JVC KD-R641 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KD-R641. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KD-R641 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KD-R641 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KD-R641 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KD-R641
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KD-R641
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KD-R641
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KD-R641 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KD-R641 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KD-R641, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KD-R641, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KD-R641. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 GET0832-002A [E] NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS CD-RECEIVER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR CON CD MANUAL DE INSTRUCCIONES SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD ISTRUZIONI PER L’USO RECEPTOR CD MANUAL DE INSTRUÇÕES Lees alvorens gebruik alle aanwijz[...]

  • Page 2

    i Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de jui[...]

  • Page 3

    ii Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC) Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-vertegenwoordiger: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Duitsland Declaración de conformidad con respecto a [...]

  • Page 4

    2 INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 Meer over deze gebruiksaanwijzing • De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de KD-R547 / KD - R541 / KD - R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 . • [XX] toont de gekozen onderdelen. • ( ➜ XX) verwijst naar verwante uitleg op het aangegeven[...]

  • Page 5

    3 KD-R647 KD-R641 KD-R547 KD-R541 KD-R449 KD-R447 KD-R443 KD-R442 KD-R441 KD-R547 / KD-R541 BASISPUNTEN Voor het Doet u dit (op het voorpaneel) Doet u dit (op de afstandsbediening) Inschakelen van de stroom Druk op L SOURCE . • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. ( niet mogelijk ) Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Dr[...]

  • Page 6

    4 STARTEN Annuleren van de demonstratie 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Druk op de volumeknop om [DEMO] te kiezen. 3 Draai de volumeknop om [DEMO OFF] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Druk op MENU om te verlaten. Instellen van de klok 1 Houd MENU even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 3 Dra[...]

  • Page 7

    5 CD / USB / iPod Voor het Doe dit CD USB iPod Kiezen van een fragment/bestand Druk op E / F (of 2 / 3 op de RM-RK52). * 2 Kies een map (MP3/WMA) Druk op 1 ∞ / 2 5 (of 5 / ∞ op de RM-RK52). — Snel achterwaarts/ voorwaarts Houd E / F even ingedrukt (of 2 / 3 op de RM-RK52). * 2 Kiezen van een fragment/bestand uit een lijst 1 Druk op MENU 2 Dra[...]

  • Page 8

    6 RADIO Opzoeken van een zender 1 Druk op L SOURCE om FM of AM te kiezen. 2 Druk op E / F (of 2 / 3 op de RM-RK52) om automatisch een zender op te zoeken. (of) Houd E / F (of 2 / 3 op de RM-RK52) even ingedrukt totdat “M” knippert en druk vervolgens herhaaldelijk om een zender handmatig op te zoeken. Opslaan van een zender U kunt maximaal 18 ze[...]

  • Page 9

    7 AUX Gebruik een draagbare audiospeler 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar). 2 Kies [ON] voor [AUX] in [SRC SELECT] . ( ➜ 4) 3 Druk op L SOURCE om AUX te kiezen. 4 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave. Gebruik een stereoministekker met 3-kernen voor een optimaal geluid. Gebruik van een Bluetooth® apparaat 1[...]

  • Page 10

    8 AUDIO-INSTELLINGEN Voor het Doe dit Kiezen van een vastgelegde equalizer Druk herhaaldelijk op EQ . FLAT (basisinstelling), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Vastleggen van uw eigen geluidsinstellingen 1 Houd EQ even ingedrukt. 2 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. SUB.W * 1 : –08 tot +08 Basis[...]

  • Page 11

    9 MEER INFORMATIE Meer over discs en audiobestanden • Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen: • Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. • Ongeschikte discs: - Discs die niet rond zijn. - Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs. - Opneemba[...]

  • Page 12

    10 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing Geen geluid. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Verzeker dat de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere snoeren met het chassis van de auto is verbonden. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN [...]

  • Page 13

    11 TECHNISCHE GEGEVENS Audioversterker Uitgangsvermogen 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 1% totale harmonische vervorming Lastimpedantie 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Frequentierespons 40 Hz tot 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio 70 dB Lijnuitgang, Subwooferuitgangsniv[...]

  • Page 14

    12 INSTALLEREN / VERBINDEN Waarschuwing • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren. • Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de aarde[...]

