vyn koko sis ä lt ö ää nitet ää n kasetille levyll ä olev assa j ä rjestyksess ä tai ohjelmoidussa soitossa asettamassasi j ä rjestyksess ä . V AIN laitteesta: 1 Pane ää nitett ä v ä kasetti sis ää n nauhapuoli alasp ä in. 2 Lataa levy . • Jos t ä ll ä hetkell ä soi va ohjelmal ä hde ei ole[...]

  • Page 53

    22 Suomi Ajastinten käyttö Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päi vittäinen ajastin, äänitysajastin ja uniajastin. Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettav a laitteen sisään rakennettu k ello (ks. sivua 9). Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö Ajastin v oidaan asettaa, olipa laite päällä tai poissa päältä. Ajastin [...]

  • Page 54

    23 Suomi 5 Paina UP tai DO WN-n ä pp ä int ä asettaaksesi ää nenv oimakkuuden tason ja paina sitten CLOCK/TIMER-n ä pp ä int ä . • V oit valita ää nen voimakkuuden tason (v ä lill ä “ VOLUME – –” ja “ VOLUME 0 ” sek ä “ VOLUME 40 ” ). Jos v alitset “ V OLUME – –” , ää nen voimakkuus asetetaan tasolle, jolla [...]

  • Page 55

    24 Suomi Kunnossapito Vianetsint ä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. J os ongelma ei ratkea t ä ss ä annettujen vihjeiden a vulla tai jos laite on r ikki, ota yhte ys huoltohenkil öö n, kuten esim. j ä lleenmyyj ää n. V ian merkki Ää nt ä ei kuulu. L ä het[...]

  • Page 56

    25 Suomi Jotkut FM-asemat saattavat k ä ytt ää PTY -koodeja, jotka poikkeavat t ä m ä n sivun luettelosta. H ä lytystoiminto Jos joltakin asemalta otetaan vastaan “ ALARM ” (h ä t ä l ä hetys) -signaali radiota kuunneltaessa, laite kytk eytyy automaattisesti “ ALARM ” -signaalia l ä hett ä v ä n aseman taajuudelle paitsi silloin[...]

  • Page 57

    26 Suomi T ekniset tiedot Mallia ja teknisi ä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siit ä etuk ä teen. UX-J60 (CA-UXJ60 ja SP-UXJ60) V ahvistin L ä ht ö teho: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W), 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W), 6 Ω (10% THD) Audiotulon her kkyys/impedanssi (1 kHz:ss ä ) AUX: 400 mV/48 k Ω Kaiuttimet/impedan[...]

  • Page 58

    1 Dansk Introduktion Vejledningens indr etning V ejledningen er indrettet på følg ende måde: • I v ejledningen gennemgås betjeningen med brug af knapperne på fjer nbetjening en. Kna pperne og betjeningsor ganerne på fjernbetjeningen og anlægget kan benyttes til de samme funktioner hvis de har samme eller lignende betegnelser (eller mærkni[...]

  • Page 59

    2 Dansk Indhold Placering af knapper og betjeningsfunktioner ..................... 3 På forsiden af anlægget ........................................................................ 3 Fjernbetjening ...................................................................................... 5 Sådan k ommer du i gang ...................................[...]

  • Page 60

    3 Dansk På forsiden af anlægget UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM UX-J50: UX-J50: Placering af knapper og betjeningsfunktioner Bliv f or trolig med knapperne på og betjeningen af anlæg get. På forsiden af anlægget DA01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 6:23 PM 3[...]

  • Page 61

    4 Dansk På forsiden af anlægget 1 CD-skuf fer 2 Displayvindue 3 REV .MODE (bagsideafspilning)-knap (19 – 21) 4 A U X-knap (9) V ed tryk på denne kna p tændes der også f or anlægget. 5 ST ANDBY/ON -kna p og ST ANDBY/ON -lampe (9, 23) 6 REC (optagelse)-knap (20, 21) 7 Flerfunktionsknappar • DO WN/ 4 (f orr ige nummer) , 7 (stop) og ¢ ( næ[...]

  • Page 62

    5 Dansk Nær mere enk eltheder fremgår af siderne i parentes. 1 T alkna pper 2 B ASS-knap (10) 3 Flerfunktionsknappar •U P , 4 (forrige nummer), 7 (stop), ¢ (næste n ummer) og DO WN 4 SET -knap (17) 5 L ydkildeknapper • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM og AUX V ed tryk på en af disse knapper tændes der o gså f or anlæg get. 6 CD 0 (åbning/l[...]

  • Page 63

    6 Dansk Sådan kommer du i gang Medfølgende tilbehør Efter udpakning kontr olleres at alle nedenstående dele er til stede. T allet i par entes angiver hv or mange der lever es af hver del. • AM-rammeantenne (1) • FM-antenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) • Højtaler ledninger ( KUN UX-J60) (4) Hvis der mangler no get, bedes d[...]

  • Page 64

    7 Dansk INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Hvis kab ler ne er isolerede, skal en kort del af isoleringen på enden af hvert ka bel fjernes v ed at vr ide den og trækk e den af. 2 AM-rammeantennen tilsluttes bøsningerne mærket “AM LOOP”, som vist på illustrationen. 3 Drej[...]

  • Page 65

    8 Dansk RL AUX L R L R H ø jttalergitter Højttaler gitteret fjernes v ed a t føre f ing r ene ind i gitteret f orov en og trækk e ind mod en selv . Træk også i den neder ste del af gitteret. Højttaler gitteret sættes på ved at anbringe fr emspr ingene på gitteret i hullerne på højttaleren. Huller Fremspring 1 Hvis kab ler ne er isolered[...]

  • Page 66

    9 Dansk Grundliggende indstillinger Indstilling af uret Inden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede ur først indstilles. Når netledningen tilsluttes en stikkontakt, blinker indikatoren “0:00” på displayet. Du kan indstille uret, hv ad enten anlægget er tændt eller slukket. • Der er tidsbeg rænsning på følgende trin. Hvis in[...]

  • Page 67

    10 Dansk Regulering af lydstyrken L ydstyrken kan kun reguleres når der er tændt f or anlægget. Du kan juster e l ydstyrken mellem “VOL MIN” og “V OLUME 1” – “VOLUME 40 (V OL MAX)”. På fjer nbetjeningen: T r yk på V OLUME + for at skrue op for lyden, eller tr yk på VOLUME – for a t skrue ned f or den. På anlægget: Drej VOLUM[...]

