Jonsered LM2147 CMD manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Jonsered LM2147 CMD. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Jonsered LM2147 CMD ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Jonsered LM2147 CMD décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Jonsered LM2147 CMD devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Jonsered LM2147 CMD
- nom du fabricant et année de fabrication Jonsered LM2147 CMD
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Jonsered LM2147 CMD
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Jonsered LM2147 CMD ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Jonsered LM2147 CMD et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Jonsered en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Jonsered LM2147 CMD, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Jonsered LM2147 CMD, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Jonsered LM2147 CMD. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    JONSERED SER VICE cop_jonsered 2008.indd 1 13/11/2007 16.14.08[...]

  • Page 2

    INSTRUCTION MANUAL IMPORT ANT INFORMA TION: Please read these instructions careful ly and make sure you understa nd them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMA TION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. V erwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind,[...]

  • Page 3

    Λόγω προγράμματ ος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροπο ποιεί τις τεχνικές λεπτ ομέρειες π ου αναφέροντ αι στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγο?[...]

  • Page 4

    ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! Warning: Risk of hand and feet injury . Ri sk of br eat hi ng in t ox ic ga se s! Do no t u se t he ap pl ian ce in c lo se d o r po or ly ve nt il ate d en vi ron me nt s. Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine running. Caut[...]

  • Page 5

    ENGLISH - SAFETY RULES 2 Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORT ANT : This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. T raining  Read the instructions carefully . Be familiar [...]

  • Page 6

    ENGLISH -  Always operate with the deector or grasscatcher in the correct position.  Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut.  Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge chute while the engine is running. SAFETY PRECAUTIONS Before mowing, remove all forei[...]

  • Page 7

    ENGLISH - OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.J I ) Refer to the engine manufacturer ’s maintenance ma- nual. CAUTION: - 0.6l Oil must be added to the engine before use ST ARTING THE ENGINE (Fig.J II ) Once the machine has been set up properly , start the engine as follows: a) Engines with choke system: when the engine is cold, position the acceler[...]

  • Page 8

    ENGLISH - BLADE  T o remove the blade (23) unscrew the screw (24).  Check the conditions of the blade-support (25), the washer (26), the key (27) and the washer (28) and replace any parts which are damaged. 5 GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY I f a ny part is fo und to be de fect ive due to fa ulty manu fact ure wi thin the guar ant ee p er iod,[...]

  • Page 9

    ENGLISH - 6 EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned Bengt Ahlund, of Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). Certify that the Lawnmower:- Category ................................................................. Petrol Wheeled Rotary Make ..................................................................[...]

  • Page 10

    DEUTSCH - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Achtung! Vor der Ver wendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden. Explosionsge fahr ! T reibstoff[...]

  • Page 11

    DEUTSCH - SICHERHEITSHINWEISE 2 SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- senmäher mit Rotationsklinge. W IC HT IG : D i es e m äh ma sc h in e k an n h än d e u nd fü ss e a b tr en - ne n u nd geg en st än de mi t ho he r g esc hw in -d ig ke it sc hl eu de rn . Ni ch tbe ac ht ung de r fo lge nd en si ch er hei ts vor sc hri ft en kö [...]

  • Page 12

    DEUTSCH - AUFBAU DES GRASFANGKORBES BESCHRIJVING AUFBAU DEFLEKTOR (Wenn nicht bereits vormontiert) AUFBAU GRIFF (Unterer) AUFBAU GRIFF (Oberer) EINSTELLEN DES GRIFFES MULCHING VERSCHLUSS EINSETZEN (Wenn vorhanden) We nn man beim Mähe n das Mulchi ng Syst em verw enden möcht e (ohne Grasauf nehmen) , muss man die Schüt ze aufheben, den V erschlus[...]

  • Page 13

    DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.J I ) Für die V orbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Mo- torenherstellers zu beachten. ACHTUNG: V or Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). ST ART DES MOTORS (Abb.J II ) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der[...]

  • Page 14

    DEUTSCH - 5 SCHNEIDWERK  Auswechseln des Messers (23): Schrauben (24) lösen.  Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs- scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen.  Bei der Montage achte n Sie darau f daß der Hohl keil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das Messer mit der Schneidkante im Drehsin[...]

