JVC LVT0059-001A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC LVT0059-001A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC LVT0059-001A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC LVT0059-001A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC LVT0059-001A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC LVT0059-001A
- nom du fabricant et année de fabrication JVC LVT0059-001A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC LVT0059-001A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC LVT0059-001A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC LVT0059-001A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC LVT0059-001A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC LVT0059-001A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC LVT0059-001A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS C LVT0059-001A [E] UX-T250R E 4/8/98, 13:22 41[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH ESP AÑOL IT ALIANO Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la opera[...]

  • Page 3

    3 CLASS 1 LASER PRODUCT Caution: This production contains a laser component of higher laser class than Class 1. Attenzione: Questo prodotto contiene un laser di classe susperiore alla 1. Precaución: Este producto contiene un componente láster de clase superior a la Clase 1. DANGER: Invisible la ser ra diation when o pen a n d interlock f ailed or[...]

  • Page 4

    4 1cm 1cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm 15 cm AUX 3. When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord. 4. Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure affects the cord. 5. Do not bend the cord severely , or pull or twist it. 6. Do not modify the power cord in any manner. 7. T o a[...]

  • Page 5

    5 HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUZIONI PER L ’USO Non utilizzare questa unità in luoghi esposti alla luce solare diretta dove la temperatura può superare i 40°C. No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40°C. Do not use this unit in direct sunlight wh[...]

  • Page 6

    6 ` AC IN RIGHT R L LEFT DC IN 12V — CONNECTIONS CONEXIONES COLLEGAMENTI Notas: ● No coloque la antena de cuadro sobr e un escritorio de metal o cerca de un TV o computador personal. ● La instalación de una antena externa requiere conocimientos; nosotros le r ecomendamos que consulte con su agente de audio. ● Coloque el cable de la antena [...]

  • Page 7

    7 ` AC IN R L DC IN 12V — 1 23 RIGHT LEFT RIGHT LEFT Speaker cord connection Conexión de los cordones de los altavoces Collegamento cavi diffusori Connect the Black cord to the œ terminal. Conecte el cordón negr o al ter minal œ . Collegare il cavo nero al terminale œ . Notes: ● The polarity of the two connected speakers will be the same i[...]

  • Page 8

    8 ● When connecting the speaker cord make sure that the wire core, not the insulating cover , is connected to the speaker terminal. Otherwise, sound cannot be heard. ● Cuando conecta el cordón del altavoz, asegúrese de que el núcleo del cable, y no la cubierta aislante, quede conectado al terminal del altavoz, de lo contrario no se escuchar?[...]

  • Page 9

    9 ` AC IN RIGHT R L LEFT 12V DC IN DC IN 12V — DC IN 12V — RIGHT R L LEFT AC IN ` ` AC IN Note: ● When there is a power failure or the AC power cord is disconnected, the timer/clock setting is erased from memory . Reset the clock when the power supply is restored. Nota: ● Cuando hay un corte de energía eléctrica o cuando se desconecta el [...]

  • Page 10

    10 NAMES OF P ARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRES DE LAS P ARTES Y SUS FUNCIONES NOMI E FUNZIONI DELLE P ARTI CD player /General section Reproductor de CD/sección general Sezione lettore CD/generale 1 button and power ST ANDBY indicator 2 AUX button 3 Remote sensor section 4 Display window 1 Function/T rack number display 2 Play time display 3 Music [...]

  • Page 11

    11 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO REC 1 1 23 7 8 9 0 4 5 67 PHONES CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON MONO STEREO INFO TA NEWS EON 1 25 6 3 4 T uner/Deck section Sección del sintonizador/platina Sezione sintonizzatore/regist[...]

  • Page 12

    12 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNIT A ’ DI TELECOMANDO Preparation before use ● Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control unit. 2. Insert two “R6/AA (15F)” size batteries. ● Insert the batteries with the Œ and œ terminals matching the indication insid[...]

  • Page 13

    13 The following operations can be performed using the remote control unit. ● Check the operation button functions carefully and operate them correctly . Las siguientes operaciones deben ser ejecutadas utilizando la unidad de control remoto. ● Compruebe detalladamente el funcionamiento de los botones de operación y opérelos correctamente. Le [...]