  • Page 68

    11 Dansk Valg af displayfar ve (KUN UX-J60) Du kan vælge displayfarven (COLOR 1 – COLOR 5 og AUT O-tilstanden). • A UTO-tilstanden ændrer far ven (COLOR 1 til COLOR 5 ) gradvist. For at vælg e en far ve skal du trykke på COLOR. • Hv er g ang du trykker på knappen, ændrer far ven sig på følgende måde: COLOR AUTO COLOR 1 COLOR 2 COLOR [...]

  • Page 69

    12 Dansk Modtagelse af FM- og AM (MB)-udsendelser Indstilling p å en station 1 T ryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der tændes automatisk for anlægget og indstilles på den sidst v algte station—hvad enten på FM eller AM (MB). • Hv er g ang der tr ykker på knappen, skiftes der mellem FM og AM (MB). 2 Hold ¢ eller 4 inde i mindst [...]

  • Page 70

    13 Dansk Indstilling p å en fast station KUN på fjer nbetjeningen: 1 T ryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der tændes automatisk for anlægget og indstilles på den sidst v algte station—hvad enten på FM eller AM (MB). • Hv er g ang der tr ykker på knappen, skiftes der mellem FM og AM (MB). 2 T ryk på UP eller DO WN for a t vælge[...]

  • Page 71

    14 Dansk Æ ndring af RDS-informationerne RDS-informationerne vises på displayet mens du lytter til en FM-station. KUN på fjer nbetjeningen: T ryk på DISPLA Y (orange). • Hv er gang der trykker på knappen, skifter visningen på displayet som følger: • Hvis den aktuelle sta tion ikke sender noget PS, PTY eller R T signal Der vises henholdsv[...]

  • Page 72

    15 Dansk S å fungerer funktionen Enhanced Other Networks i praksis: AL TERN A TIV 1 Hvis der ikk e er nogen station der udsender det pr ogr am du har valgt Den aktuelle station fortsætter med at spille. « Når en station be gynder a t udsende det valgte pr ogram, stilles der automatisk om til den pågældende station. PTY -indika toren på displ[...]

  • Page 73

    16 Dansk Afspilning af disketter Dette anl æ g er k onstruer et til at afspille f ø lg ende disketter — CD , CD-R og CD-R W . Afspilning af en CD-R eller CD-RW En brugerredig er et CD-R (indspillelig é n g ang) eller CD-R W (indspillelig g entagne gange) kan kun afspilles hvis den allerede er “ f æ rdiggjort ” . • Du kan normalt afspill[...]

  • Page 74

    17 Dansk Element æ re diskettefunktioner Under afspilning af disk ette er nedenst å ende funktioner til r å dighed. Midlertidig standsning af afspilningen T r yk p å CD 3 / 8 under afspilning. I pausen blinker den for l ø bne spilletid p å displa yet. Afspilningen genopta ges ved at trykke p å CD 3 / 8 igen. V alg af et andet nummer p å CD [...]

  • Page 75

    18 Dansk Gentagelse af numre — gentagelsesafspilning Det er muligt at genta ge alle spor , programmet eller det spor der er under afspilning, s å mange g ange du har lyst. KUN p å fjer nbetjeningen: Afspilningen gentages ved at trykk e p å REPEA T f ø r eller under afspilning. • Hver gang der tr ykkes p å kna ppen, skifter genta gelsesm å[...]

  • Page 76

    19 Dansk Afspilning af b å nd B å nd af type I kan afspilles. Afspilning af et b å nd 1 T ryk p å PUSH OPEN 0 p å anl æ g get. 2 L æ g en kassette i, med den synlige del af b å ndet nedad. 3 T ryk p å PUSH OPEN 0 en gang til for at lukke kassetteholderen. 4 T ryk p å T APE 2 3 . Der t æ ndes automatisk for anl æ gget, og b å ndet begyn[...]

  • Page 77

    20 Dansk Optagelse Optagelse p å et b å nd KUN p å anl æ gget: 1 L æ g et b å nd i der kan optages p å , med den synlige del af b å ndet nedad. 2 Luk f or sigtigt kassetteholder en og kontr oller b å ndets optageretning. • Hvis b å ndretningen er forker t, trykker du to gange p å T APE 2 3 og derefter p å 7 f or at æ ndre b å ndretn[...]

  • Page 78

    21 Dansk Direkte diskoptagelse Alt p å disk ette opta ges p å b å ndet i samme r æ kk ef ø lge som p å disken, eller if ø lg e den r æ kkef ø lge, du har valgt i programafspilningen. KUN p å anl æ gget: 1 L æ g et b å nd i der kan optages p å , med den synlige del af b å ndet nedad. 2 L æ g en diskette i skuffen. • Hvis CD-afspill[...]

  • Page 79

    22 Dansk Brug af timerne Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer , optagelsestimer og slumretimer . Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur være stillet (se side 9). Brug af den daglige timer og optagelsestimeren T imeren kan indstilles hv ad enten der er tændt for anlægget eller ej. Sådan virker timeren Når start[...]

  • Page 80

    23 Dansk 5 T ryk på UP eller DO WN for a t ændr e lydstyrken og tryk der efter på CLOCK/TIMER. • Der kan vælges en lydstyrke fra ( “VOLUME – –” og “VOLUME 0” til “VOLUME 40”). Hvis du vælger “V OLUME – –”, indstilles styrken til det den var da der sidst blev slukk et for anlæg get. • Der kan slukkes f or l yden men[...]

  • Page 81

    24 Dansk V edligeholdelse Afhj æ lpning af fejl Hvis der opst å r et problem med anl æ g get, vil listen nedenf or m uligvis kunne bidrage til at f inde l ø sning en p å problemet. Hvis disse r å d og vink ikke hj æ lper , eller hvis anl æ gget er ble vet beskadig et, bedes du kontakte en fagk yndig teknik er , f.eks. din forhandler . Sympt[...]

  • Page 82

    25 Dansk For nogle FM-stationer kan klassificeringen af PTY - koderne afvige fra listen ovenfor . ALARM-funktionen N å r der udsendes en n ø dmeddelelse (et “ ALARM ” -signal) fra en radiostation mens du lytter til radioen, stilles der automatisk om til den p å g æ ldende station. Dette sker dog ikke n å r du lytter til en sta tion uden RD[...]

  • Page 83

    26 Dansk S pecifikationer Ret til æ ndr ing af design og specif ika tioner uden varsel forbeholdes. UX-J60 (CA-UXJ60 og SP-UXJ60) Forst æ rkeren Udgangsef f ekt : SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) ved 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) ved 6 Ω (10% THD) Indg angsf ø lsomhed/impedans (ved 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω H ø jttalerimpe[...]

  • Page 84

    1 Deutsch Einführung Informationen über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert: • In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der T asten auf der Fernbedien ung erläutert. Sie können die T asten der Fer nbedienung und des Geräts, wenn diese in derselben oder in ähnlic her W eise beschriftet ([...]