  • Page 15

    DEUTSCH - 6 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC) bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:- Kategorie ............................................................... Rasenmäher mit Benzinmotor Fabrikat.............................................[...]

  • Page 16

    FRANÇAIS - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- lisation. Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Dan ger d’i nhal ation de ga z toxi ques ! Ne pa s utili ser l’ap pareil dans d es espa ces fer més ou peu ve ntilés. Danger d’exp[...]

  • Page 17

    FRANÇAIS - NORMES DE SÉCURITE 2 Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant A T T E NT I ON : Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles .[...]

  • Page 18

    FRANÇAIS - MONTAGE DU BAC NOMENCLATURE MONTAGE DU DEFLECTEUR (parfois non assembler) MONTAGE DU GUIDON (Inferieur) MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR (Superieur) REGULATION DU GUIDON INSERTION DU BOUCHON MULCHING (pour les modèles où il est inclus) Pour ef fectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l’herbe), soulever la par[...]

  • Page 19

    FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.J I ) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur . A TTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.J II ) Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage d[...]

  • Page 20

    FRANÇAIS - 5 LAME  Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24).  Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé. GARANTIE ET CONDITIONS DE GARANTIE Si une pièce s’avère défectu euse pour cause de défaut de fabr[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS - 6 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC) certie que la tondeuse:-- Catégorie ................................................................ Thermique rotative à roues Marque ..............................................................[...]

  • Page 22

    NEDERLAND - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. Zo rg e rvo or dat and ere per son en b uit en de g eva ren- zo ne b lij ven ! L et op , gevaar voor verwondingen aan handen en voeten . Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed geventileerde ruim[...]

  • Page 23

    NEDERLAND - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. T raining  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent[...]

  • Page 24

    NEDERLAND - BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BESCRIJVING BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR (indien niet reeds gemonteerd) BEVESTIGEN VAN DE HENDELS (Onderste) BEVESTIGEN VAN DE HENDELS (Bovenste) STELLEN VAN DE HENDELS PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) Doe, om het gras te maaien met het mulching-systeem (zodat [...]

  • Page 25

    NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING V AN DE MOTOR (Fig.J I ) V oor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: V oor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). ST ARTEN V AN DE MOTOR (Fig.J II ) Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden: a) V oor [...]

  • Page 26

    NEDERLAND - 5 MES  Voor het verwijderen van het mes (23) de schroef (24) losdraaien  Controleren: de messteun (25), koppelingsschijf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van bescha- diging vervangen. GARANTIE EN GARANTIEBELEID Als er binnen de garanti eperiode onderde len defe ct blijk en als gevolg van fabrieksfouten, dan verzo[...]

  • Page 27

    NEDERLAND - 6 EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). verklaar dat de grasmaaimachine:- Categorie ............................................................... Benzine, met wielen, roterend Merk .........................................................[...]

  • Page 28

    NORSK - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter . Fa re fo r å p ust e i nn gi ft ig e ga ss er ! Ik ke bru k a ppa ra te t i lukk ede el ler dår lig ven til erte lo kal er. Fa re f or e ks pl os jo n! I kke et te rfy ll d ri vs to ff m ed m[...]

  • Page 29

    NORSK - SIKKERHETSNORMER 2 Sikre driftsmetode r for gangkontrollerte roterende plenklippere VIG TIGT : Den ne plænek lipper kan, i vær ste fald, ampu ter e hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner , kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse  Læs instruktion[...]

  • Page 30

    NORSK - MONTERING AV OPPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AV DEFLEKTOR (hvis ikke allerede montert) MONTERING AV STYRE (Nedre) MONTERING AV STYRE (Øvre ) JUSTERING AV STYRET (for modeller dette er aktuelt) INNSETTING AV MULCHING LOKKET (for modeller dette er aktuelt) For å utføre klippingen av gresset med mulching systemet (uten oppsamling av gresset[...]

