John Deere AC-165 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation John Deere AC-165. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel John Deere AC-165 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation John Deere AC-165 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation John Deere AC-165 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif John Deere AC-165
- nom du fabricant et année de fabrication John Deere AC-165
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement John Deere AC-165
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage John Deere AC-165 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles John Deere AC-165 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service John Deere en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées John Deere AC-165, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif John Deere AC-165, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation John Deere AC-165. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    AC-70, AC-1 15 AND AC-165 SP ACE HEA TERS[...]

  • Page 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. REA D TH IS MAN UAL care ful ly to lea rn how to op era te and service your machine correctly . Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John[...]

  • Page 3

    Operator ’s Manual 3 Contents Page Safety ........................................................................ 4 Controls ................................................................. 10 Assembly .................................................................. 1 1 Preparation .............................................................[...]

  • Page 4

    4 Operator ’s Manual W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION Th[...]

  • Page 5

    Operator ’s Manual 5 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS DANGER: CARBON MONOXIDE POISONING MA Y LEAD TO DEA TH! Space heaters exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. Y ou CAN NOT smell or see this gas. Carbon Monoxide Poisoning: E arl y si gns of car bon mo nox ide pois oni ng resemble the flu, with headaches, dizziness[...]

  • Page 6

    6 Operator ’s Manual SAFETY W ARNING WHEN REFUELING Use only kerosene, #1#2 diesel / fuel oil, JET A or JP-8 fuels to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, naphtha, paint thinners, alcohol, or other highly flammable fuels. Personnel involved with fueling shall be qualified and thoroughly familiar with the manufacturer ’s instr[...]

  • Page 7

    Operator ’s Manual 7 ELECTRICAL HAZARDS DANGER- IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT -GROUNDING CONDUCTOR CAN RES UL T I N A RIS K OF EL EC TR OC UT IO N. CHE CK WITH A QUALIF IED ELECTR ICIAN OR SERVIC E PER SO N IF YO U AR E IN D OU BT AS TO WH ET H ER THE UNIT IS PROPERL Y GROUNDED. Use only the electrical voltage and frequency specified on m[...]

  • Page 8

    8 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use only in areas free of flammable vapors or high dust content. 2. Minimum clearance from any combustible materials: 8 feet (244 cm) from hot air outlet; 4 feet (122 cm) from top; and 4 feet (122 cm) from sides and inlet. 3. Locate space heater on a stable and level surface while hot or ope[...]

  • Page 9

    Operator ’s Manual 9 WEAR PROTECTIVE CLOTHING W ear clo se fit ti ng cl ot hin g and saf ety equ ipm en t app rop ri ate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operat or . Do not[...]

  • Page 10

    10 Operator ’s Manual Controls A -- Hot Air Outlet B -- Thermostat Knob C -- Fan Guard D -- ON / OFF Switch w/ Light E -- Ignition Control Assembly (On Inside of Side Cover) F -- Side Cover CONTROLS A B C D E F G H I A B C D E F G H A B C D E F G H AC-70 AC-1 15 AC-165 G -- Fuel Cap / Gauge H -- Fuel T ank I -- Air Filter End Cover[...]

  • Page 11

    Operator ’s Manual 1 1 Assembly ASSEMBL Y NOTE: For 1 15 and 165 Models Only These models are furnished with wheels and a handle. Some models are furnished with a second handle also. Wheels, handle(s), and the mounting hardware are found in the shipping carton. T ools Needed • Medium Phillips Screwdriver • 3/8" Open or Adjustable Wrench [...]

  • Page 12

    12 Operator ’s Manual Preparation VENTILA TION W ARNING: PROVIDE A FRESH AIR OPENING OF A T LEAST THREE SQUARE FEET (2,800 SQUARE CM) FOR EACH 100,000 BTU / HR RA TING. PROVIDE EXTRA FRESH AIR IF MORE SP AC E HE A TE RS ARE BEI NG USED . TH E MIN IM UM V E N T I L AT I O N R E Q U I R E M E N T S M U S T B E FOLLOWED T O A VOID RISKS ASSOCIA TED [...]