  • Page 85

    2 Deutsch Inhalt Anordn ung der T asten und Regler ........................................ 3 F rontplatte ............................................................................................ 3 Fernbedienung ...................................................................................... 5 Erste Schritte ..............................[...]

  • Page 86

    3 Deutsch Frontplatte UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM FÜR DAS MODELL UX-J50: FÜR D AS MODELL UX-J50: Anor dnung der T asten und Regler Mac hen Sie sic h mit den T asten und Reglern des Geräts v ertraut. Frontplatte GE01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 8:05 PM 3[...]

  • Page 87

    4 Deutsch Frontplatte 1 CD-Lade 2 Displayfenster 3 T aste REV .MODE ( Re ver se-Betr ie b) (19 – 21) 4 T aste AUX (9) W enn Sie diese T aste drücken, wir d das Gerät auch eingesc haltet. 5 T aste ST ANDBY/ON und Leuchte ST ANDBY/ON (9, 23) 6 T aste REC (A ufnahme) (20, 21) 7 Multifunktionstasten • DO WN/ 4 (v orher iger Titel ), 7 (Stopp ) un[...]

  • Page 88

    5 Deutsch W eiter e Einz elheiten f inden Sie auf denin Klammer n genannten Seiten. 1 Zif fer ntasten 2 T aste BASS (10) 3 Multifunktionstasten •U P , 4 (vorherig er T itel ), 7 (Stopp ), ¢ (nächster T itel) und DO WN 4 T aste SET (17) 5 Sour ce-T asten • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM und AUX W enn Sie eine dieser T asten drüc ken, wird das G[...]

  • Page 89

    6 Deutsch Erste Schritte Zubelör V erge wisser n Sie sich, daß alle folgenden T eile in der V erpackung enthalten war en. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der g elief er ten T eile an. • MW -Rahmenantenne (1) • UKW -Zimmerantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • Lautsprec herkabel ( NUR FÜR D AS MODELL UX-J60) (4) Sollte et[...]

  • Page 90

    7 Deutsch INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 W enn die Kabel isoliert sind, ein kurzes Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels durch Drehen und Ziehen entf ernen. 2 Schließen Sie die MW -Rahmenantenne gemäß Darstellung in der Ab bildung an die Anschlüsse AM LOOP an. 3 Dre[...]

  • Page 91

    8 Deutsch RL AUX L R L R Lautsprecherbespannung W enn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmen möc hten, stecken Sie Ihr e Fing er in den ober en Ber eic h der Lautsprecherbespannung, und ziehen Sie die Bespannung nac h außen ab . Ziehen Sie den unteren T eil e benf alls nach außen a b . W enn Sie die Lautsprecherbespannung wieder anbringen möch[...]

  • Page 92

    9 Deutsch Allgemeiner Betrieb Einstellen der Uhrzeit Stellen Sie zunächst die Uhr , die in dieses Gerät eingebaut ist, be vor Sie es bedienen. W enn Sie das Netzkabel in die W andsteckdose stecken, blinkt die „0:00“ im Display . Sie können die Uhr einstellen, gleichgültig, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. • Es besteht ein Zeitli[...]

  • Page 93

    10 Deutsch Einstellen der Lautst ä rke Sie können den Lautstärke pegel n ur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstär ke zwisc hen „ VOL MIN “ und „V OLUME 1“ – „VOLUME 40 (V OL MAX)“. A uf der F er nbedienung: Drück en Sie die T aste V OLUME +, um die Lautstär ke zu erhöhen, oder drücken Sie die T aste VOLUM[...]

  • Page 94

    11 Deutsch Auswahl der Displayfarbe ( NUR F Ü R DAS MODELL UX-J60) Sie können die Displayfarbe auswählen (Modus COLOR 1 – COLOR 5 und A UTO). • Beim Modus A UT O wird die F arbe (COLOR 1 nac h COLOR 5) stufenweise geändert. Drücken Sie die T aste COLOR, um die F arbe auszuwählen. • W enn Sie diese T aste mehrfac h hinter einander drück[...]

  • Page 95

    12 Deutsch Wiedergeben von UKW - und AM (MW)-Sendungen Einstellen eines Senders 1 Drücken Sie die T aste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergege bene Sender eing estellt —FM (UKW) oder AM (MW)-Sender . • W enn Sie diese T aste mehrfac h hinter einander drück en, wir d das Fre[...]

  • Page 96

    13 Deutsch Einstellen eines gespeicherten Senders NUR auf der F ernbedien ung: 1 Drücken Sie die T aste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergege bene Sender eing estellt—FM (UKW) oder AM (MW)-Sender . • W enn Sie diese T aste mehrfac h hinter einander drück en, wir d das Frequ[...]

  • Page 97

    14 Deutsch Ä ndern der RDS-Informationen RDS-Informationen werden im Display angezeigt, während Sie einen UKW -Sender hören. NUR auf der F ernbedien ung: Drücken Sie die T aste DISPLA Y (orange). • W enn Sie diese T aste mehrf ac h hintereinander drüc ken, werden im Display nacheinander folgende Informationen angezeigt: • Es w erden keine [...]

  • Page 98

    15 Deutsch So funktioniert „ Enhanced Other Networks “ : F ALL 1 K ein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des v on Ihnen g e wünsc hten T yps Das Gerät setzt die W ieder gabe des aktuellen Senders fort. « W enn ein Sender eine Sendung überträgt, die dem von Ihnen g e wünsc hten T yp entspric ht, schaltet das Gerät automa tisch auf [...]

  • Page 99

    16 Deutsch Wiedergeben von CDs Mit dieses Gerät können die folgenden CDs-T ypen wiederg egeben werden—CD, CD-R und CD-R W . Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) und CD-R Ws (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) können nur dann wiederge geben werden, wenn sie „abgeschlossen“ sind. • Ge wöh[...]

  • Page 100

    17 Deutsch Grundbetrieb W enn Sie eine Disc wieder geben, k ö nnen Sie folg endes ausf ü hren. So unterbr echen Sie die Wieder gabe kur zfristig Dr ü ck en Sie die T aste CD 3 / 8 w ä hrend der W ieder ga be. W ä hr end der W iederg abepause b linkt die v er strichene Spielzeit im Display . Um die W iedergabe wiederaufzunehmen, dr ü cken Sie [...]

