JVC KS-AX4500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KS-AX4500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KS-AX4500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KS-AX4500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KS-AX4500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KS-AX4500
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KS-AX4500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KS-AX4500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KS-AX4500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KS-AX4500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KS-AX4500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KS-AX4500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KS-AX4500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. KS - AX4700 KS - AX4500 PO WER AMPLIFIER LEITUNGSVERST Ä RKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTF Ö RST Ä RKAR[...]

  • Page 2

    2 Lees v oor een ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CAUTIONS AND NOTES This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGA TIVE g round electr ical systems. • This unit uses BTL (Bala[...]

  • Page 3

    3 Lees v oor een ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por fav or lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. PRECAUCIONES Y NOT AS Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGA TI[...]

  • Page 4

    4 SPEAKER SYSTEMS This amplifier provides two types of speaker connections: Normal mode and Bridge mode. Y ou can choose either type of connections depending on the speakers configuration equipped on your car . When operating with the Bridge mode connection, speaker output le vel becomes more than twice as high as that of Normal mode. Make sure to [...]

  • Page 5

    5 SISTEMAS DE AL T A VOCES Este amplificador prov ee dos tipos de conexiones para alta voces: modo normal y modo en puente. Escoja uno u otro tipo de cone xiones, dependiendo de la configuración de altav oces de su automóvil. Cuando opere con la conexión de modo en puente, el niv el de salida de los altavoces aumenta más de dos veces el modo no[...]

  • Page 6

    6 Under the front seat Unter dem V ordersitz Sous le siège avant Onto the trunk room (boot) floor Unter dem Boden des Kofferraums Sur le plancher du coffr e arrière Å Montez sur une surf ace solide, telle que le plancher du coffre arrière ou sous le siège av ant. • Comme cet appareil génère de la chaleur , ne le montez pas près d’objets[...]

  • Page 7

    7 Å Instale la unidad sobre una superficie firme, como en el compar timiento de equipajes o debajo del asiento delantero . • Como la unidad genera calor , no la instale cerca de objetos inflamables . T ampoco la instale en un lugar que impida la disipación de calor . • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor , como el radiador , la gua[...]

  • Page 8

    8 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE Führen Sie die folgenden Anweisungen unter Bezugnahme auf die Abbildung sehr sorgfältig durch. CONNEXION DES ENCEINTES T out en v ous référant à l’illustration, suivez les instructions suiv antes avec attention. SPEAKER CONNECTIONS While referring to the illustration, carry out the following instructions v ery caref[...]

  • Page 9

    9 LUIDSPREKERS AANSLUITEN Raadpleeg de afbeeldingen en v olg de aanwijzingen zorgvuldig op. CONEXIONES DE LOS AL T A VOCES Refiriéndose en todo momento a la ilustración, llev e a cabo las instr ucciones siguientes. HÖGT ALARANSLUTNINGAR Titta på illustrationen oc h följ anvisningarna nedan ytterst noga. Alvorens de verbindingen tot stand te br[...]

  • Page 10

    10 SPEAKER CONNECTIONS ( continued ) LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE ( Fortsetzun g ) CONNEXION DES ENCEINTES ( à suivre ) Bridge mode connection for KS-AX4700 Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4700 Überbrückung für KS-AX4700 Conexión de modo en puente para KS-AX4700 Connexion en mode en pont pour le KS-AX4700 Brygglägesanslutning för KS-[...]

  • Page 11

    11 Om du använder bryggläget för anslutningen så blir högtalarnas uteffekt mer än dubbelt s å hög som i nor malläget. V ar alltid noga med att beakta följande: [Br yggläget] (4 Ω till 8 Ω ) Modeller Max. uteff ekt KS-AX4700 560 W / kanal KS-AX4500 260 W / kanal ENDAST för KS-AX4500: O m högtalar- ingången används ska anslutnings-[...]

