JVC GR-D40 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC GR-D40. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC GR-D40 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC GR-D40 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC GR-D40 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC GR-D40
- nom du fabricant et année de fabrication JVC GR-D40
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC GR-D40
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC GR-D40 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC GR-D40 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC GR-D40, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC GR-D40, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC GR-D40. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PŘÍRUČKA K OBSLUZE DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA CZ L YT1098-012A ČEŠTINA Prosíme navštivte naši domovskou stránku pro Digitální videokameru na World Wide W eb: http://www .jvc-victor .co.jp/english/cyber/ Pro příslušenství: http://www .jvc-victor .co.jp/english/accessory/ G R-D50 G R-D40 G R-D30 G R-D20 OBSAH AUTOMA TICKÁ DEMONSTRACE 6 P[...]

  • Page 2

    ČE 2 OBSAH None Prosíme, abyste během čtení nahlíželi do diagramů uvedených na str . 40 a 42, které obsahují jednotlivá čí sla kontrolek, konektorů, indikátorů a indikací. T oto číslování se shoduje s čí sly uváděnými v tomto manuálu, aniž by tato čí sla byla opatřena zvláštní poznámkou. PŘÍPRA V A Napájení .[...]

  • Page 3

    ČE 3 None None POZNÁMKY : ● Výkonový štítek (štítek se sériovým číslem) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. ● T ypové informace a poučení o bezpečnosti AC Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a spodní straně. UPOZORNĚNÍ: NEVYST A VUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROS[...]

  • Page 4

    ČE 4 None Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. T oto jednání může způsobit poškození oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž by vzniklo nebezpečí požáru nebo zranění elektrickým proudem. V AROVÁNÍ! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození vide[...]

  • Page 5

    ČE 5 POZNÁMKA: Pro zabezpečení optimálního výkonu videokamery mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více koroidními filtry . Obsahuje-li kabel pouze jeden koroidní filtr , pak k videokameře zapojte zapojte ten konec kabelu, který je blíže koroidnímu filtru. Audio/Video kabel ( ø 3,5 mm minizástrčka pro RCA) Řemen pŕ[...]

  • Page 6

    ČE 6 Automatická demonstrace se spustí, je-li “DEMO MODE” nastaveno na “ON” (zap.) (výrobnně přednastaveno). 䡲 Automatická demonstrace bude zahájena tehdy , když nebude po dobu 3 minut po nastavení Spínače Napájení y do polohy “ ” nebo “ ” provedena žádná operace a v kameře není založena kazeta. 䡲 Provedení [...]

  • Page 7

    ČE 7 y r @ p Batterie BN-V408U BN-V416U (např.) BN-V428U (např.) Doba dobíjení approx. 1 hr . 30 min. approx. 3 hrs. approx. 5 hrs. Napájení NABÍJENÍ BA TERIE 1 Baterii, na níž šipka směřuje dolů, nasaďte do vybrání pro baterii a zasuňte ji směrem dolů @ , tím se baterie zajistí. 2 Nastavte Spínač Napájení y na “OFF”([...]

  • Page 8

    ČE 8 Nastavení přídržného popruhu 1 Rozepněte velcro pásek (suchý zip). 2 Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj řádně uchopte. 3 Prsty prostrčte smyčkou, aby bylo možno snadno ovládat tlačítko Start/Stop Záznamu w , dále Spínač Napájení y a Páčku Ovládání Pohonu T ransfokátoru ^ . V elcro pásek upevněte. Nasta[...]

  • Page 9

    ČE 9 Q Upevnění ramenního popruhu 1 Protáhněte popruh očkem e tak, jak je ukázáno na ilustraci. Poté jej přeložte a protáhněte zpět přezkou.Zopakujte tento postup a připevněte druhý konec popruhu do očka e umístěného pod páskem dukojeti. Dbejte, aby nebyl popruh překroucen. Montáž na stativ UPOZORNĚNÍ Při upevňování[...]

  • Page 10

    ČE 10 ● Otevření schránky pro kazetu trvá několik vteřin. Neotvírejte ji násilím. ● Po otevření krytu schránky kazety může nastat určitá prodleva než se otevře schránka kazety . Nepoužívejte sílu. ● Jestliže se ani po několika vteřinách schránka kazety neotevře, zavřete kryt schránky kazety a zkuste pokus opakov[...]