  • Page 101

    18 Deutsch Wiederholen von Titeln — wiederholte Wiedergabe Sie k ö nnen die W ieder ga be aller T itel, der pr ogrammierten Titel oder eines einz elnen T itels, der gerade wiederge geben wird, beliebig oft wiederholen. NUR auf der F er nbedien ung: Um die wiederholte Wiedergabe zu aktivier en, dr ü cken Sie die T aste REPEA T w ä hrend oder vo[...]

  • Page 102

    19 Deutsch Wiedergeben von Kassetten Sie k ö nnen Cassetten des T yps I wieder geben. Wiedergeben einer Kassette 1 Dr ü cken Sie PUSH OPEN 0 an des Ger ä t. 2 Legen Sie eine Kassette ein, so da ß der fr eilie gende Bandteil nac h unten w eist. 3 Dr ü cken Sie PUSH OPEN 0 er neut, um den Cassettenladeschacht zu schlie ß en. 4 Dr ü cken Sie di[...]

  • Page 103

    20 Deutsch Aufnehmen Bespielen einer Kassette NUR am Ger ä t: 1 Legen Sie eine Kassette ein, so da ß der fr eiliegende Bandteil nach unten weist. 2 Schlie ß en Sie das Kassettenfach sanft und pr ü fen Sie die Richtung, in der die Kassette bespielt wird. • W enn die W iederga ber ic htung nic ht r ichtig ist, dr ü ck en Sie zweimal die Taste [...]

  • Page 104

    21 Deutsch CD-Direktaufnahmen Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassette ü berspielt, die auf der CD besteht, oder entsprechend der Reihenf olg e , die im Pr ogrammbetrieb f estgelegt wurde. NUR am Ger ä t: 1 Legen Sie eine Kassette ein, so da ß der fr eilie gende Bandteil nac h unten w eist. 2 Legen Sie eine CD ein. • W enn [...]

  • Page 105

    22 Deutsch V er wenden der Schaltuhren Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur V erfügung: W eckschaltuhr , Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr . Be vor Sie die Schaltuhren v erwenden, müssen Sie die Uhr stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9). V er wenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr Sie können die Schaltuhr unabhängig d[...]

  • Page 106

    23 Deutsch 5 Dr ü cken Sie die T aste UP oder DO WN zum Einstellen der Lautst ä rke und anschlie ß end die T aste CLOCK/TIMER. • Sie k ö nnen den Lautst ä rkepe gel ausw ä hlen ( „ VOLUME – –“ und „ V OLUME 0 “ so wie „ V OLUME 40 “ ). W enn Sie „ V OLUME – –“ , wir d die Lautst ä rke gew ä hlt, die v or dem letzte[...]

  • Page 107

    24 Deutsch W artung Fehlerbeseitigung W enn Sie ein Problem mit dem Ger ä t haben, ü berpr ü fen Sie, ob in dieser Liste eine m ö gliche L ö sung beschrieben wird, bev or Sie sic h mit dem Kundendienst in V erbindung setzen. W enn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angef ü hrten Hinweise l ö sen k ö nnen oder das Ger ä t [...]

  • Page 108

    25 Deutsch Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY -Codes m ö glicherweise anders als in der oben aufgef ü hrten Liste auf dieser Seite eingestuft. Alarmfunktion W enn ein „ ALARM “ signal (Notfallsignal) v on einem Sender empfangen wird, w ä hrend eine Radiosendung wiedergegeben wir d, schaltet das Ger ä t automatisch auf den Sender um, von[...]

  • Page 109

    26 Deutsch T echnische Daten Design und Spezifikationen k ö nnen ohne vorherige Ank ü ndigung ge ä ndert w er den. UX-J60 (CA-UXJ60 und SP-UXJ60) V erst ä rker Ausgangsleistung: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) an 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) an 6 Ω (10% THD) Eing angsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k ?[...]

  • Page 110

    1 Français Introduction À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est or ganisé de la façon sui vante: • Ce mode d’emploi explique principalement le f onctionnement de l’appar eil en utilisant les touches de la télécommande. V ous pouvez utiliser les touches de la télécommande et de l’appareil de la même f açon si porte le[...]

  • Page 111

    2 Français T able des matières Emplacement des touches et des commandes ....................... 3 Panneau a vant ....................................................................................... 3 Télécommande ..................................................................................... 5 Pour commencer ...........................[...]

  • Page 112

    3 Français Panneau avant UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM POUR LE UX-J50: POUR LE UX-J50: Emplacement des touches et des commandes F amiliar isez-v ous av ec les touc hes et les commandes de v otre appar eil. Panneau avant FR01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 8:03 PM 3[...]

  • Page 113

    4 Français Panneau avant 1 Plateau à disque 2 Fenêtre d’aff ichage 3 T ouc he REV .MODE (mode autore verse) (19 – 21) 4 T ouc he A UX (9) Appuyez sur cette touche met aussi l’appar eil sous tension. 5 T ouc he ST ANDBY/ON et témoin ST ANDBY/ON (9, 23) 6 T ouc he REC (enregistrement) (20, 21) 7 T ouc hes m ultifonctions • DO WN/ 4 (saut [...]

  • Page 114

    5 Français Référ ez-v ous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. 1 T ouches n umériques 2 T ouche BASS (10) 3 T ouches multif onctions •U P , 4 (saut ver s l’ar rière), 7 (ar rêt), ¢ (saut ver s l’a vant) et DO WN 4 T ouche SET (17) 5 T ouches de source • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM et A UX Appuyer sur l’une de ces to[...]

  • Page 115

    6 Français Pour commencer Accessoires fournis Vérif iez que vous av ez bien tous les accessoires suiv ants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. • Antenne cadre AM (1) • Antenne FM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) • Cor dons d’enceinte (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) (4) Si quelque chose manquait, consul[...]

  • Page 116

    7 Français INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Si les cordons sont recouv er ts par un isolant, r etirez la petite partie de l’isolant à l’extrémité de chaque cordon en tordant et en tirant l’isolant. 2 Connectez l’antenne cadre AM aux pr ises AM LOOP comme montré su[...]

  • Page 117

    8 Fran ç ais RL AUX L R L R Grille d ’ enceinte P our retirer la grille d’enceinte, insérez v os doigts en haut de la grille d’enceinte , puis tir ez v er s v ous. Faites de même a vec le bas de la grille. P our f ix er la grille d’enceinte , insérez les pr ojections de la grille d’enceinte dans les trous de l’enceinte. T rous Proje[...]

  • Page 118

    9 Français Fonctionnement commun Réglage de l’horloge A vant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge intégrée à cet appareil. Quand v ous branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale, “0:00” clignote sur l’aff ichage. V ous pouvez régler l’horloge quand l’appareil est allumé ou ét[...]