  • Page 13

    Preparation Operator ’s Manual 13 THEOR Y OF OPERA TION The F uel Sy stem : The air pump forces air through the air line. The air is then pushed through the nozzle. This air causes fuel to be lifted from the tank. A fine mist of fuel is sprayed into the combustion chamber . The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and aro[...]

  • Page 14

    14 Operator ’s Manual Operation OPERA TION IMPORT ANT : Review and understand the warnings in the Safety Information section. They are needed to safely operate this space heater . Follow all local ordinances and codes when using this space heater . ST ART SP ACE HEA TER: 1. Follow all ventilation and safety information. 2 . Place the space heater[...]

  • Page 15

    Operation Operator ’s Manual 15 OPERA TION (CONTINUED) OPERA TION WITH PORT ABLE SP ACE HEA TER: WARNING: BEFORE OPERATING SP ACE H E AT E R O R A N Y A P P L I A N C E F R O M A PORTABL E SP A CE H EA TE R, VERIF Y THA T S PA C E H E AT E R H A S B E E N P R O P E R L Y C O N N E C T E D T O T H E G R O U N D ( F I G . 3 ) . IMPROPER GROUNDING O[...]

  • Page 16

    16 Operator ’s Manual No power to space heater . ON / OFF switch not in the ON(|) position. Thermostat setting is too low . Bad electrical connection between motor and ignition control assembly or ignition control assembly and power cord. Binding pump rotor . Defective ignition control assembly . Defective motor . Blown fuse or ignitor control as[...]

  • Page 17

    T roubleshooting Operator ’s Manual 17 Symptom Problem Solution Motor starts and runs but space heater does not ignite Space heater ignites but ignition control assembly shuts space heater off after a short period of time. No fuel in tank. Pump pressure incorrect. Dirty fuel filter . Obstruction in nozzle. W ater in fuel tank. Bad electrical con[...]

  • Page 18

    18 Operator ’s Manual Service Fuel tank Air output and lint filters Air intake filter Fuel filter Ignitor Fan blades Motor Flush every 150-200 hours of operation or as needed. Replace every 500 hours of operation or once a year . W ash and dry with soap and water every 500 hours of opera- tion or as needed. Clean twice a heating season or as n[...]

  • Page 19

    Service Operator ’s Manual 19 WARNING: TO AVOID RISK OF BU RN AND ELECTRICAL SHOCK, NEVER ATTEMPT TO SE RVIC E S P A CE H E A T ER WHIL E IT IS PLU GGED IN, OPE RAT ING, OR HOT . UPPER SHELL REMOV AL: 1. Re mo ve scr ew s al on g ea ch sid e of space heater us in g 5/ 16 " n ut -d riv er . Th es e sc re ws a tt a ch up p er an d lo we r sh e[...]

  • Page 20

    Service 20 Operator ’s Manual AIR OUTPUT , AIR INT AKE AND LINT FIL TERS: 1. Remove upper shell. (Fig. 4 or 5) 2. Remo ve filter end co ver screws usi ng 5/ 16" nut -dri ver. (Fi g. 8 or 9) 3. Remove filter end cover . 4. Replace air output and lint filters. 5. Wash or r e pl ac e a i r in ta k e fil t er ( s ee "P re ve n ta t iv e[...]

  • Page 21

    Service Operator ’s Manual 21 FUEL FIL TER: 1. Remove side cover screws using 5/16" nut-driver . 2. Remove side cover . 3. Pull upper fuel line off fuel filter neck (Fig. 12 or 13). 4. Carefully pry bushing, fuel filter , and lower fuel line (AC-1 15/165 models only) out of fuel tank (Fig. 13). 5. Wa sh fu el fi lt e r wi th c l ea n fu e[...]

  • Page 22

    Service 22 Operator ’s Manual IGNITOR: 1. Remove upper shell and fan guard (See "Maintenance: Upper Shell Removal"). 2. Remove fan. 3. Remove 4 side cover screws with a 5/16" nut driver . Remove side cover (Fig. 12 or 13). 4. Disconnect ignitor wires from ignition control assembly (Fig. 14). Pull the ignitor wires up through the ho[...]