  • Page 15

    13 STEERING WHEEL REMOTE KD-R647 KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 Lichtblauw/geel Alleen de KD-R641 Verbinden van draden Signaalsnoer (niet bijgeleverd) Afstandsdraad (niet bijgeleverd) Massaklem aan de achterkant Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter Zekering (10 A) Naar blauw/witte draad van de bedradingsbundel D Antenne-aansluiting (Niet [...]

  • Page 16

    2 CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la carátula del KD-R547 / KD - R541 / KD - R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 . • [XX ] indica los elementos seleccionados. • ( ➜ XX) significa que hay información disponible en el número de p?[...]

  • Page 17

    3 KD-R647 KD-R641 KD-R547 KD-R541 KD-R449 KD-R447 KD-R443 KD-R442 KD-R441 KD-R547 / KD-R541 PUNTOS BÁSICOS Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SOURCE . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. ( no disponible ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL + o VO[...]

  • Page 18

    4 PROCEDIMIENTOS INICIALES Cancele la demostración 1 Pulse y mantenga pulsado MENU . 2 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DEMO] . 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO OFF] y luego púlsela. 4 Pulse MENU para salir. Puesta en hora del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado MENU . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y[...]

  • Page 19

    5 CD / USB / iPod Para Hacer esto CD USB iPod Seleccionar una pista/archivo Pulse E / F (o 2 / 3 en el RM-RK52). * 2 Seleccione una carpeta (MP3/WMA) Pulse 1 ∞ / 2 5 (o 5 / ∞ en el RM-RK52). — Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado E / F (o 2 / 3 en el RM-RK52). * 2 Seleccionar una pista/archivo de una lista 1 Pulse MENU 2 G[...]

  • Page 20

    6 RADIO Búsqueda de una emisora 1 Pulse L SOURCE para seleccionar FM o AM. 2 Pulse E / F (o 2 / 3 en el RM-RK52) para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado E / F (o 2 / 3 en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras. Almacene una emisora Puede al[...]

  • Page 21

    7 AUX Uso de un reproductor de audio portátil 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). 2 Seleccione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT] . ( ➜ 4) 3 Pulse L SOURCE para seleccionar AUX. 4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estér[...]

  • Page 22

    8 AJUSTES DE AUDIO Para Hacer esto Seleccionar un ecualizador preajustado Pulse EQ repetidamente. FLAT ( predeterminado :), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Almacenar sus propios ajustes de sonido 1 Pulse y mantenga pulsado EQ . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. SUB.W * 1 : –08 a +08 Predeterminado: (00)[...]

  • Page 23

    9 MÁS INFORMACIÓN Acerca de los discos y archivos de audio • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Discos que no se pueden reproducir: - Discos que no sean redondos. - Discos con coloración[...]

  • Page 24

    10 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • Asegúrese de que el terminal de tierra trasero esté conectado al chasis del automóvil mediante cables más cortos y gruesos. Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT[...]

  • Page 25

    11 ESPECIFICACIONES Amplificador de audio Salida de potencia 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS) 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz a una distorsión armónica total inferior a 1% Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Respuesta de frecuencias 40 Hz a 20 000 Hz Relación señal a ruido 70 dB Nivel de salida de lín[...]

  • Page 26

    12 INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo[...]

  • Page 27

    13 STEERING WHEEL REMOTE KD-R647 KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 Luz azul/amarilla KD-R641 solamente Conexión del cableado Cable de señal (no suministrado) Cable remoto (no suministrado) Terminal de tierra posterior Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Fusible (10 A) Al cable azul/ blanco del mazo de conductores D[...]

  • Page 28

    2 INDICE PRIMA DELL’USO PRIMA DELL’USO 2 Come leggere il manuale • Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello del KD-R547 / KD - R541 / KD - R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 . • [XX] indica l’elemento selezionato. • ( ➜ XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina sp[...]

  • Page 29

    3 KD-R647 KD-R641 KD-R547 KD-R541 KD-R449 KD-R447 KD-R443 KD-R442 KD-R441 KD-R547 / KD-R541 FONDAMENTI Per Cosa fare (dal pannello) Cosa fare (dal telecomando) Accendere l’impianto Premere L SOURCE . • Premere a lungo per spegnere l’impianto. ( funzione non disponibile ) Regolare il volume Ruotarne la manopola. Premere VOL + o VOL – . Preme[...]