  • Page 119

    10 Français Ajustement du volume V ous pouvez ajuster le niv eau de volume uniquement quand l’appareil est sous tension. V ous pouvez régler le ni veau du volume entre “V OL MIN” et “V OLUME 1” – “V OLUME 40 (V OL MAX)”. Sur la télécommande: Appuyez sur VOLUME + pour augmenter le volume ou appuyez sur VOLUME – pour le diminuer[...]

  • Page 120

    11 Fran ç ais S é lection de la couleur de l ’ affichage (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) V ous pouvez choisir la couleur de l’af f ichage (Mode COLOR 1 – COLOR 5 et A UT O). • Le mode A UTO change la couleur (COLOR 1 à COLOR 5) graduellement. Pour choisir la couleur , appuyez sur COLOR. • Chaque fois que vous a ppuyez sur la touc he , la c[...]

  • Page 121

    12 Fran ç ais É coute d ’é missions FM et AM (PO) Accord d ’ une station 1 Appuyez sur FM/AM pour c hoisir la gamme. L ’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station— accordée FM ou AM (PO ). • Chaque fois que vous a ppuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO). 2 Maintenez pressée ¢ ou 4[...]

  • Page 122

    13 Fran ç ais Accord d ’ une station pr é r é gl é e Sur la télécommande UNIQUEMENT : 1 Appuyez sur FM/AM pour c hoisir la gamme. L ’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station —accordée FM ou AM (PO ). • Chaque fois que vous a ppuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO ). 2 Appuyez sur[...]

  • Page 123

    14 Fran ç ais Changement de l ’ information RDS V ous pouv ez v oir l’infor mation RDS sur l’af fic hage pendant l’écoute d’une station FM. Sur la télécommande UNIQUEMENT : A ppuyez sur DISPLA Y (de couleur orange). • Chaque f ois que vous appuyez sur la touche, l’af f ic ha ge change comme suit: • Si aucun signal PS , PTY ou R [...]

  • Page 124

    15 Fran ç ais Fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks: CAS 1 S’il n’y a pas de station émettant le type de pr ogr amme que vous av ez choisi L ’appareil continue à accorder la station actuelle. « Quand une station commence à dif fuser le type de pr ogramme que vous a vez c hoisi, l’appareil commute automa tiquement sur la[...]

  • Page 125

    16 Fran ç ais Lecture de D isques Cet a ppar eil est con ç u pour reproduire les disque suivants — CD , CD-R et CD-R W . Lors de la reproduction d ’ un CD-R ou d ’ un CD-RW Les CD-R (enr egistrables) et les CD-R W (r é inscriptib les) é dit é s par l ’ utilisateur peuvent ê tr e reproduits uniquement s ’ ils ont d é j à é t é ?[...]

  • Page 126

    17 Fran ç ais Fonctionnement de base de la platine disque Pendant la lecture d ’ un disque, v ous pouv ez r é aliser les choses sui v antes. Pour arr ê ter la lecture momentan é ment Pendant la lecture, appuyez sur CD 3 / 8 . Pendant la pause, la dur é e de lecture é coul é e clignote sur l ’ af f ic hage. P our reprendr e la lecture, ap[...]

  • Page 127

    18 Fran ç ais R é p é tition des plages — Lecture r é p é t é e V ous pouvez reproduire r é p é titiv ement toutes les pla ges, un programme ou la plage en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez. Sur la t é l é commande UNIQUEMENT : Pour r é p é ter la lectur e, appuyez sur REPEA T pendant ou avant de lectur e . • Cha[...]

  • Page 128

    19 Fran ç ais Lecture de cassettes V ous pouv ez reproduire des cassettes de type I. Lecture d ’ une cassette 1 Appuyez sur 0 PUSH OPEN sur l ’ a ppar eil. 2 Mettez une cassette à l ’ int é rieur , la par tie expos é e dirig é e vers le bas. 3 Appuyez de nouv eau sur PUSH OPEN 0 pour ref er mer le compartiment à cassette. 4 Appuyez sur [...]

  • Page 129

    20 Fran ç ais Enregistrement Enregistrement sur une cassette Sur l ’ a ppar eil UNIQ UEMENT : 1 Ins é rez une cassette enr e gistr ab le, a vec la partie expos é e dir ig é e vers le bas. 2 Refermez le compartiment à cassette doucement et v é rif iez le sens d ’ enr e gistr ement pour la cassette. • Si le sens de d é f ilement de la ba[...]

  • Page 130

    21 Fran ç ais Enregistrement direct de disque T out le conten u du disque est enre gistr é sur la cassette dans l ’ ordre du disque, ou en fonction de l ’ ordre r é gl é pour la lecture programm é e. Sur l ’ appar eil UNIQ UEMENT : 1 Ins é rez une cassette enr e gistrable, avec la partie expos é e dirig é e vers le bas. 2 Mettez un di[...]

  • Page 131

    22 Français Utilisation des minuteries Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, la minuterie d’enregistrement et la min uterie d’arrêt. A vant d’utiliser ces minuteries, vous de vez régler l’horloge intégrée à cet appareil (voir page 9). Utilisation de la minuterie quotidienne et d’enregistrement V ous pouvez [...]

  • Page 132

    23 Fran ç ais 5 Appuyer sur UP ou DO WN pour r é gler le niveau de v olume puis a ppuyer sur CLOCK/TIMER. • V ous pouv ez choisir le niveau de v olume ( “ V OLUME – –” et “ V OLUME 0 ” à “ V OLUME 40 ” ). Si v ous choisissez “ VOLUME – –” , le v olume est r é gl é sur le der nier ni v eau de v olume r é gl é a vant [...]

  • Page 133

    24 Fran ç ais Entretien Guide de d é pannage Si v ous rencontrez des probl è mes av ec cet appareil, consultez cette liste av ant d ’ appeler un r é parateur . Si v ous ne pouv ez pas r é soudr e le probl è me a vec les conseils donn é s ci-dessous, ou si l ’ appareil a é t é endommag é physiquement, appelez une per sonne qualifi é e[...]

  • Page 134

    25 Fran ç ais La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut diff é rer de la liste ci-dessus. Fonction d ’ alarme Si un signal d ’ urgence ( “ ALARM ” ) est re ç u d ’ une station pendant l ’é coute de la radio, l ’ appareil accorde automatiquement la station diffusant le signal d ’ urgence “ ALARM ” , sauf[...]

  • Page 135

    26 Fran ç ais Sp é cifications La conception et les sp é cifications sont sujettes à c hangement sans notification. UX-J60 (CA-UXJ60 et SP-UXJ60) Amplificateur Puissance de sortie: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) à 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) à 6 Ω (10% THD) Sensibilit é d ’ entr é e audio/Imp é dance ( à 1 kHz) A[...]