  • Page 11

    ČE 11 2 0 5 m h 1h30m 1h29m 0h 0 3m 1 h 30 m 0h 0 2m (Bliká) 0h 0 1m (Bliká) 0h 0 0m (Bliká) ( ) Probíhá výpočet OFF ( CHARGE ) PLA Y w $ t y r 180 ° 90 ° o Behem záznamu Základy záznamu Před tím, než budete pokračovat, postupujte podle níže uvedeného návodu. ● Napájení ( 墌 str . 7) ● Nastavení přídržného popruhu ([...]

  • Page 12

    ČE 12 NAHRÁVÁNÍ KAZET Poloha spínače napájení provozního spínače : Použitím nabídek je možné nastavit různé funkce záznamu. Pokud požadujete možnost aktivních zásahů rozsáhlejší, než je možné v režimu plné automatiky , vyzkoušejte tento režim. (Plná automatika): Umožňuje vám pořídit záznam BEZ zvláštních [...]

  • Page 13

    ČE 13 NAHRÁVÁNÍ KAZET Počítadlo Během nahrávání se na pásku zaznamenávají údaje počítadla (časového kódu). Při přehrávání slouží počítadlo k určení místa na pásce, kde se vyskytuje nahraná sekvence. Jestliže začnete nahrávat z prázdného místa, počítadlo začne počítat od “00:00:00” (minuta:vteřina:sn?[...]

  • Page 14

    ČE 14 PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY V yhledávání nenahraného místa Umožní vám najít místo uprostřed kazety , od kterého byste měli natáčet, aniž byste přerušili počítadlo (časový kód) ( 墌 str . 13). 1 Vložte kazetu ( 墌 str . 9). 2 Za stisknutého Tlačítka zámku t umístěného na spínači nastavte Spínač napětí y do pol[...]

  • Page 15

    ČE 15 K S-VIDEO ) K A V * Audio/video kabel (v pří slušenství) Kabel S-video (např.) Kryt konektoru* * Při připojování kabelů tento kryt odklopte. ** Audio kabel není potřeba pouze k prohlížení statických snímků. *** Propojte v případě, že není použit kabel S-video. Videorekordér T elevizor PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY Propojení[...]

  • Page 16

    ČE 16 Noční snímání T ato funkce činí subjekty nebo oblasti stejně světlými jako při dobrém přirozeném osvětlení. Ačkoli nahrávaný obraz není zrnitý, může vypadat jakoby roztřeseně díky snížené rychlosti závěrky . 1 V olič Spínač Napájení y přesuňte do polohy “ ”, přitom držte stisknuté Tlačítko Zámk[...]

  • Page 17

    ČE 17 Efekty stmívání/stírání T yto efekty zhotovují efektní přechody mezi scénami. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Efekt stmívačky nebo zakrývačky pracuje pouze po zahájení nahrávání katety nebo když zastavíte nahrávání. 1 Za stisknutého Tlačítka zámku t umí stěného na spínači n[...]

  • Page 18

    ČE 18 ZÁZNAM Momentka (pro nahrávání kazety) T ato funkce vám rovněž umožňuje pořídit na pásku záběry , které mají podobu fotografie. VOLBA REŽIMU MOMENTEK 1 Za stisknutého Tlačítka zámku t umístěného na spínači nastavte Spínač napětí y do polohy " ". Hledáček úplně vytáhněte nebo zcela otevřte LCD mo[...]

  • Page 19

    ČE 19 ZÁZNAM Ruční Zaostřování Dosáhnout správného zaostření. 1 Pokud používáte hledáček, je vždy nutné jej patřičně nastavit ( 墌 str . 8). 2 Nastavte Spínač Napájení y na “ ” za stisknutého Tlačítko Zámku t umístěného na spínači, pak stiskněte FOCUS & ( 墌 str . 40 a 41). Zobrazí se indikátor manuá[...]

  • Page 20

    ČE 20 Irisová clona Funkci použijte v těchto případech: • Při záznamu pohybujících se objektů. • Pokud se mění vzdálenost k objektu (a tedy jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), například když se snímaný objekt vzdaluje. • Při záznamu v přírode s odrazivým pozadím, např. na pláži nebo pri lyžování. ?[...]