  • Page 31

    NORSK - DRIFT KLARGJØRING A V MOTOR (Fig.J I ) For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU ST ARTER MOT OREN MÅ D ET FYLLES MOTORO LJE. (S AE 30 - 0,6L) ST ART A V MOTOREN (Fig.J II ) Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For motorer med "choke": D [...]

  • Page 32

    NORSK - 5 KNIV  Løsne skruen (23) for å fjerne kniven (24)  Kontroller: knivholderen(25), friksjonsski- ven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler . GARANTI Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor Products gjennom sine autoriserte servicerepara[...]

  • Page 33

    NORSK - 6 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). attesterer at følgende gressklipper:- Kategori .................................................................. Bensindreven, roterende på hjul Merke.........................................................[...]

  • Page 34

    SUOMALAINEN - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Hu omio : käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilmastoi- duissa tiloiss[...]

  • Page 35

    SUOMALAINEN - TURVANORMIT 2 Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään - töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus  Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin [...]

  • Page 36

    SUOMALAINEN - RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS NIMIKKEISTÖ SUOJUKSEN ASENNUS (jos ei jo asennettu) KAHVAN ASENNUS (Alemman) KAHVAN ASENNUS (Ylemman) TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ BIO-TULPAN ASENNUS (vain malleille, joissa olemassa) Halutessa si käyttää ruohonleik kurin allejättötoimi ntoa on bio-tulppa asennettava paikoilleen s. 54 osion [...]

  • Page 37

    SUOMALAINEN - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva J I ) Suori ta mootto riin tehtävät toime npiteet sen valmi- stajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva J II ) Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suo[...]

  • Page 38

    SUOMALAINEN - 5 TERÄ  Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti  T arkista : terän kannatin (25), kytkimen alu- slaa tta (26), kiila (27) ja alus laatat (28) . V aihda ne uusi in, mikäli niissä ilmenee puutteita. TAKUU & TAKUUTODISTUS Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusv irheen takia tak uuaja n sisä llä, Husq varna [...]

  • Page 39

    SUOMALAINEN - 6 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus .................................................................. Bensiinikäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri Merkki .......[...]

  • Page 40

    SVENSKA - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 V arning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! V arning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte ap- paraten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler . Risk för explosion! Utför inte påf[...]

  • Page 41

    SVENSKA - SÄKERHETSNORMER 2 Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT : Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning  Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig [...]

  • Page 42

    SVENSKA - MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE BESKRIVNING MONTERING AV DEFLEKTOR (om ej monterad) MONTERING AV STYRE (Nedre) MONTERING AV STYRE (Övre) JUSTERING AV STYRE ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING (enbart modeller där sådan ingår) För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du lyfta luckan, sätta i proppen o[...]

  • Page 43

    SVENSKA - FUNKTION FÖRBEREDELSE A V MOTOR (Fig.J I ) För att förbereda motorn, måste man konsultera de n b ru ksa nv is nin g som k omm er fr ån ti ll ve rka re n a v densamma. V IKT IGT : In nan ni anvä nder ma skinen m åste ni fylla på motorolja (0.6l) . ST ART A V MOTOR (Fig.J II ) Efter att motorn har förberetts, startas den på följa[...]

  • Page 44

    SVENSKA - 5 KNIV  För att avlägsna kniven (23) skruva loss skru- ven (24)  Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), bri- ckan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. GARANTI OCH POLICY Om någon del benns vara defekt på grund av fa brika- tionsfel under garantitiden kommer H[...]

  • Page 45

    SVENSKA - 6 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori ................................................................. Bensin, hjulgående, roterande T illverkare .....................................[...]

  • Page 46

    DANSK - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder . Fare f or indåndi ng af giftig e gasser! A nvend andr ig mask inen i lukked e eller dårlig t venti lerede rum. Eksplosionsfare! Fyld ald[...]

  • Page 47

    DANSK - SIKKERHEDSNORMER 2 Sikre fremgangsm åder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner . VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I. Opplæ[...]

  • Page 48

    DANSK - MONTERING AF OPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR (Nedre) MONTERING AF ØVRE STYR (Øvre) JUSTERING AF STYR-HØJDE PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET (kun til modeller hvor dette er inkluderet) For at udføre græsslåning med mulching systemet (uden opsamling af græsset) hæves klapp[...]