  • Page 136

    1 Español Introducción Acerca de este manual Este manual está or ganizado de la siguiente maner a: • Este manual explica principalmente las operaciones utilizando los botones del contr ol remoto. A menos que se especifique de otr o modo, podrá usar los botones y controles del contr ol remoto y de la unidad para las mismas oper aciones, si lle[...]

  • Page 137

    2 Español Contenido Ubicación de los botones y controles ...................................... 3 Panel frontal ......................................................................................... 3 Control remoto ..................................................................................... 5 Pr imer os pasos ........................[...]

  • Page 138

    3 Español Panel frontal UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM P ARA UX-J50: P ARA UX-J50: Ubicación de los botones y controles F amiliarícese con los botones y contr oles de su unidad. Panel frontal SP01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 6:41 PM 3[...]

  • Page 139

    4 Español Panel frontal 1 Bandeja del disco 2 V entanilla de visualización 3 Botón REV .MODE (modo de inver sión) (19 – 21) 4 Botón AUX (9) Pulsando este botón también se conecta la alimentación de la unidad. 5 Botón ST ANDBY/ON y lámpar a de espera ST ANDBY/ON (9, 23) 6 Botón REC (grabación) (20, 21) 7 Botones de operación múltiple[...]

  • Page 140

    5 Español Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botones numéricos 2 Botón B ASS (10) 3 Botones de operación múltiple •U P , 4 (salto hacia atrás), 7 (parada), ¢ (salto hacia adelante) y DO WN 4 Botón SET (17) 5 Botones de fuente • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM y AUX Pulsando uno de estos botones también se conect[...]

  • Page 141

    6 Español Primeros pasos Accesorios suministrados Ase gúr ese de que cuenta con todos los artículos siquientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Antena de cuadro de AM (1) • Antena de FM (1) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Cables de alta voces (SOLO P ARA UX-J60) (4) Si ha y alguna pieza fal[...]

  • Page 142

    7 Español INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Si los cables están cubiertos con material aislante, quite la sección corta de aislamiento del extremo de cada cordón r etorciéndola. 2 Conecte la antena de cuadr o de AM a los terminales AM LOOP , tal como se indica en la ilustr[...]

  • Page 143

    8 Espa ñ ol RL AUX L R L R Para desmontar la r ejilla del alta voz, inserte sus dedos en la parte super ior de la r ejilla del alta voz, y tir e de la misma hacia sí. T ambién tire de la par te inf erior hacia sí. Para f ijar la r ejilla del alta voz, introduzca los salientes de la r ejilla en los orificios del altav oz. 1 Si los cables están [...]

  • Page 144

    9 Español Operaciones comunes Ajuste del reloj Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporado a la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA en el tomacorriente mural, “0:00” destella en la pantalla. El reloj puede ajustarse tanto con la unidad encendida o apagada. • Hay un límite de tiempo para realizar los sigui[...]

  • Page 145

    10 Espa ñ ol Ajuste del volumen El ni vel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada la alimentación de la unidad . Puede ajustar el niv el del v olumen entre “VOL MIN” y “V OLUME 1” – “V OLUME 40 (V OL MAX)”. En el control r emoto: Pulse VOLUME + para subir el v olumen o pulse V OLUME – para bajarlo. En la unidad: Gir e[...]

  • Page 146

    11 Espa ñ ol Selecci ó n del color de la pantalla (SOLO P ARA UX-J60) Puede seleccionar el color de la pantalla (COLOR 1 – COLOR 5 y modo A UT O). • El modo AUT O cambia gr adualmente el color (COLOR 1 a COLOR 5). Para seleccionar el color , pulse COLOR. • Cada vez que pulsa el botón, el color cambia de la siguiente manera: COLOR AUTO COLO[...]

  • Page 147

    12 Espa ñ ol Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) C ó mo sintonizar una emisora 1 Pulse FM/AM para seleccionar la banda. La alimentación de la unidad se conecta automáticamente y se sintoniza la emisora sintonizada pre viamente y a sea FM o AM (OM). • Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia alterna ti vamente entre FM y AM (OM). 2[...]

  • Page 148

    13 Espa ñ ol C ó mo sintonizar una emisora preajustada En el control r emoto SOLAMENTE: 1 Pulse FM/AM para seleccionar la banda. La alimentación de la unidad se conecta automáticamente y se sintoniza la emisora sintonizada pre viamente y a sea FM o AM (OM). • Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia alterna ti vamente entre FM y AM (OM).[...]

  • Page 149

    14 Espa ñ ol C ó mo cambiar la informaci ó n de RDS Usted podrá ver inf or mación de RDS en la pantalla mientras escucha una emisora de FM. En el control r emoto SOLAMENTE: Pulse DISPLA Y (de color naranja). • Cada v ez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrar la siguiente información: • Si no hay señales PS, PTY o RT en viad[...]

  • Page 150

    15 Espa ñ ol C ó mo act ú a la funci ó n Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas): CASO 1 Si no hay ninguna emisora que transmita el pr ogr ama seleccionado por usted La unidad continúa sintonizando la emisora actual. « Cuando una emisora comienza a transmitir el programa seleccionado por usted, la unidad selecciona automáticamente es[...]

  • Page 151

    16 Espa ñ ol Acerca de la reproducci ó n de discos Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir los siguientes discos — CD , CD-R y CD-R W . Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Los CD-Rs (r egra ba bles) y los CD-R Ws (reescribibles) editados por el usuario s ó lo se pueden reproducir si ya est á n “ f inalizados ” . • Normalmente po[...]

  • Page 152

    17 Espa ñ ol Operaciones b á sicas de discos Mientras reproduce un discos, podr á realizar las operaciones siguientes. Para detener la reproducci ó n moment á neamente Durante la reproducci ó n, pulse CD 3 / 8 . Mientras est á en pausa, el tiempo de reproducci ó n transcurrido destella en la pantalla. P ar a continuar con la reproducci ó n[...]

  • Page 153

    18 Espa ñ ol Repetiendo las pistas — Reproducci ó n repetitiva Usted podr á efectuar la reproducci ó n repetida de todas las pistas, del progr ama o de una sola pista, tantas v eces como lo desee. En el control r emoto SOLAMENTE: Para la r eproducci ó n repetiti va, pulse REPEA T antes o durante de la reproducci ó n. • Cada vez que pulsa [...]

  • Page 154

    19 Espa ñ ol Reproducci ó n de las cintas Usted podr á reproducir cintas del tipo I. Reproducci ó n de una cinta 1 Pulse PUSH OPEN 0 en la unidad. 2 Introduzca un cassette , con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. 3 Pulse PUSH OPEN 0 de n uevo para cerr ar el portacassette. 4 Pulse T APE 2 3 . La unidad se enciende autom á ticamente y se[...]