  • Page 21

    ČE 21 POUŽÍVÁNÍ MENU PRO DET AILNĚJŠÍ NAST A VENÍ Menu Natáčení T ato video kamera je vybavena snadno ovladatelným menu systémem, který zjednodušuje mnoho detailních nastavení kamery ( 墌 str. 21 – 24). 1 Nastavte Spínač Napájení y do pozice “ ” za součastného stisku Tlačítko Zámku t . Hledáček úplně vytáhnět[...]

  • Page 22

    ČE 22 POUŽÍVÁNÍ MENU PRO DET AILNĚJŠÍ NAST A VENÍ ON IS D – RE TUR N OF F IN D C U T W – OF F ID E M O D E W – OF F ELE M A C R O T – N A MU A L SNAP MODE Postupujte podle “Snímek (při video natáčení)” ( 墌 str . 18). GAIN UP OFF: Dovoluje pořizovat záznam tmavých scén bez ovlivnění jasu. [AGC]: Celkový obraz je zr[...]

  • Page 23

    ČE 23 POUŽÍVÁNÍ MENU PRO DET AILNĚJŠÍ NAST A VENÍ M E LO DY EEP B – RE TUR N AM R E S E T C LC D RIO RI T Y P – ON EM O MODE D – ON EM O T E R – ON AL LY T – S Y ST E M SYSTEM Funkce v “ SYSTEM” nastavené při poloze “ ” Spínač Napájení y jsou také účinné při poloze “PLA Y” Spínač Napájení y ( 墌 str . [...]

  • Page 24

    ČE 24 POUŽÍVÁNÍ MENU PRO DET AILNĚJŠÍ NAST A VENÍ TIME CODE [OFF]: Časov kód (počítadlo) není zobrazen. ON: Časov kódý (počítadlo) je zobrazen na videokameře a na připojeném televizoru. Čísla záběrů nejsou zobrazena během natáčení. CLOCK ADJ. Umožňuje nastavení aktuálního datumu a času ( 墌 str . 10). Menu pře[...]

  • Page 25

    ČE 25 12 12 : 34 : 24 0 3 0 . 2 1 3 : 7 1 . 5 2 bi t /S O U N D 1 4 6 L POUŽÍVÁNÍ MENU PRO DET AILNĚJŠÍ NAST A VENÍ Nastavení ON SCREEN: pro zvuk reprodukce, rychlost a pohyb pásky . Nastavení DA TE/TIME: pro datum/čas. Minuty Vteřiny Snímky* * 25 snímky = 1 vtefiina Nastavení TIME CODE: pro časový kód. VIDEO DISPLA Y • Nasta[...]

  • Page 26

    ČE 26 DABING Kryt konektoru* * Při propojování otevřete tento kryt. ** Propojte v případě, že není použit kabel S-video. *** Obsahuje-li Váš videopřehrávač konektor SCART Použijete-li jej jako přehrávač ➝ použijte dodávaný kabelový adaptér . Použijete-li jej jako rekordér (pouze GR-D50/D30) ➝ použijte dostupný kabel[...]

  • Page 27

    ČE 27 DABING Dabování z nebo na a video jednotku vybavenou a DV konektorem (Digitální kopírování) Zaznamenané scény lze také kopírovat z této videokamery na jinou video jednotku vybavenou konektorem DV . Jedná se o přenos digitálního signálu, a proto je ztráta signálu zcela zanedbatelná nebo nulová. Použití videokamery jako [...]

  • Page 28

    ČE 28 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Zpomalená reprodukce Umožnit vyhledávání v malé rychlosti v obou směrech během přehrávání kazety . 1 Změnu z normální na zpomalenou reprodukci dosáhnete stiskem SLOW ( 9 ) Y nebo ( 0 ) f po dobu asi 2 vteřin. Po přibližně 5 minutách (přibližně 20 sekundách na 80 minutové kazetě) [...]

  • Page 29

    ČE 29 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Audio-kopírovaní Zvukovou stopu lze upravovat pouze za předpokladu, že záznam byl pořízen ve 12 bit režimu ( 墌 str . 21). POZNÁMKY : ● Audio-kopírování nelze použít na kazetě nahrané v režimu 16-bit, dále na kazetě nahrané v režimu LP ani na prázdném úseku kazety . ● Přímé [...]