  • Page 49

    DANSK - IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.J I ) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADV ARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). ST ART AF MOTOREN (Fig.J II ) Når motoren ellers er gjort klar , tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Placer speederhåndtaget (13) på ST ART , hv[...]

  • Page 50

    DANSK - 5 KLINGE  Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24)  Kontroller : Klingeholder (25), koblingsskive (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadi - gede eller slidte dele. GARANTI OG RAKLAMATIONSRET Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være de- fekt som følge af en fejlp roduktion , reparer er eller udskif te[...]

  • Page 51

    DANSK - 6 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC).bekræfter hermed, at plæneklipperen::- Kategori ......................................................................... Benzindrevet rotorplæneklipper Fabrikat...............................................[...]

  • Page 52

    DANSK - ESP AÑOL - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso. Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! N o utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Peligro de explosión! No rellenar con carb[...]

  • Page 53

    ESP AÑOL - 2 NORMAS DE SEGURIDAD Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. Instrucción  Lea todas las inst[...]

  • Page 54

    DANSK - ESP AÑOL - 3 ASEMBLAJE DE SACO DESCRIPCION ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE DEL MANGO (Inferior) ASEMBLAJE DEL MANGO (Superior) REGULACION DEL MANGO MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este equipo) Para efectuar el corte de la hierba con el sistema mulching (sin la recogida de la hier[...]

  • Page 55

    ESP AÑOL - 4 FUNCIONAMIENTO PREP ARACION DEL MOTOR (Fig.J I ) Para preparar el motor , siga las instrucciones del manua l de ma nteni miento d el mot or , p ublica do por e l fabricante del mismo. A TENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOT OR (Fig.J II ) Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arranc[...]

  • Page 56

    DANSK - ESP AÑOL - 5 CUCHILLA  Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24).  Compr4ebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas. GARANTíA Y POLíTICA DE GARANTíA Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta d[...]

  • Page 57

    ESP AÑOL - 6 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo rmante Bengt Ahlund , Husqvarn a Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). Certica que el cortacésped:- Categoría ................................................................ de gasolina rotativo sobre ruedas Marca..............................................[...]

  • Page 58

    PORTUGUÊS - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção, perigo machucamento mãos e pés . Pe ligr o de as pir ació n de ga ses tó xic os! No ut iliz ar el ap arat o e n a mbie nte s c erra dos o p oco ve ntil ado s. Perigo de explosão! Não juntar o carb[...]

  • Page 59

    PORTUGUÊS - NORMAS DE SEGURANÇA 2 T reinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORT ANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu - tar mãos e pés e lançar objet os. A falta de observ ação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte. I. T reinamento ?[...]

  • Page 60

    PORTUGUÊS - MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA DESCRIÇÃO MONTAGEM DA PARATURA (se não jé montado) MONTAGEM DO MANIPULO (Inferior) MONTAGEM DO MANIPULO (Superior) REGULAÇÃO DO MANIPULO INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING (somente para os modelos em que esteja previsto) Para efetuar o corte da grama com o sistema mulching(sem recolher a grama) le[...]

  • Page 61

    PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO PREP ARAÇÃO DO MOTOR (Fig.J I ) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor . A TENÇÃO : Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.J II ) Efec tuad as as operaçõe s prelim inares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: a) Motores com sistema CHOKE: em c[...]

  • Page 62

    PORTUGUÊS - 5 LAMINA  Para desmontar a lamina (23) desapertar o parafuso (24).  V ericar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danicadas. GARANTIA E POLíTICA DE GARANTIA No caso de verificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico dura[...]

  • Page 63

    PORTUGUÊS - 6 EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). Certico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria ................................................................ A Gasolina, Rotativa, com Rodas Marca....................................[...]

  • Page 64

    IT ALIANO - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso T enere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione :pericolo ferimento mani e piedi. Per icolo di aspi razio ne di gas toss ici! No n uti lizza re l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo di esplosione! Non e[...]

  • Page 65

    IT ALIANO - NORME DI SICUREZZA 2 Misure operative di sicurezz a per tosaerba controllate da pedoni A TTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po - tenza sufciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfort unistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittim[...]