  • Page 23

    Service Operator ’s Manual 23 MAINTENANCE (CONTINUED) : NOZZLE ASSEMBL Y : 1 . Remove upper shell (See "Maintenance: Upper Shell Removal") 2. Remove fan (See "Maintenance: Fan"). 3. Remove fuel and air line hoses from nozzle assembly (Fig. 16 or Fig. 17). 4. T urn nozzle assembly 1/4 turn to left and pull toward motor to remov[...]

  • Page 24

    Service 24 Operator ’s Manual MAINTENANCE (CONTINUED) : PUMP ROT OR: ( Procedure if Rotor is Binding) 1. Remove upper shell (See "Maintenance: Upper Shell Removal"). 2. Remove filter end cover screws using 5/16" nut driver (Fig. 21 or 22). 3. Remove filter end cover and air filters. 4 . Remove pump plate screws using 5/16" [...]

  • Page 25

    Operator ’s Manual 25 Storage STORAGE STORING, TRANSPORTING OR SHIPPING: Note: If shippi ng, tra nspo rt compa nies req uire fue l tanks to be empty . 1. Drain fuel tank. Note : Som e mod els have drain plug on unders ide of fue l tank. If so, remove drain plug to drain all fuel. If space heater does not have drain plug, drain fuel through fuel c[...]

  • Page 26

    26 Operator ’s Manual ITEM SPECIFICA TION Model Size 70 1 15 165 Output Rating (BTU / Hr) 70,000 1 15,000 165,000 Fuel Use only kerosene, #1/#2 diesel / fuel oil, JET A or JP-8 fuels* Fuel T ank Capacity (U.S. Gal. / Liters) 5 / 18.9 9 / 34 13.5 / 51 Fuel Consumption (Gal. Per Hr / Liters Per Hr) .52 / 1.97 .85 / 3.00 1.2 / 4.54 Pump Pressure (ps[...]

  • Page 27

    Operator ’s Manual 27 ST A TEMENT OF W ARRANTY John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new space heater to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For T wo (2) Y ears from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or [...]

  • Page 28

    28 Operator ’s Manual Notes[...]

  • Page 29

    Operator ’s Manual 29 Notes[...]

  • Page 30

    30 Operator ’s Manual Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE CE MANUEL A TTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en rés ult er . Ce man uel et les symbo les de séc uri té sur vo tre appareil peuv[...]

  • Page 31

    Operator ’s Manual 31 T able des matières Page Sécurité ................................................................... 32 Commandes ............................................................. 38 Assemblage ............................................................. 39 Préparation ......................................................[...]

  • Page 32

    32 Operator ’s Manual W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ[...]

  • Page 33

    Operator ’s Manual 33 OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE DANGER: L ’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ÊTRE MORTEL ! Le gaz d’échappement du carburant contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer . V ous NE POUVEZ P AS sentir ou voir ce gaz. Ne jam ai s se ser vi r d’ un car bu ran t da ns des es pac es fer[...]

  • Page 34

    34 Operator ’s Manual CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RA VIT AILLEMENT EN CARBURANT Utilisez seulement du kérosène, du diesel ou mazout nº 1 et nº 2 et des combustibles JET A ou JP-8 afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez jamais d’essence, de naphte, de diluant pour peinture, d’alcool ou autre combustibl[...]

  • Page 35

    Operator ’s Manual 35 RISQUES ÉLECTRIQUES DANGER - Un branchement incorrect du con- ducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner des risques d’électrocution. Vérifier avec un dépanneur ou un électricien qualifié en cas de doutes concernant la mise à la terre. N’utilisez que la tension et la fréquence électrique in[...]

  • Page 36

    36 Operator ’s Manual CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS 1. N’ uti li sez que dan s de s en dr oit s li br es d e va peu r in fla mma bl e et de poussière. 2. Distance minimale de tout matériau combustible : 2,44 m (8 pi) de toute sortie d’air brûlant, 1,22 m (4 pi) du dessus et 1,22 m (4 pi) des côtés et de l’admission d’air . 3. P[...]