  • Page 14

    14 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO PHONES CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SWITCHING THE POWER ON/OFF CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENT ACION ACCENSIONE E SPEGNIMENTO AUX button Botón AUX T asto AUX CD play/pause ( $6 ) bu[...]

  • Page 15

    15 BAND TAPE CD TUNER AUX Operación de un solo toque (COMPU PLA Y) Cuando la alimentación está colocada en ST ANDBY , el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente. Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLA Y) Anche se l’unità si trova nel modo ST ANDBY , premendo uno dei tasti indicati di seguito essa [...]

  • Page 16

    16 Since dirty , damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following: 1. Usable CDs Use CDs with the mark shown. 2. Notes on handling CDs ● Do not touch the reflective recorded surface. ● Do not stick or write anything on the label side. ● Do not bend CDs. 3. Storage ● After removing a CD from the unit, be sure to [...]

  • Page 17

    17 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 2 3 4 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Playing an entire CD The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time o[...]

  • Page 18

    18 M U L T I J O G 1 Presione el botón CD 4 / 6 para activar el modo de CD 2 Seleccione la pista deseada usando los botones de número de pista. ● Para designar las pistas del número 1 al 10, presione el botón de númer o de pista correspondiente a la misma. 1 Premere il tasto CD 4 / 6 per impostare il modo del lettore CD. 2 Designare il brano[...]

  • Page 19

    19 2 6 PROGRAM C D 2 PROGRAM PROGRAM 2 PROGRAM 2 6 PROGRAM 2 6 12 1 23 4 5 6 C D +10 ● Per designare il numero 1 1 o un numero maggiore, premere il tasto +10 per il numero di volte necessario e quindi un tasto numerico. (Esempio: Per indicare il 20° brano, premere una volta il tasto +10 e quindi il tasto di numero di brano 10.) * T asto +10: Ogn[...]

  • Page 20

    20 ∂ ALL ∂ REPEAT PROGRAM 2 PROGRAM Per controllare i dettagli di un programma... Premere il tasto PROGRAM; i brani programmati vengono visualizzati nell’ordine programmato. Para confirmar los detalles de un programa... Presione el botón PROGRAM; las pistas que componen el programa serán indicadas en el orden pr ogramado. T o confirm the de[...]

  • Page 21

    21 Cassette loading 1 . Press the eject ( 8 ) button to open the cassette holder . 2. Load a cassette as shown. 3. Close the cassette holder by pressing it gently . Listen for the click indicating that the holder is securely shut. Colocación de cassettes 1. Presione el botón eject ( 8 ) para abrir el portacassette. 2. Extraiga el cassette como se[...]

  • Page 22

    22 CASSETTE PLA YBACK REPRODUCCION DE CASSETTES RIPRODUZIONE DI CASSETTE Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Método para avanzar/rebobinar rápido la cinta 1. Presione el botón T APE ( ;' ), para activar el modo T APE. 2. Presione el botón ™ o £ . ● La cinta puede ser bobi[...]

  • Page 23

    23 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 12 3 4 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI CONTROL REW FF TAPE TUNER BAND C D RADIO [...]

  • Page 24

    24 Auto preset tuning (using the remote control unit) This function scans the current band, detecting frequencies used to broadcast signals, and stores the first 30 FM frequencies and 15 AM (MW/L W) frequencies in memory automatically . ● Press the AUTO PRESET button for more than 2 seconds. The frequencies of stations broadcasting signals can be[...]

  • Page 25

    25 ● T utte le stazioni preselezionate vengono cancellate se il cavo di alimentazione viene cancellato oppure se si verifica un’interruzione di corrente per più di 24 ore. In tali casi eseguire nuovamente la memorizzazione delle stazioni. ● T odas las estaciones presintonizadas se borran cuando se desconecta el cordón de alimentación u ocu[...]

  • Page 26

    26 PS PTY RT DISPLAY MODE A, Á, Â, Ã, À, Ä, Å B C,C,C D, D E, É, Ê, È, Ë F G H I, Í, Î, Ì, Ï J K L M N, Ñ O, Ó, Ô, Õ, Ò, Ö, Ø P Q R, R, R S, S, S T U, Ú, Û, Ù, Ü V W X Y Z, Z, Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * + – , . / < > = ' What information can RDS signals provide? The display shows RDS signal information that the st[...]