  • Page 66

    IT ALIANO - MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO MANICO (Inferiore) MONTAGGIO MANICO (Superiore) REGOLAZIONE MANICO INSERIMENTO TAPPO MULCHING (solo per i modelli in cui è previsto) Per ef fettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed inserire il tappo ssandolo con la [...]

  • Page 67

    IT ALIANO - FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.J I ) Per la prepa razion e del mot ore, occo rre consu ltare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. A TTENZIONE : Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). A VVIAMENTO MOT ORE (Fig.J II ) Effettuate le operazioni di messa a punto, si procede all’avviamen[...]

  • Page 68

    IT ALIANO - 5 GARANZIA E CONDIZIONI DI GARANZIA Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavo razione scadent e nel period o della garanzia , Husqv ar- na Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che: a)Il guasto sia stato noticato dirett[...]

  • Page 69

    IT ALIANO - 6 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Il sotto scritto Beng t Ahlu nd, della ditta Husq varna Outdo or Pr oducts Itali a Sp a, V ia C omo 72, 2386 8 V almadr era (LC) dich iara ch e il tos aerba: Categoria ............................................................... Rotativo, a benzina, con ruote Marca...............................[...]

  • Page 70

    MAG YAR - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figy elem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysè - gekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzem[...]

  • Page 71

    MAG YAR - BIZTONSÁGI NORMÁK 2 A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONT OS: Vig yàzat, a gèp vàgòszerke zete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat.[...]

  • Page 72

    MAG YAR - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE NOMENKLATURA VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) KAR FELSZERELÉSE (Alsó) KAR FELSZERELÉSE (Felső) A KAR BEÁLLÍTÁSA MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le lehessen nyirni a füvet (a fü beszedès[...]

  • Page 73

    MAG YAR - MU ^ KÖDÉS MOTOR ELŐKÉSZITÉSE (J I ábra ) A motor előkészítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell gyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (J II ábra ) A motor előkészítés e után a beindítás a következőképpen történik: a) choke-rendsze[...]

  • Page 74

    MAG YAR - 5 KÉS  A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart  Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni. JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁSI IRÁNYELVEK Ha bármelyik alkatrész gyártási hiba miatt hibásnak bizonyul a vásárlástól számított két éven belül, [...]

  • Page 75

    MAG YAR - 6 EC MEGFELELŐSÉGI T ANÚSÍTVÁNY ' Alulírott, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). hogy a fűnyíró:- Kategória ................................................................ Benzinmotoros, kerekes, rotari rendszerű Gyártmány ............................................[...]

  • Page 76

    - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 . 1[...]

  • Page 77

    - 2 Ασφ αλε ίς πρακ τικές λειτ ουρ γίας για περισ τρεφόμ ενες μηχ ανές κουρέματος γκ αζ όν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: Τ ο πα ρό ν μη χά νη μα κοπ ή ς μ πο ρε ί να ακρ ωτηρ ιάσει χέρια και πόδια και ν[...]

  • Page 78

    - 3[...]

  • Page 79

    - 4[...]

  • Page 80

    - 5 Pb[...]

  • Page 81

    - Bengt Ahlund TεΧvikóζ ΔΙευθυvTήζ Husqvarna Outdoor Product Italia S.p.A. Via Como 72 - 23868 V almadrera (LC) 3/08/2006[...]

  • Page 82

    ČESKY - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upoz ornění ! Než začnet e sekač ku použí vat, pozorn ě si prostudujte návod k používání. V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor , nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek n esmí být používán v uzavřenýc h nebo nedostate[...]

  • Page 83

    ČESKY - 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: T ato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty . Nedodržení násle - dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava  Peč[...]

  • Page 84

    ČESKY - 3 Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty , hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny . Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zakázáno zvedat zadní část sekačky . N[...]

  • Page 85

    ČESKY - 4 PROVOZ Seřízení motoru ( obr . J I ) Po stu pu jt e d le in st ruk cí uv ed en ých v Ná vo du k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu m u sí b ýt do mot oru nal ito 0,6 lit ru m oto rové ho oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) ST ARTOVÁNÍ MOT ORU (obr.J[...]