  • Page 37

    Operator ’s Manual 37 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de [...]

  • Page 38

    38 Operator ’s Manual A -- Sortie d'air chaud B -- Bouton du thermostat C -- Grille de protection du ventilateur D -- Interrupteur de marche/arrêt avec voyant E -- Assemblage de la commande d'allumage (monté à l'arrière du panneau latéral) F -- Panneau latéral COMMANDES A B C D E F G H I A B C D E F G H A B C D E F G H AC-70 [...]

  • Page 39

    Operator ’s Manual 39 Assemblage ASSEMBLAGE NOT A: Pour les modèles 1 15 et 165 uniquement. Ces modèles sont équipés de roues et d’une poignée. Certains modèles sont équipés d’une seconde poignée. Les roues, la ou les poignées, et les pièces de montage se trouvent dans le carton d’expédition. Outils nécessaires: • T ournevis [...]

  • Page 40

    40 Operator ’s Manual Préparation VENTILA TION A VERTISSEMENT : PRÉVOIR UNE OUVERTURE D’AIR FRAIS D’AU MOINS 0,28 M² (3 PI²) POUR CHAQUE 10 0 000 BTU /H DE PUI SS ANC E. FOU RN IR DA V AN T AGE D’A IR FRAI S SI PLU S D’UN APP AREIL DE CHA UFF AGE EST UTILISÉ. IL F AUT RESPECTER LES EXIGENCES MINIMALES DE VENTILA TION POUR ÉVITER LES[...]

  • Page 41

    Operator ’s Manual 41 Préparation THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Système d’alimentation en carburant : la pompe à air force l’air dans la canalisation. L ’air est ensuite poussé à travers la buse d’aération. Cet air fait en sorte que du carbura nt est aspiré du réserv oir . Une fine brume de carbur ant est vaporisée dans la chambre [...]

  • Page 42

    42 Operator ’s Manual Fonctionnement FONCTIONNEMENT IMPORT ANT : Lisez et comprenez les avertissements de la rubrique Informations relatives à la sécurité. Ils sont req uis pou r faire fon cti onne r cet appar eil de cha uf fage sa ns danger . Conformez-vous à tous les règlements et codes locaux lorsque vous utilisez cet appareil de chauffag[...]

  • Page 43

    Operator ’s Manual 43 Fonctionnement FONCTIONNEMENT (CONTINUÉ) FONCTIONNEMENT A VEC GÉNÉRA TRICE PORT A TIVE : A VERTISSEMENT : A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL DE CHAUFF AGE OU N’IMPORTE QUE L APP ARE IL À L ’A ID E D’ UN E GÉN ÉR A TRI CE POR T A TI VE , VÉ RI FIE R QUE CET TE DE RNI ÈR E A ÉTÉ MISE À LA TERRE CORRE[...]

  • Page 44

    44 Operator ’s Manual Pas de courant se rendant à l’appareil de chauffage Le commutateur marche/arrêt n’est pas à la position de marche (|) Le réglage du thermostat est trop bas Une mauvaise connexion entre l’assemblage de la commande d’allumage et le moteur ou le cordon d’alimentation Blocage du rotor de la pompe Assemblage de la c[...]

  • Page 45

    Operator ’s Manual 45 Dépannage Symptôme Problème Solution Le moteur démarre et fonc- tionne mais l’appareil de chauffage ne s’allume pas. L ’appareil de chauffage s’allume mais l’assemblage de la commande d’allumage l’éteint peu de temps après. Pas de carburant dans le réservoir Mauvaise pression à la pompe Filtre à carbur[...]

  • Page 46

    46 Operator ’s Manual Entretien Article Fréquence Comment ENTRETIEN CALENDRIER D’EBTRETIEN PRÉVENTIF : A VERTISSEMENT : NE JAMAIS F AIRE L ’ENTRETIEN DE L ’APP AREIL DE CHAUFF AGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU BRÛLANT . DES BRÛLURES ET DES CHOCS ÉLECTRIQUES GRA VES PEUVENT SE PRODUIRE. V oir Entreposage, transport ou expé[...]