  • Page 27

    27 1 2 3 PTY/EON SELECT PTY/EON 1 Press the PTY button once while listening to an FM station. The display alternates between "PTY" and "SELECT". 2 Select the PTY code using the SELECT buttons within 10 seconds. Each time you press the button, the display shows a category in the following order: NEWS ↔ AFF AIRS ↔ INFO ↔ SPO[...]

  • Page 28

    28 1 2 3 PTY/EON SELECT PTY/EON Per ricevere temporaneamente un programma diverso Il sistema EON (Potenziamento Altra Rete) è un altro comodo servizio RDS che permette la commutazione temporanea dell'unità su una trasmissione desiderata (NEWS, T A o INFO) dalla stazione correntemente selezionata a meno che non si stia ascoltando una stazione[...]

  • Page 29

    29 Notas: ● Si EON está en el modo de espera y el conmutador de función (CD, T APE, AUX) es cambiado o se desconecta la alimentación, el modo EON es desactivado. Cuando la banda es sintonizada en AM (OM/OL), EON no se activa. Cuando la banda es sintonizada en FM otra vez, EON se activa en el modo de espera. ● Cuando EON está en operación ([...]

  • Page 30

    30 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 6 4 3 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT PTY/EON SELECT DISPLAY MODE REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI CONTR[...]

  • Page 31

    31 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 2 4 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT PTY/EON SELECT DISPLAY MODE REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI[...]

  • Page 32

    32 BEAT CUT BEA T CUT button (using the remote control unit) When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to “CUT -1”. Botón BEA T CUT (utilizando la un[...]

  • Page 33

    33 CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK 1 2 3 Setting the current time (when this unit is used for the first time) (Example: T o set the clock to 13:15.) Ajuste de la hora actual (Cuando se usa la unidad por primera vez) (Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15.) Impostazione orario(Quando l'[...]

  • Page 34

    34 TUNER TUNER REC CD TAPE TIMER/SNOOZE M U L T I J O G 3 Set the stop time. (Example: T o set the timer stop timer to 13: 15.) 3 Ajuste la hora de desactivación. (Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las 13:15.) 3 Impostare l'orario di fine. (Esempio: Per impostare il timer su 13:15.) ● Press to set the timer off time. ● Presione para[...]

  • Page 35

    35 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 5 2 4 3 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON Timer recording of broadcast ● The current time must be set before the timer can be used. ● Make sure that the safety tabs of the cassette hav[...]

  • Page 36

    36 COMPACT DIGITAL AUDIO BAND ONE TOUCH REC TAPE OPEN CD TUNER TIMER/SNOOZE STANDBY AUX AUTO REVERSE VOLUME M U L T I J O G ACTIVE HYPER BASS PRO 1 3 2 CLOCK R D S MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R EON Timer playback ● T imer playback of tapes, broadcasts and CDs is possible. Operations Reproducción por temporizador ● La repr oducción por tempo[...]

  • Page 37

    37 Quando si seleziona la ricezione di trasmissioni sia per lo spegnimento automatico che per la riproduzione col timer , comunque, la stazione sintonizzata per lo spegnimento automatico viene sintonizzata anche per la riproduzione col timer . ● Para dormir 5 minutos más.... Cuando se activa la reproducción por temporizador , presione el botón[...]

  • Page 38

    38 ¡La limpieza es importante! Cuando la cinta está girando, el polvo magnético y el polvo se acumulan naturalmente en las cabezas, cabrestante y r odillo de presión. Cuando estén muy sucios... ● La calidad de sonido se deteriora. ● El nivel de salida de sonido se reduce. ● Las cintas grabadas no se borran completamente. ● La grabació[...]

  • Page 39

    39 What appears to be trouble is not always serious. First make sure.... ● Power cannot be turned on. * Is the power cord unplugged? ● No sound from the speakers. * Are headphones connected? CD Player Section ● The CD player does not play . * Is the CD upside down? * Is the CD dirty? ● A certain portion of the CD does not play correctly . *[...]

  • Page 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED U X MIC R SISTE M SISTE M UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI 0398MNMOZKJSC T ape deck section Track system : 4-track 2-channel stereo Motor : Electronic governor DC motor for capstan Heads : Hard permalloy head for recording/playback, 2 gap ferrite head for erasure [...]