  • Page 86

    ČESKY - 5 ŽACÍ NŮŽ  Při demontáži žacího nože (23) vyšroubujte šroub (24).  Zkontrol ujte stav unaš eče žacího no že (25), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. ZÁRUKA A ZÁRUïNí POLITIKA Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu chyby při výrobě[...]

  • Page 87

    ČESKY - 6 EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ ' Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). potvrzuji, že sekačka:- Kategorie ................................................................ Benzínová kolová rotační Značka .......................................[...]

  • Page 88

    SK - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku. Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! V arovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Výrobok sa nesmie používať v uzatvorených alebo nedostatočne vet[...]

  • Page 89

    SK - 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: T ento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety .Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti . I. Zaškolenie  Pozorne [...]

  • Page 90

    SK - 3 PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE RÚČOK (Dolnỳch) PRIPEVNENIE RÚČOK (Hornỳch) NAST A VENIE RÚČOK V L OŽ EN IE U ZÁ VE RU P R E MU LČ OV AN IE ( k d i sp oz íc ii l en pr i n ie kt or ý ch mo de lo ch ) Ak chcete kosiť trávu s mulčovaním (bez zberu pokosenej trávy) zodvihnite priehradku, nasaďte uzáver a pripevnite[...]

  • Page 91

    SK - 4 PREVÁDZKA NAST A VENIE MOTORA (obr . J I ) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UP OZ ORN EN IE : - Pr ed po už ití m sa do m oto ra musí naliať 0,6 litra motorového oleja . ŠT ARTOV ANIE MOTORA (obr . J II ) Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní motora nasledov[...]

  • Page 92

    SK - 5 ŽACÍ NÔŽ  Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Skontrolujte stav unášača žacieho noža (25), podl ožky (26), klinu (27) a podl ožky (28) vymeňte všetk y súčiastky , ktoré sú poškodené.  Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (27) správne umiestnený v zámku kľukového hriadeľa [...]

  • Page 93

    SK - 6 EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOV ARU' Ja, dolupodpísaný, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC) týmto potvrdzujem, že kosačka: Kategória ................................................................ Benzínová koliesková rotačná Výroba ..........................[...]

  • Page 94

    POLSKI - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Uwa ga! Prz ed uży cie m p rzec zyta c > i nst ruk cję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczeństwo wdychania gazów trujących! Nie używać urządzenia w pomieszczeniach za[...]

  • Page 95

    POLSKI - 2 WYMOGI BEZPIECZEN > STWA Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual - nych późniejszych informacji. Operator  Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących.  Pamięta j, że oper ator lub użytko wnik jest odpo wiedzia lny za [...]

  • Page 96

    POLSKI - 3 MONT AŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRA WĘ SCHEMAT URZA % DZENIA MONT AŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONT AŻ UCHWYTU DOLNEGO (Dolnego) MONT AŻ UCHWYTU GÓRNEGO (Górnego) REGULACJA UCHWYTU WPROWADZENIE KORKA MULCHING (w ył ąc zn ie d la m od eli , gd zi e zo st ał a prz ew id zi an a) Aby ściąć trawę w systemi[...]

  • Page 97

    POLSKI - 4 PRACA URZA % DZENIA REGULACJA PRZEWODU SPRZĘGŁA (wyłącznie dla wersji samobieżnych) UW AGA! Jeséli napęd nie działa, pomimo włączenia dżwigni sprzęgła, konieczna jest regulacja linki sprzęgła poprzez przesunięcie spręzéyny (P) w jeden z następnych otworów na płytce (R) lub w otwór "S KONSERWACJA MASZYNY Uwag a![...]

  • Page 98

    POLSKI - 5 URZA % DZENIE TNA % CE  Dla wymiany noz é a (23) odkre % cic > srube % (24).  Kontrolowac > : uchwyt noz é a (25), podkl À adki (26), klin (27) i podkl À adki (28). Jez é eli sa % uszkodzone lub wygie % te, wymienic > je na nowe. GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI Jeżeli jakakolwiek część uległaby uszkodzeniu z powodu[...]