  • Page 47

    Operator ’s Manual 47 Entretien A VERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURES ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE JA MA IS T EN TER D E F AIR E L ’ EN TR ET IE N D E L ’APP AREIL DE CHAUFF AGE PENDANT QU’IL EST BRANCHÉ, EN MARCHE OU BRÛLANT . RETRAIT DE LA P ARTIE SUPÉRIEURE DE L ’HABILLAGE 1. Retirez les vis le long de chaque c?[...]

  • Page 48

    48 Operator ’s Manual Entretien FIL TRES DE SORTIE D’AIR, DE PRISE D’AIR ET DE PELUCHES 1. Retirez l’habillage supérieur (voir figure 4 ou 5). 2. Retirez les vis du couvercle des filtres à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (voir figure 8 ou 9). 3. Retirez le couvercle des filtres. 4. Remplacez les filtres de sortie d’air et [...]

  • Page 49

    Operator ’s Manual 49 Entretien FIL TRE À CARBURANT 1. Retirez les vis du panneau latéral avec un tourne- écrou de 5/16 po. 2. Retirez le panneau latéral. 3. Déga gez la cond uite de carb uran t supér ieur e du col let du filtre à carburant (voir figure 12 ou 13). 4. Ret ire z soi gne us eme nt la bagu e, le filtr e à carb ura nt et la[...]

  • Page 50

    50 Operator ’s Manual Entretien ALLUMEUR 1. Retirez l’habillage supérieur et la grille de protection du ventilateur (voir Retrait de l’habillage supérieur). 2. Retirez le ventilateur . 3. Ret ire z les 4 vi s du panne au lat éra l avec un tou rne -écr ou de 5/16 po. Retirez le panneau latéral (voir figure 12 ou 13). 4. Débranchez les ?[...]

  • Page 51

    Operator ’s Manual 51 Entretien ENTRETIEN (CONTINUÉ) ASSEMBLAGE DE LA BUSE D’AÉRA TION: 1 . Retirez l’habillage supérieur (V oir Retrait de l’habillage supérieur). 2. Retirez le ventilateur , (voir V entilateur). 3. Retirez les tuyaux de conduite de carburant et d’air de l’assemblage de la buse d’aération (voir figure 16 ou fig[...]

  • Page 52

    52 Operator ’s Manual Entretien ENTRETIEN (CONTINUÉ) : MOTEUR DE POMPE (Procédure à suivre si le rotor se bloque): 1. Retirez l’habillage supérieur (voir Retrait de l’habillage supérieur). 2. Retirez les vis du couvercle des filtres à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (voir figure 21 ou 22). 3. Retirez le couvercle des filtres[...]

  • Page 53

    Operator ’s Manual 53 Remisage REMISAGE ENTREPOSAGE, TRANSPOR T OU EXPÉDITION Note: Si l’appareil doit être expédié, les compagnies " de transport exigent que les réservoirs de carburant soient vides. 1. Videz le réservoir de carburant. Note: Certains modèles ont des bouchons de vidange en dessous du réservoir de c a r b u r a n t [...]

  • Page 54

    54 Operator ’s Manual ARTICLE CARACTÉRISTIQUES T aille du modèle 70 1 15 165 Puissance de sortie (BTU / heaure) 70,000 1 15,000 165,000 Carburant Utilisez seulement du kérosène, du diesel et mazout n° 1 et n ° 2 ou des combustibles JET A ou JP-8.* Capacité du réservoir de carburant (gallons US / Litres) 5 / 18.9 9 / 34 13.5 / 51 Consommat[...]

  • Page 55

    Operator ’s Manual 55 CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau appareil de chauffage sans carburant en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les p[...]

  • Page 56

    56 Operator ’s Manual Note[...]

  • Page 57

    Note 57 Operator ’s Manual[...]