  • Page 155

    20 Espa ñ ol Grabaci ó n Grabaci ó n en una cinta En la unidad SOLAMENTE: 1 P onga un cassette grabable, con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. 2 Cierr e sua vemente el portacassette y compruebe la direcci ó n de gr abaci ó n de la cinta. • Si la direcci ó n de la cinta no es correcta, pulse T APE 2 3 dos v eces y luego 7 para cambia[...]

  • Page 156

    21 Espa ñ ol Grabaci ó n directa del disco T odo lo del disco ser á copiado a la cinta en el orden gr abado en el disco, o de acuerdo con el que se ha definido mediante reproducci ó n programada. En la unidad SOLAMENTE: 1 P ong a un cassette grabab le , con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. 2 Cargue un disco. • Si la fuente de reprodu[...]

  • Page 157

    22 Español Uso de los temporizadores Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajuste diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado (“Sleep”). Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj incorporado a la unidad (consulte la página 9). Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación Podrá [...]

  • Page 158

    23 Espa ñ ol 5 Pulse UP o DO WN para ajustar el ni vel de volumen, y luego pulse CLOCK/TIMER. • Usted puede seleccionar el nivel de v olumen ( “ V OLUME – –” y “ VOLUME 0 ” a “ V OLUME 40 ” ). Si selecciona “ VOLUME – –” , el v olumen se ajusta al ú ltimo ni vel en que estaba ajustado al apagar la unidad. • Para descon[...]

  • Page 159

    24 Espa ñ ol Mantenimiento Localizaci ó n de aver í as Si tiene alg ú n pr oblema con su unidad, verif ique la siguiente lista para ver si consigue resolv er el pr oblema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad est á f í sicamente da ñ ada, solicite e[...]

  • Page 160

    25 Espa ñ ol La clasificaci ó n de los c ó digos PTY para algunas emisoras FM pueden ser diferentes de las listadas en esta p á gina. Funci ó n de alarma Si mientras est á escuchando la radio se recibe la se ñ al “ ALARM ” (Emer gencia) enviada por una emisor a, la unidad conmutar á autom á ticamente a la emisora que est á emitiendo l[...]

  • Page 161

    26 Espa ñ ol Especificaciones El dise ñ o y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin pr evio a viso. UX-J60 (CA-UXJ60 y SP-UXJ60) Amplificador Potencia de salida: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) a 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX: 400 mV/48[...]

  • Page 162

    1 Italiano Introduzione Struttura del manuale Il man uale è così organizzato: • Nel man uale v engono illustrate essenzialmente le operazioni eseguibili con dei tasti del telecomando. Salv o div ersa specificazione, si possono utilizzare indiff erentemente dei tasti del telecomando o dell’a pparecchio (purché pr esentino lo stesso nome/ simb[...]

  • Page 163

    2 Italiano Indice Posizione di tasti e comandi .................................................... 3 Pannello anteriore ................................................................................. 3 T elecomando ........................................................................................ 5 Guida introduttiv a .....................[...]

  • Page 164

    3 Italiano Pannello anteriore UX-J60 1 2 3 4 8 9 p q e r y u i t w 5 6 7 MICRO COMPONENT SYSTEM PER UX-J50: PER UX-J50: Posizione di tasti e comandi Pr ender e conf idenza con i tasti e i comandi sull’unità. Pannello anteriore IT01-15_UX-J60&50[EN]f.pm6 12/20/02, 6:40 PM 3[...]

  • Page 165

    4 Italiano Pannello anteriore 1 Cassettini dei dischi 2 Finestra del display 3 T asto REV .MODE (modalità in ver sione) (19 – 21) 4 T asto A UX (9) Pr emendo questo tasto si accende anche l’apparecc hio. 5 T asto ST ANDBY/ON e spia di attesa ST ANDBY/ON (9, 23) 6 T asto REC (registr azione) (20, 21) 7 T asti multi valenti • DO WN/ 4 (passa a[...]

  • Page 166

    5 Italiano Per i particolari, v eder e le pagine indicate fra parentesi. 1 T asti numerici 2 T asto BASS (10) 3 T asti multiv alenti •U P , 4 (passa alla traccia precedente), 7 (arresto), ¢ (passa alla traccia successi v a) e DOWN 4 T asto SET (17) 5 T asti sorgente • CD 3 / 8 , T APE 2 3 , FM/AM e A UX Pr emendo uno di questi tasti si accende[...]

  • Page 167

    6 Italiano Guida introduttiva Accessori in dotazione All’atto del disimballo, controllare che siano disponibili i se guenti componenti. Il numero fra parentesi indica la quantità di pezzi forniti. • Antenna a telaio AM (1) • Antenna FM (1) • T elecomando (1) • Batterie (2) • Ca vi dei diffusori (SOLO PER UX-J60) (4) Comunicare tempesti[...]

  • Page 168

    7 Italiano INPUT INPUT INPUT INPUT RIGHT LEFT MAIN SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 SUBWOOFERS RIGHT LEFT 1 Se i cavi sono ri vestiti in mater iale isolante, tor cere e rim uo v ere una br e ve sezione di materiale isolante all’estremità di ciascun ca vo. 2 Collegare l’antenna a telaio AM ai terminali AM LOOP come indicato in f igur a[...]

  • Page 169

    8 Italiano RL AUX L R L R Griglia P er to glier e la g riglia, inserire le dita nella parte super iore della gr iglia e tirarla ver so di sé, quindi tir ar e anc he la par te inferiore. P er r imontare la griglia, inser ir e le spor genze della stessa nei for i pr edisposti sull’ diffusore. Fori Sporgenze 1 Se i cavi sono ri vestiti in mater ial[...]

  • Page 170

    9 Italiano Operazioni comuni Regolazione dell’orologio Come prima operazione, impostare l’orologio interno. Quando s’inserisce il ca vo di alimentazione CA nella presa a muro, sul display lampeggia “0:00”. Potete regolare l’orologio sia quando il sistema è acceso che quando è spento. • La sequenza sottoindicata de v’essere eseguit[...]

  • Page 171

    10 Italiano Regolazione del volume È possibile re golare il livello del v olume mentr e l’appar ecc hio è acceso. Potete regolare il liv ello del volume in un interv allo compreso tra “VOL MIN” e “V OLUME 1” – “V OLUME 40 (VOL MAX)”. Sul telecomando: Premere V OLUME + per aumentare il v olume o V OLUME – per diminuirlo. Sull’a[...]