  • Page 99

    POLSKI - 6 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:- Kategoria ................................................................ Rotacyjna Kosiarka kołowa z napędem benzynowym Wykonanie ...............[...]

  • Page 100

    PYCCKNŇ - 1 Вследствие программы по стоянног о совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном рук оводстве, без предв арительного уведо?[...]

  • Page 101

    PYCCKNŇ - 2 ПР АВИЛА БЕЗОПА СНО СТИ Правила техники безопасности при эксплуатации самох одной ротационной газонок осилки В АЖНО: Р е ж у щ и е м ех а н и з м ы э т о й м а ш и н ы могут привести к ампута?[...]

  • Page 102

    PYCCKNŇ - 3 СБОРКА У ЛОВИТЕЛЯ ТР АВЫ СБОРКА Р УКО ЯТОК (НИЖНИХ) СБОРКА ВЕР ХНИХ РУК О ЯТОК (ВЕР ХНИХ) РЕГУ ЛИРОВКА РУК О ЯТОК УСТ АНОВКА КО ЛПАКА МУ ЛЬ ЧИРОВ АНИЯ (тольк о для моделей, г де это вклю чено[...]

  • Page 103

    PYCCKNŇ - 4 ЭКСПЛУ А Т АЦИЯ РЕГУ ЛИРОВКИ ДВИГ А ТЕЛЯ (Рисунок J I ) Обратитесь к руков одству по техническ ому обслуживанию изг отовителя двигателя. Внимание: Необ ходимо до лить 0,6 л масл а в двигате ?[...]

  • Page 104

    PYCCKNŇ - 5 ЛЕЗВИЕ  Для снятия лезвия (23), открутите винт (24).  Проверь те состояние держателя лезвия (25), прокладки (26), шпонки (27) и шайбы (28) и замените любые детали, ко торые повреждены.  При повто[...]

  • Page 105

    PYCCKNŇ - 6 EC ДЕКЛАР АЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписаюший Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, V ia Como 72, 23868 V almadrera (LC) заявляет , что газонок о силку:- Ка тегория .......................................................................Вращательная, [...]

  • Page 106

    EE - 1 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks va[...]

  • Page 107

    EE - 2 Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käita ja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turva- li[...]

  • Page 108

    EE - 3 ROHUKOGUJA P AIGALDAMINE KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE (Alumiste) KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE (Ülemiste) KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE MUL TŠIMISNÕU P AIGALDAMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deektori paneel üles ja pange nõu kohale, kinnitades s[...]

  • Page 109

    EE - 4 KÄIT AMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis J I ) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEV AA TUST : - 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVIT AMINE (joonis J II ) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui mootor on külm, seadke gaasikang (13) [...]

  • Page 110

    EE - 5 LÕIKETERA  Lõiketera (23) eemaldamiseks vabastage kruvi (24).  Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik de- fektsed osad.  Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võl - lile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid mootori pöörlemise suunas. L[...]

  • Page 111

    EE - 6 EÜ V AST A VUSDEKLARA TSIOON Mina, allakirjutanu Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC) tõendan, et muruniiduk:- kategooria..... ......................................................... bensiinimootoriga ratastega rootor Mark ................................................................[...]

  • Page 112

    LIETUVIŲ - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie vejapjo[...]

  • Page 113

    LIETUVIŲ - 2 Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nuro- dymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Prietaisu galima tik pjauti žolę.[...]

  • Page 114

    LIETUVIŲ - 3 ŽOLĖS SURINKTUVO MONT A VIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Žemutinių) AUKŠTUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Aukštutinių) RANKENŲ REGULIA VIMAS MULČIA VIMO KAMŠČIO ĮST A TYMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) Norėdami pjauti žolę mulčiavimo sistema (žolė nesurenkama), pakelkite apsauginį dangtį,[...]

  • Page 115

    LIETUVIŲ - 4 VEIKIMAS V ARIKLIO P ARUOŠIMAS (Piešinis J I ) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dė mesi o: p rie š na udo dami vej apj ovę, į vari klį p rip ilk ite aly vo s (0 ,6 l ). V ARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis J II ) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) V arikliai su oro sklende: jei varikl[...]