  • Page 58

    58 Operator ’s Manual Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (v[...]

  • Page 59

    Operator ’s Manual 59 Materias Pagiña Seguridad ................................................................ 60 Mandos ................................................................... 66 Emsamblaje ............................................................... 67 Preparación ..............................................................[...]

  • Page 60

    60 Operator ’s Manual W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SE[...]

  • Page 61

    Operator ’s Manual 61 MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE SER MORT AL! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados sin apropiado ventilación. Úses[...]

  • Page 62

    62 Operator ’s Manual INS TRUCC IONE S DE SEGU RIDA D DE LLEN DADO DE COMBUSTIBLE Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendio õ explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables. El personal[...]

  • Page 63

    Operator ’s Manual 63 RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECT A DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESUL T AR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICIST A CALIFICADO O REPRESENT ANTE DE SER VICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECT A. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especi?[...]

  • Page 64

    64 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo. 2. Di st anc ia mí ni ma con res pec to a los ma te ri al es co mb ust ib le s: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y 1,22 m (4 pies) de los laterales y la e[...]

  • Page 65

    Operator ’s Manual 65 USE ROP A PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador . No use auriculares de radio o música mientras o[...]

  • Page 66

    66 Operator ’s Manual A -- Salida de aire caliente B -- Perilla del termostato C -- Cubierta del extremo del filtro de aire D -- Interruptor de alimentación iluminado E -- Ensamblaje del control de encendido (dentro de la cubierta lateral) F -- Cubierta lateral MANDOS A B C D E F G H I A B C D E F G H A B C D E F G H AC-70 AC-1 15 AC-165 G -- T[...]

  • Page 67

    Operator ’s Manual 67 Ensamblaje EMSAMBLAJE NOT A: Sólo para los modelos 1 15 y 165 Estos modelos están equipados con ruedas y una manija. Algunos modelos están equipados también con segunda manija. Las ruedas, las manijas y los herrajes de montaje se encuentran en la caja de envío. Herramientas necesarias: • Destornillador phillips median[...]

  • Page 68

    68 Operator ’s Manual Preparando VENTILACIÓN A D V E R T E N C I A : P R O P O R C I O N E U N A A B E R T U R A P ARA AIRE FRESCO DE CUANDO MENOS 2.800 C M 2 (3 PIES 2 ) POR CADA 100.000 BTU/H DE V ALOR. PROPORCIONE AIRE FRESCO ADICIONAL SI SE UTILIZAN MÁS CALENT ADORES. DEBEN SEGUIRSE LOS REQUISITOS DE VENTILACIÓN MÍNIMOS P ARA EVIT AR RIES[...]

  • Page 69

    Operator ’s Manual 69 Preparando TEORÍA DEL FUNCIONAMIENT O El sistema de combustible: La bomba de aire obliga que éste pase a través de la línea de aire. Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire ocasiona que el combustible se levante del tanque. Se rocía una fina emisión de combustible al interior de la cámara de combustión[...]

  • Page 70

    70 Operator ’s Manual Operación FUNCIONAMIENTO IMPORT ANTE: revise y comprenda las advertencias que a p a r e c e n e n l a s e c c i ó n I n f o r m a c i ó n d e s e g u r i d a d . S o n necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar este calentador . CÓMO ENCENDER[...]

  • Page 71

    Operator ’s Manual 71 Operación FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: ANTES DE OPERAR EL CALENT ADOR O CUALQUIER AP ARA TO DESDE UN GE N ER A D OR PO R TÁ T I L, VE R I FI Q UE QU E E L G E N E R A D O R H A Y A S I D O C O N E C T A D O A TI ER RA ADE CU AD AME NT E (F IG. 3). UNA CO NEX IÓ N INADECUADA A TIERRA O EL NO CONECT AR EL GEN[...]

  • Page 72

    72 Operator ’s Manual No llega energía eléctrica al calentador . El interruptor de alimentación no está en la posición de encendido (|). La temperatura del termostato está ajustada muy baja. Mala conexión eléctrica entre el motor y el ensamblaje del control de encendido, o del ensamblaje del control de encendido y el cable de alimentació[...]