  • Page 12

    12 CAUTION T o prevent short circuits from occurring while making connections, keep the battery’s negative terminal disconnected. • When using a power cord, be sure to place the 30 A fuse near the battery as shown. • Connect the lead wire to be purchased separately (through which pow er is supplied) directly to the battery’s “+” ter min[...]

  • Page 13

    13 LET OP V oorkom kortsluiting en ontkoppel de negatieve accuklem alvorens verbin- dingen te maken. • Bij gebruik van een spanningsdraad moet de zekering v an 30 A (ampère) volgens de afbeelding w orden geplaatst. • Sluit het spanningsdraad (via welk e spanning naar het toestel wordt gestuurd) direkt op de “+” klem van de accu aan nadat a[...]

  • Page 14

    14 Å Control Panel Window T o operate the following controls , remov e the bolts with a coin. ı CROSSOVER filter switch ∗ OFF: Normally , set to this position. (Preset to this position at the factory .) LPF (Low-pass filter): Set to this position to use the unit as a subwoof er system. HPF (High-pass filter): When a strange low-frequency sound [...]

  • Page 15

    15 REGELAARS MANDOS REGLAGE Å Bedieningspaneel U kunt de onderstaande functies bedienen als u de schroe ven bijvoor- beeld met een muntstuk v erwijderd. ı Crossover-filterschakelaar (CROSSOVER) ∗ OFF: Stel de schakelaar normaliter in deze stand. (Deze schak elaar is bij het verlaten v an de fabriek in deze stand gezet.) LPF (laag-doorlaatfilter[...]

  • Page 16

    16 TROUBLESHOOTING For more details, consult your “JVC IN-CAR ENTER T AINMENT” car audio dealer . The POWER/PROTECTOR lamp on the side panel does not light. • Confirm if the fuse is blown. • Confirm that the ground lead is connected securely to a metal part of the car . • Make sure that the equipment connected to this unit is turned on. ?[...]

  • Page 17

    17 PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg een JVC auto-audiohandelaar indien u zelf het probleem niet kunt oplossen. De POWER/PROTECTOR-lamp aan de zijkant gaat niet aan. • K ontroleer of de zekering is doorgebrand. • Kontroleer dat de aardedr aad goed met een metalen deel van de auto is verbonden. • K ontroleer of de spanning van de aangesloten kompon[...]

  • Page 18

    18 SPECIFICA TIONS [ English ] AUDIO AMPLIFIER Normal mode Maximum Power Output KS-AX4700: 200 W per channel (2-ch.) KS-AX4500: 100 W per channel (4-ch.) Continuous Power Output (RMS) KS-AX4700: 100 W + 100 W , 4 Ω , 20 Hz to 20 000 Hz, 0.08 % T .H.D. KS-AX4500: Front 50 W + 50 W , Rear 50 W + 50 W; 4 Ω , 20 Hz to 20 000 Hz, 0.08 % T .H.D. Load[...]

  • Page 19

    19 SPECIFICA TIONS [ Fr ançais ] AMPLIFICA TEUR AUDIO Mode normal Puissance de sortie maximum KS-AX4700: 200 W par canal (2-ca.) KS-AX4500: 100 W par canal (4-ca.) Puissance de sortie en mode continu (efficace) KS-AX4700: 100 W + 100 W , 4 Ω , 20 Hz à 20 000 Hz, 0,08 % D.H.T KS-AX4500: Avant 50 W + 50 W , Arrière 50 W + 50 W; 4 Ω , 20 Hz à [...]

  • Page 20

    20 J V C 0101MNMMDWITO ESPECIFICACIONES [Español] AMPLIFICADOR DE AUDIO Modo normal Máxima potencia de salida KS-AX4700: 200 W por canal (2-ch.) KS-AX4500: 100 W por canal (4-ch.) Potencia de salida continua (RMS) KS-AX4700: 100 W + 100 W , 4 Ω , 20 Hz a 20 000 Hz, 0,08 % T .H.D. KS-AX4500: Delantera 50 W + 50 W , T rasera 50 W + 50 W , 4 Ω ,[...]