  • Page 116

    LIETUVIŲ - 5 ROT ACINIS  Norėdami nuimti peilį (23), atsukite varžtą (24).  Patikrinkite peilio laikiklį (25), poveržles (26), pleištą (27) ir , jei reikia, pakeiskite. GARANTIJA IR GARANT A VIMO POLITIKA Jeigu garantinio laikotarpio metu dėl nekokybiškos gamybos atsiras bet kurios dalies gedimų, kompanija „Husqvarna Auto- door [...]

  • Page 117

    LIETUVIŲ - 6 A TITIKTIES DEKLARACIJA Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, V ia Como 72, 23868 V almadrera (LC) liudiju, kad ši vejapjovė: Kategorija ....................................................... Ritulinė benzininė sukimosi mašina Gamintojas ....................................................[...]

  • Page 118

    SL - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pričnete z uporabo kosilnice. Oddaljite tuje osebe iz delovnega območja kosil - nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zračenem prostoru. Neva rnost eksp lozije ! Ne naliv[...]

  • Page 119

    SL - 2 Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjen e z navodili za uporabo, ne smejo uporablj ati motorno kosilni co. Lokalni predpis i lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z ° ivali. c) Kosilni co lahko uporabljate [...]

  • Page 120

    SL - 3 MONTIRANJE LOVILCA TRA VE SESTAVNI DELI KOSILNICE MONTIRANJE ZAPORNICE (če ni že sestavljen) MONTIRANJE ROKE (Spodnje) MONTIRANJE ROKE (Zgornje) NAST A VITEV ROKE VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING« (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) Za košnjo s pomo jo sistema »mulching« (brez pobiranja trave), dvignite š itnik in vstavite zamašek[...]

  • Page 121

    SL - 4 DELOVANJE PRIPRA V A MOTORJA (slika j I ) Pripravit e motor ob upoštevanj u navodil za upora- bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). Z AGON MOTORJA ( slika J II ) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz ° enite ga, kot sledi: a) Motorji s sistemom ‘’choke’’: K o [...]

  • Page 122

    SL - 5 REZILO  Za demontaz ° o rezila (23), odvijte vijak (24).  Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz ° ko (26), zagozdo (27) in podloz ° ko (28). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli. GARANCIJA & POLICA GARANCIJE Dele, za katere bi se pokazalo v obdobju dveh let od prvega na[...]

  • Page 123

    SL - 6 EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). potrjujem, da je kosilnica: kategorija ............................................................... Rotacijska kosilnica na bencinski pogon blagovna znamka ...................[...]

  • Page 124

    1 14 13 1 14 18 13 1 14 18 13 3 4 8 15 7 11 12 2 6 10 5 9 1 14 18 13 3 4 8 2 6 10 15 5 7 9 11 12 16 BATTERY 17 14 17 13 6 10 15 1 11 4 8 3 12 5 2 9 7[...]

  • Page 125

    [...]

  • Page 126

    [...]

  • Page 127

    [...]

  • Page 128

    2[...]

  • Page 129

    S P R 22 14 13 11 13 G H 16 14[...]

  • Page 130

    A LM2146 A LM2147 A LM2150 B CV -CC-SP-SC-SL-CL-SK B B C 46 cm C 46 cm C 53 cm D 96 dB (A) D 96 dB (A) D 98 dB (A) E 95 dB (A) E 95 dB (A) E 97 dB (A) F 84 dB (A) F 84 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 G 5 m/s 2 G 5 m/s 2 A LM2151CMDA B C 50,2 cm D 98 dB (A) E 97 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 23 26 28 24 27 25 BATTERY 29 30 BATTERY[...]

  • Page 131

    [...]

  • Page 132

    COD. 99991755 - 531213956 ED.1 1/2007 Q.TY 5000 PRINTED IN IT AL Y HUSQV ARNA OUTDOOR PRODUCTS IT ALIA S.P .A. Headquarters: Via Como 72 - 32868 - V ALMADRERA (LC) - IT AL Y - T el. +39 0341 2031 1 1 - Fax +39 0341 581671[...]