  • Page 30

    ČE 30 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE 34 0 9 2 5 1 8 7 6 5 4 ^ Videorekordér (záznamový pří stroj) DŮLEŽITÉ Funkce MBR je kompatibilní s videorekordéry JVC a videorekordéry mnoha dalších značek, přesto se však může stát, že s Vaším videorekordérem nebude pracovat nebo budou fungovat jen některé funkce. POZNÁMKY : ● [...]

  • Page 31

    ČE 31 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE ! @ 9 4 ) r # ● Dbejte, aby v Menu Obrazovky bylo nastaveno "S/A V INPUT" na "OFF" (Pouze u typu GR-D50/D30, 墌 str . 24). ● Podle potřeby nastavte přepínač na kabelovém adaptéru přepněte do polohy , která odpovídá propojení: Y/C : Při propojování s televizorem nebo [...]

  • Page 32

    ČE 32 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DIAGNOSTIKA ČASOVÁNĺ VIDEOREKORDÉRU VŮČI VIDEOKAMEŘE 1 Přehrávejte pásku v kameře a poté zamiřte dálkové ovládání na snímač kamery a stiskněte R.A.EDIT ON/ OFF r . Zobrazí se nabídka pro následný sestřih nenavazujících částí. 2 Proveďte programovaný střih pouze na programu[...]

  • Page 33

    ČE 33 PROPOJENÍ SYSTÉMU Pouze GR-D50/40 Na LCD monitoru se znázorní “ACCESSING FILES”, během toho, co osobní počítač (PC) bude ukládat do paměti data ve videokameře nebo videokamera přenášet soubor do osobního počítače (PC). V žádném případě neodpojujte USB kabel, je-li na LCD monitoru zobrazen “ACCESSING FILES”. M[...]

  • Page 34

    ČE 34 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁV AD Zaostřování se nenastavuje automaticky . • Zaostřování je nastaveno na manuální režim. ¥ Přepněte zaostřování do automatického režimu ( 墌 str . 19). • Nahrávání proběhlo v tmavém prostoru nebo je kontrast byl nizkou. • Čočka je špinará nebo orosená. ¥ Vyčistěte čočku a znovu zkon[...]

  • Page 35

    ČE 35 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁV AD Obraz vypadá na příliš pomalóu rychlost uzávěrky . • Při snímání ve tmě je jednotka vysoce citlivá na světlo, pokud je “GAIN UP” nastaveno na “AUTO” v Menu obrazovky . ¥ Jestliže chcete, aby osvětlení více odpovídalo skutečnosti, nastavte “GAIN UP” na “AGC” nebo “OFF” v hlavn?[...]

  • Page 36

    ČE 36 Indikátor dobíjení na videokameře nesvítí. • T eplota baterie je příliš vysoká/nízká. • Nabíjení je obtížné v místech s extrémně vysokou/ nízkou teplotou. ¥ Pro uchránění baterie je doporučeno ji nabíjet v místech o teplotě mezi 10°C a 35°C ( 墌 str . 37). Při výstupu snímku z tiskárny se na spodní č[...]

  • Page 37

    ČE 37 UPOZORNĚNÍ Baterie Baterie jsou niklokadmiové nebo metalhydridové akumulátory . Před použitím dodané baterie nebo jiné volitelné baterie se ujistěte, že vám jsou známy následující výstrahy: 1. T erminály . . . ... nespalujte . ... nezkratujte terminály . Pri transportu se presvedcte, ze je na baterii nasazen kryt. Pokud [...]

  • Page 38

    ČE 38 UPOZORNĚNÍ 4. Pro ochranu jednotky se VYV ARUJTE . . . ... aby se jednotka namočila. ... jednotka spadla nebo byla uhozena tvrdým předmětem. ... aby byla jednotka vystavena nadměrným nárazům nebo vibracím během převážení. ... nasměrování čočky na velice světlé předměty po delší dobu. ... směřování objektivu neb[...]