  • Page 73

    Localización de Fallas Operator ’s Manual 73 Condición de falla Causa Posible Remedio El motor se enciende y funciona pero el calentador no enciende. El calentador se enciende pero el ensamblaje del control de encendido lo apaga después de unos pocos minutos. No hay com bust ibl e en el tan que. La presión de la bomba no es la correcta. Filtr[...]

  • Page 74

    74 Operator ’s Manual Servicio T anque de combustible Salida de aire y filtros de pelusa Filtro de entrada de aire Filtro de combustible Encendedor Aspas del ventilador Motor Limpie cada 150-200 horas de funcionamiento, según sea necesario. Reemplácelos cada 500 horas de funcionamiento o una vez al año. Lave con jabón y agua y seque cada 500[...]

  • Page 75

    Operator ’s Manual 75 Servicio ADVERTENCIA: P ARA EVIT AR EL RIESGO DE QUEMA DURAS Y CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA INTENTE DAR SERVICIO AL CALENT ADOR MIENTRAS ESTÉ CONECT ADO, FUNCIONANDO O CALIENTE. DESMONT AJE DE LA CUBIERT A SUPERIOR 1. Quit e los torni llos a cada lad o de l ca lent ador uti liza ndo un destornillador para tuercas de 5/16 de pul[...]

  • Page 76

    76 Operator ’s Manual Servicio FIL TROS DE SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y DE PELUSA 1. Desmonte la cubierta superior (consulte la figura 4 ó 5). 2. Extraiga los tornillos de la cubierta del extremo del filtro con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada (consulte la figura 8 o la figura 9). 3. Desmonte la cubierta del extremo del[...]

  • Page 77

    Operator ’s Manual 77 Servicio FIL TRO DE COMBUSTIBLE 1. Retire los tornillos de la cubierta lateral usando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada. 2. Retire la cubierta lateral. 3. Quite la línea superior de combustible del cuello del filtro de combustible (consulte la figura 12 ó 13). 4. Saq ue cu id ado sa men te el buj e, el ?[...]

  • Page 78

    78 Operator ’s Manual Servicio ENCENDEDOR 1 . Desmonte la cubierta superior y el resguardo del ventilador (consulte Desmontaje de la cubierta superior). 2. Desmonte el ventilador . 3 . Quite los 4 tornillos de la cubierta lateral con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada. Desmonte la cubierta lateral (consulte las figuras 12 ó 13). [...]

  • Page 79

    Operator ’s Manual 79 Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN): ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA 1 . Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior). 2. Desmonte el ventilador (consulte V entilador). 3. Retire las mangueras de las líneas de aire y combustible del ensamblaje de la boquilla (consulte la figura 16 o la figura 1[...]

  • Page 80

    80 Operator ’s Manual Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN): ROTOR DE LA BOMBA: (Procedimiento en caso que el rotor esté atascado) 1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior). 2. Quite los tornillos de la cubierta del extremo del filtro utili zando un destorni llador para tuerca s de 5/16 de pulga da (consult[...]

  • Page 81

    Operator ’s Manual 81 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE O ENVÍO : NOT A: Si se envía, las compañías de transporte requieren que los tanques de combustible estén vacíos. 1 . Drene el tanque de combustible. Nota: Algunos modelos tienen un tapón de drenado en el fondo del tanque de combustible. Si es el caso, quite el tapón para dren[...]

  • Page 82

    82 Operator ’s Manual ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN T amaño del modelo 70 1 15 165 Potencia nominal de salida (BTU/h) 70,000 1 15,000 165,000 Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8* Capacidad del tanque de combustible (galones de EE.UU./litros) 5 / 18.9 9 / 34 13.5 / 51 Consumo d[...]

  • Page 83

    Operator ’s Manual 83 DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están suje[...]

  • Page 84

    84 Operator ’s Manual #37-0828-080604-E-F-S Manufactured for Deere & Company 1 14619-01A Moline, Illinois 61265 Space Heater Operator ’s Manual ® C US[...]