  • Page 30

    4 OPERAZIONI PRELIMINARI Annullare il funzionamento dimostrativo 1 Premere a lungo MENU . 2 Premere la manopola sino a selezionare [DEMO] . 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [DEMO OFF] e quindi premerla. 4 Premere MENU per uscire. Impostare l’orologio 1 Premere a lungo MENU . 2 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK] e quindi premer[...]

  • Page 31

    5 CD, USB e iPod Per Cosa fare CD USB iPod Selezionare un brano o un file Premere E / F (o 2 / 3 dell’RM-RK52). * 2 Seleziona una cartella (file MP3 o WMA) Premere 1 ∞ / 2 5 (o 5 / ∞ dell’RM-RK52). — Avanzare o retrocedere rapidamente Premere a lungo E / F (o 2 / 3 dell’RM-RK52). * 2 Selezionare un brano o un file dall’elenco 1 Premer[...]

  • Page 32

    6 RADIO Ricercare una stazione 1 Premendo L SOURCE selezionare FM o AM. 2 Premere E / F (o 2 / 3 dell’RM-RK52) per ricercare automaticamente le stazioni. ( o ) Premere a lungo E / F (o 2 / 3 dell’RM-RK52) sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata. Pe[...]

  • Page 33

    7 AUX A questa presa si può collegare un lettore audio portatile 1 Collegare un comune lettore audio portatile: 2 In [SRC SELECT] impostare [AUX] su [ON] . ( ➜ 4) 3 Premere L SOURCE sino a selezionare AUX. 4 Accendere il lettore e avviarne la riproduzione. Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini- spinotto stereo a 3[...]

  • Page 34

    8 IMPOSTAZIONI AUDIO Per Cosa fare Selezionare un equalizzatore preimpostato Premere EQ quante volte necessario. FLAT (impostazione predefinita), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate 1 Premere a lungo EQ . 2 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, qu[...]

  • Page 35

    9 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Note sui dischi e i file audio • Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco: • Questo apparecchio riproduce anche i dischi multisessione; tuttavia durante la riproduzione salta le sessioni non chiuse. • Dischi non riproducibili - Dischi non circolari. - Dischi la cui superficie registrata è colorata o spo[...]

  • Page 36

    10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Rimedi Il suono non è udibile. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • Accertarsi che il cavo di messa a terra posteriore collegato alla carrozzeria del veicolo sia corto e spesso. Appare il messaggio “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” o “WARNING CHK WI[...]

  • Page 37

    11 CARATTERISTICHE TECNICHE Amplificatore audio Potenza d’uscita 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS) 20 W per canale a 4 Ω, da 40 a 20 000 Hz con distorsione armonica totale inferiore all’1% Impedenza di carico 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Risposta in frequenza Da 40 Hz a 20 000 Hz Rapporto segnale/interferenza 70 dB Uscita di[...]

  • Page 38

    12 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Avviso • Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo. • Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria. • Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il ca[...]

  • Page 39

    13 STEERING WHEEL REMOTE KD-R647 KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 Azzurro/giallo Solo nel modello KD-R641 Collegamento dei cavi Cavo del segnale (non in dotazione) Cavo di telecomando (non in dotazione) Terminale di terra posteriore All’adattatore per telecomando da volante Fusibile (10 A) Al cavo blu e bianco del fascio di cavi D Presa d’[...]

  • Page 40

    2 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR 2 Como ler este manual • As operações são explicadas utilizando principalmente os botões do painel frontal do KD-R547 / KD - R541 / KD - R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441 . • [XX] indica os itens seleccionados. • ( ➜ XX) indica que há referências disponíveis no número de pági[...]

  • Page 41

    3 KD-R647 KD-R641 KD-R547 KD-R541 KD-R449 KD-R447 KD-R443 KD-R442 KD-R441 KD-R547 / KD-R541 FUNDAMENTOS Para Fazer isto (no painel frontal) Fazer isto (no controle remoto) Ligar a corrente Prima L SOURCE . • Mantenha premido para desligar a corrente. ( não disponível ) Ajustar o volume Rode o botão do volume. Prima VOL + ou VOL – . Prima o b[...]