  • Page 39

    ČE 39 TECHNICKÉ ÚDAJE Videokamera Obecné Napájení : 1 1,0 Vss (Při použití síťového adaptéru) : 7,2 Vss (Při použití baterie) Spotřeba LCD monitor vypnut, hledáček zapnut : Přibl. 3,4 W LCD monitor zapnut, hledáček vypnut : Přibl. 4,7 W Rozměry : 69 mm x 94 mm x 143 mm (Š x V x H) (je-li LCD monitor zaklopen a hledáček za[...]

  • Page 40

    ČE 40 REJSTŘÍK Ovládací Prvky , Konektory a Indikátory OFF ( CHARGE ) PLA Y 9 0 2 3 4 6 we 5 T W 2 3 1 o u i p Q 8 456 7 # @ ! 0 9 $% *) ( ^ & w e r t y q W E U R I Y k g f T O P d s j l ; a h Hledáček Reproduktor LCD monitoru Při čtení návodu používejte tento diagram. Dálkové ovládání Mikrofon 12 D50/40/30/20 CZ 34-48_J 02.1[...]

  • Page 41

    ČE 41 REJSTŘÍK 1 • Senzor dálkového ovládání Největší možná vzdálenost pro dostatečný přenos vln v domácím použití je 5 m. V ysílaný paprsek nemusí být účinný při používání ve vnějším prostředí nebo pokud je senzor vystaven přímému slunečnímu světlu. • Senzor videokamery Dbejte, abyste tuto oblast nez[...]

  • Page 42

    ČE 42 C E R SOUND b i t 2 1 5:5 5 6 w 1h50m 4 3 0 3 : 7 1 0 xW T 2 5.1 2.0 3 !@ #$ 8 0 9 25 1 ^ * & ( % 2 3 4 5 7 6 w ) q 1 6 w 12 / 1 bi S O U N D B L ANK S E ARCH VOL UM E t 116 : 21 : 24 6 4 L 0 3 : 7 1 2 5.1 2.0 3 e y t r p i o u REJSTŘÍK Indikace na LCD monitoru/v hledáčku Pouze během nahrávání kazety Během přehrávání kazety [...]

  • Page 43

    ČE 43 REJSTŘÍK 1 Zobrazí se, je-li Spínač Napájení nastaven na “ ” ...................................................... 墌 str. 12 2 • : Znázorní se, je-li zvoleno Noční Přisvětlení ..................................... 墌 str . 16 • : Zobrazí se, je-li “GAIN UP” nastaven na “AUTO” a rychlost závěrky zajišťov[...]

  • Page 44

    ČE 44 REJSTŘÍK Upozorňující indikátory (nabitá) (vybitá) Když se stav nabití baterie přibližuje k nulovému, indikátor baterie (varování při vybité baterii) bliká. Když se baterie vybije, jednotka se automaticky vypne. Objeví se při nezaložené kazetě. ( 墌 str . 9) CHECK T APE’S ERASE PROTECTION T AB Zobrazí se, je-li o[...]

  • Page 45

    ČE 45 + – + – 1 2 3 AAA (R03) Baterie x 2 Pojistka Použití zvlášť prodávaného dálkového ovladače RM-V717U Dálkové ovládání RM-V717U je opatřeno zvláště prodávaným dálkovým ovládáním RM-V717KITU, jež rovněž obsahuje editační kabel potřebný pro namátkový střih (Random Assemble Editing) ( 墌 str . 31) 1 Okénk[...]

  • Page 46

    ČE 46 NÁZVOSLOVÍ A AC adaptér .................................................. 墌 str . 7, 8 Analogový vstup. .................................... 墌 str . 24, 26 Audio-kopírování ............................................ 墌 str . 29 Automatické vypínání ............................... 墌 str . 1 1, 14 Automatické zaostřován[...]

  • Page 47

    ČE 47 Smrštění ......................................................... 墌 str . 22 Sníh ................................................................ 墌 str . 16 Sport .............................................................. 墌 str. 16 Stmívání/roztmívání obrazu ........................... 墌 str . 17 Stírání/prolínán[...]

  • Page 48

    COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, L TD . VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITE D EZ Vytištěno v Japonsku 1202-HO-UN-VP 12 D50/40/30/20 CZ 34-48_J 02.12.24, 13:40 48[...]