  • Page 172

    11 Italiano Selezione del colore del display (SOLO PER UX-J60) È possibile selezionare il colore del display (modalità COLOR 1 – COLOR 5 e A UT O). • La modalità AUT O cambia il colore il modo gr aduale (da COLOR 1 a COLOR 5). Per selezionar e il colore, premer e COLOR. • Ogniqualv olta il tasto viene prem uto, la modalità colore si modif[...]

  • Page 173

    12 Italiano Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW) Sintonizzazione 1 Premere FM/AM per selezionar e la banda. L ’apparecchio si accende automa ticamente e si sintonizza sulla stazione sulla quale era sintonizzato in precedenza—FM o AM (MW). • Ogniqualv olta si preme questo tasto, la banda si alterna tra FM e AM (MW). 2 Premere senza lasciar lo [...]

  • Page 174

    13 Italiano Sintonizzazione su una stazione memorizzata SOLO sul telecomando: 1 Premere FM/AM per selezionar e la banda. L ’apparecchio si accende automa ticamente e si sintonizza sulla stazione sulla quale era sintonizzato in precedenza—FM o AM (MW). • Ogniqualv olta si preme questo tasto, la banda si alterna tra FM e AM (MW). 2 Premere UP o[...]

  • Page 175

    14 Italiano Modifica delle informazioni RDS Durante l’ascolto di una stazione FM, è possibile visualizzare le informazioni RDS sul display . SOLO sul telecomando: Premer e DISPLA Y (tasto ar ancione). • Ogniqualv olta si preme questo tasto, il display presenta le se guenti informazioni: • Se la stazione non in via segnali PS, PTY o R T Sul d[...]

  • Page 176

    15 Italiano Funzionamento di Enhanced Other Networks: CASO 1 Il progr amma selezionato non viene al momento trasmesso da nessuna stazione L ’apparecc hio resta sintonizza to sulla stazione corrente. « Non appena una stazione inizia a trasmettere il programma selezionato, l’apparecchio si sintonizza automa ticamente su di essa. Inizia a lampegg[...]

  • Page 177

    16 Italiano Riproduzione di disco Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei se guenti dischi — CD , CD-R e CD-R W . Durante l ’ esecuzione di CD-R o CD-RW I CD re gistrabili (CD-R) e quelli r iscr i vibili (CD-R W) modif icati dall ’ utente possono esser e ascolta ti solo se perfezionati def initivamente . • Solitamente è po[...]

  • Page 178

    17 Italiano Operazioni di base con i disco Durante la ripr oduzione di un disco, si possono ese guire le se guenti operazioni. Per interrompere la riproduzione per un attimo Durante la riproduzione premere CD 3 / 8 . Durante la pausa, sul display lampeggia il tempo di riproduzione trascorso. P er r ipr endere la ripr oduzione, pr emere di nuov o CD[...]

  • Page 179

    18 Italiano Ripetizione i traccia — Riproduzione ripetuta È possibile ripetere a piacere l ’ ascolto di tutte le tracce, del programma o della singola traccia riprodotti al momento. SOLO sul telecomando: Per ripeter e un ’ esecuzione, pr emere REPEA T prima o durante la ripoduzione. • Ogniqualvolta si preme questo tasto, la modalit à di r[...]

  • Page 180

    19 Italiano Riproduzione di cassette È possibile riprodurre cassette di tipo I. Riproduzione di una cassetta 1 Premere PUSH OPEN 0 sull ’ appar ecchio. 2 Inserir e la cassetta, con la par te esposta del nastro ri volta v er so il basso. 3 Premere PUSH OPEN 0 di nuovo per chiuder e il vano portacassetta. 4 Premere T APE 2 3 . L ’ apparecchiosi [...]

  • Page 181

    20 Italiano Registrazione Registrazione su nastro SOLO sull ’ a ppar ecc hio: 1 Inserire una cassetta r e gistrabile, con la parte esposta del nastr o riv olta verso il basso. 2 Chiuder e delica tamente il vano portacassette e contr ollate la direzione di r eg istr azione del nastr o. • Se il senso del nastro non è corr etto, premere T APE 2 3[...]

  • Page 182

    21 Italiano Registrazione diretta del disco L ’ intero conten uto del disco viene re gistr ato sul nastro nello stesso ordine in cui si trov a sul disco o secondo l ’ ordine impostato nella modalit à di riproduzione di programma. SOLO sull ’ apparecc hio: 1 Inserire una cassetta r egistrabile, con la parte esposta del nastr o rivolta verso i[...]

  • Page 183

    22 Italiano Utilizzo dei timer Sono disponibili tre tipi di timer—Daily T imer (timer giornaliero), Recording T imer (timer di registrazione) e Sleep T imer . Per poter utilizzare i timer , è necessario impostare prev enti vamente l’orologio interno all’apparecchio (cfr . pagina 9). Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione È possib[...]

  • Page 184

    23 Italiano 5 Premere UP o DO WN per impostar e il livello del v olume , quindi pr emere CLOCK/TIMER. •È possibile selezionar e il li vello del volume ( “ V OLUME – –” e “ VOLUME 0 ” a “ V OLUME 40 ” ). Se si seleziona “ V OLUME – –” , il volume viene impostato al livello a cui si tro va va l ’ appar ecc hio al momento [...]

  • Page 185

    24 Italiano Manutenzione Ricerca delle anomalie In caso di anomalie dell ’ a ppar ecc hio, prima di ri v olger si all ’ assistenza tecnica contr ollar e se l ’ elenco che segue indica una possibile soluzione. Se non si riesce ad eliminar e il pr oblema con le indicazioni qui fornite, oppur e in caso di danno fisico dell ’ apparecchio, r ic [...]

  • Page 186

    25 Italiano La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni radio FM pu ò variare rispetto all ’ elenco riportato in questa pagina. Funzione Alarm Se si riceve un se gnale “ ALARM ” (emer genza) da una stazione mentre si sta ascoltando la radio, l ’ apparecchio automaticamente passa sulla stazione che sta trasmettendo il segnale, a m[...]

  • Page 187

    26 Italiano Specifiche Design e specific he sog getti a v ar iazioni senza pr eavviso. UX-J60 (CA-UXJ60 e SP-UXJ60) Amplificatore Potenza di uscita: SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) a 6 Ω (10% THD) MAIN SPEAKERS: 30 W (15 W + 15 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilit à ingresso audio/impedenza (a 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Dif fusori/impedenza: 6 Ω ?[...]

  • Page 188

    VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0503MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Cover_UX-J60&50[EN]ff.pm6 03.5.23, 1:41 PM 2[...]

  • Page 189

    Instructions MICR O COMPONENT SYSTEM UX-J60/UX-J50[...]