  • Page 42

    4 INTRODUÇÃO Cancelar a demonstração 1 Mantenha MENU premido. 2 Prima o botão de volume para seleccionar [DEMO] . 3 Rode o botão de volume para seleccionar [DEMO OFF] e, em seguida, prima o botão. 4 Prima MENU para sair. Acerte o relógio 1 Mantenha MENU premido. 2 Rode o botão de volume para seleccionar [CLOCK] e, em seguida, prima o botã[...]

  • Page 43

    5 CD / USB / iPod Para Fazer isto CD USB iPod Seleccionar uma faixa/ficheiro Prima E / F (ou 2 / 3 no RM-RK52). * 2 Seleccionar uma pasta (MP3/WMA) Prima 1 ∞ / 2 5 (ou 5 / ∞ no RM-RK52). — Retrocesso/avanço rápido Mantenha E / F premido (ou 2 / 3 no RM-RK52). * 2 Seleccionar uma faixa/ficheiro da lista 1 Prima MENU 2 Rode o botão de volume[...]

  • Page 44

    6 RÁDIO Procura de uma estação 1 Prima L SOURCE para seleccionar FM ou AM. 2 Prima E / F (ou 2 / 3 no RM-RK52) para buscar uma estação automaticamente. (ou) Mantenha E / F premido (ou 2 / 3 no RM-RK52) até que “M” comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para buscar uma estação manualmente. Armazene uma estação Pode armazena[...]

  • Page 45

    7 AUX Utilize um leitor de áudio portátil 1 Ligue um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente). 2 Seleccione [ON] para [AUX] em [SRC SELECT] . ( ➜ 4) 3 Prima L SOURCE para seleccionar AUX. 4 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura. Utilize uma mini ficha estéreo de 3 núcleos para obter uma saída de áudio óptima.[...]

  • Page 46

    8 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO Para Fazer isto Seleccionar um equalizador predefinido Prima EQ repetidamente. FLAT (predefinição), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER Armazenar suas próprias definições do som 1 Mantenha EQ premido. 2 Rode o botão de volume para fazer uma selecção e, em seguida, prima o botão. SUB.W * 1 : –08 a +08 [...]

  • Page 47

    9 MAIS INFORMAÇÕES Sobre discos e ficheiros de áudio • Este aparelho só pode efectuar a leitura dos seguintes CDs: • Este aparelho pode efectuar a leitura de discos com sessões múltiplas; contudo, sessões não encerradas serão saltadas durante a leitura. • Discos não legíveis: - Discos que não são redondos. - Discos com coloraçã[...]

  • Page 48

    10 DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume para o nível ideal. • Verifique os fios e as fichas. • Certifique-se de que o terminal de terra traseiro ligado ao chassis do automóvel está a utilizar cabos mais curtos e mais grossos. “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARN[...]

  • Page 49

    11 ESPECIFICAÇÕES Amplificador de áudio Potência de saída 50 W por canal Saída de Potência Contínua (RMS) 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz a pelo menos 1% de distorção harmônica total Impedância de Carga 4 Ω (variação de 4 Ω a 8 Ω) Resposta de Frequência 40 Hz a 20 000 Hz Relação Sinal-Ruído 70 dB Saída de linha, níve[...]

  • Page 50

    12 INSTALAÇÃO / CONEXÃO Aviso • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa. • Desligue o terminal negativo da bateria antes de efectuar as ligações e montagem. • Não ligue o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) pa[...]

  • Page 51

    13 STEERING WHEEL REMOTE KD-R647 KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 Azul claro/amarelo Somente KD-R641 Conexão da cablagem Cabo de sinal (não fornecido) Cabo de controlo remoto (não fornecido) Terminal Terra posterior Ao adaptador do controlo remoto do volante de direcção Fusível (10 A) Ao cabo azul/ branco da cablagem D Terminal para ante[...]

  • Page 52

    0912DTSMDTJEIN © 2012 JVC KENWOOD Corporation • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respect[...]