Jet Tools SX815DV manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Jet Tools SX815DV. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Jet Tools SX815DV ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Jet Tools SX815DV décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Jet Tools SX815DV devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Jet Tools SX815DV
- nom du fabricant et année de fabrication Jet Tools SX815DV
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Jet Tools SX815DV
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Jet Tools SX815DV ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Jet Tools SX815DV et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Jet Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Jet Tools SX815DV, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Jet Tools SX815DV, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Jet Tools SX815DV. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Metallbandsäge Scie à ruban portable SX-815DV SX-815DVP 2013.09 Metal Band Saw Schweiz / Suisse W alter Meier (TOOL) AG Tämperlistrasse 5 CH-81 17 Fällanden Switzerland tool-ag@waltermeier .com www .jettools.com Deutschland / Oestreich JET T ools GmbH Im T aubental 4 DE-41468 Neuss team@jetgmbh.de www .jettools.com France TOOL France / PROMAC 5[...]

  • Page 2

    sofern diese gemäss der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet wer- den, den V orschriften betref fend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäss den oben aufgeführten Richtlinien der EG entsprechen. sont, sous condition qu’elles soient utilisées et maintenues selon les instructions du manuel d’instruction joint, conform[...]

  • Page 3

    GB - ENGLISH Operating Ins tructio ns Dear Customer, Many thanks for the confidence you hav e shown in us w ith the purchase of your new machine. This manual has been prepared for the ow ner and operators of a SX- 815DV / SX- 815DV P metal band saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures. Please read and understa[...]

  • Page 4

    SX- 815 DV / SX- 815 DVP Metalworki ng machi ne s c an be dange r ou s i f no t us ed pr ope rly . T he refore t he app ropri ate gene ral t ec hn ical rules as we ll as t he f o ll owi ng no tes mus t be ob s erv ed . R ead and unde rst and t he en tire in structi on m anua l be fore a tt empti ng as sembly or ope rati on . K eep t his ope rati ng[...]

  • Page 5

    SX-815DV / SX-815 DVP Overall LxW xH 1100x390x1650mm W ei ght 74 kg Mains 230V ~1/N/PE 50 Hz Output power 1.1 kW S1 Reference c urrent 3 A Extension cord (H07RN -F): 3x1,5mm² Installa tion fuse pro tection 10 A SX-815DVP: W hee l diameter 244 mm Cutting width 90° Ø 150m m 170x150mm Cutting width 45° Ø 120m m 120 x 90 mm Cutting width 60° Ø 1[...]

  • Page 6

    4b) Start button 4c) Emergency/off knob 4d) Speed regulator 6) Bearing block 7) M achine bed 8) Transportat ion wheel 9) M achine stand 10) Locking lever 11) Quick change vice Assembling the machine Fig 2 1. Screw t he 4 side panels together. 2. Screw t he machine to the stand. 3. Attach the transportation w heels to the stand. 4. The machine is no[...]

  • Page 7

    This machine can be used to cut building materials of various shapes and profiles from metal that are then used in workshops and turning shops, and mechanical constructio n in general. W e strongly advise against using it for any other purposes. The saw band teeth must be appropriate to the thickness of the item being processed (see chapter Choosin[...]

  • Page 8

    Rounding of teeth A carefully broken in blade lasts much longer and gives better performance. Fig 4 To break in your new blade, run it at only 30% of normal pressure for ten minutes. Then gradually increase to normal pressure. Feed pressure selecti on: A good indication of proper feed pressure is the shape of the cutting chips. Perfect: Loose curle[...]

  • Page 9

    Fig 7 Cutt ing speed selection The general rule is the harder t he material being cut, the slower the blade speed. 20 m/min for stainless steel, alloy steel and bearing bronzes. 30 - 50 m/min for mild steel, hard brass or bronze. 65 m/min for soft brass, aluminium or other light materials. Saw band lubricant The lifetime of the saw band can be exte[...]

  • Page 10

    DE - DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Da nk für das Ver trauen, welches Sie u ns beim Kau f Ihrer neuen M asc hine entgegengebr acht habe n. Diese Anle itung ist für den Inhab er und die Bed iener z um Zweck einer sicheren In betriebnah me, Bedi enung und W art ung der Met allbandsäg e SX- 815DV / SX- 815D VP erste llt word[...]

  • Page 11

    Holz - und Metallbear beitungs maschinen kö nnen bei unsachgem äßem Gebrau ch gefährl ich sein. De shalb ist z um sicheren B etreiben di e Beachtung d er zutreff enden Unfallverh ütungs - Vors chriften und der nachf olgenden Hinw eise erforderli ch. Lesen und v erstehen S ie die kompl ett e Gebr au ch sanl eit ung bevor Sie mit Montag e oder B[...]

  • Page 12

    SX-815DV / SX-815DVP Schnitt bei 90° Ø 150mm 180x150mm Schnitt bei 45° Ø 125mm 120 x 90 mm Schnitt bei 60° Ø 70mm Sägearm-Schwenkung 0° - 60° Sägebandlänge 1735 mm Sägebandbreite 12.7 mm Sägebandstärke 0.64 mm Schnittgeschwindigkeit 20~65 m /min Schraubstock vom Boden 88 0mm Maschinenabmessung (L x B x H) 1100x390x1650mm Gewicht 74 kg[...]

  • Page 13

    4b) Start taste 4c) Not - /A usschalter 4d) Drehzah lregler 6.) Lagerbo ck 7.) M aschin enbett 8.) Transpor träder 9.) M aschinenstand 10.) Fest stellhebel 11.) Schne llspann - Schr aubstock Montage der Maschine - SX- 815DV Fig 3 1. Die 4 Stan dbleche m iteinander v erschrauben. 2. Maschin e mit Stand v erschrauben . 3. Transpor träder an S tand [...]

  • Page 14

    GEBRAUCH DER BANDS ÄG E Mit dieser M asc hine lassen sic h Baustoffe m it verschi edenen Formen un d Profilen au s Metall s chneiden, die in Werkstätt en, Drehereien u nd allgeme in für mec hanische Ko nstruktion en benötigt w erden. Von anderem G ebrauch wird dr ingend abgeraten. Die Sägeban dz ahnung muss auf die Di cke des zu verarbeite nde[...]

  • Page 15

    Fig 4 Führen Sie f ür 10 M inuten die S chnitte mit star k reduzier tem Schnittdru ck aus (Sch neidkant enverrundung) . Danach den Schnittdruc k langsam auf norma le W ert e steigern. Schnittdruc k Wahl: Die Form der Sägespäne ist ein gute s Maß für de n richt igen Schnittdru ck. Richtig: Lose gerollt e Späne Falls die S päne dünn oder pul[...]

  • Page 16

    Fig 7 Wahl der S chnittgesch windigkei t: Als allgeme ine Regel gi lt, je här ter das M aterial desto langsamer d ie Schnittge schwindig keit. 20 m/min Für hochl egierten St ahl und Lager bronzen. 30 - 50 m/min Für niedrig legierten S tahl, Har tmessing od er Bronze . 65 m/min Für W eichme ssing, Alum inium und Ku nststoffe. Sägeband – Schmi[...]

  • Page 17

    FR - FRA NCA IS Mode d‘emploi Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de v otre nouvelle mac hine. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie à rub an pour méta ux SX- 815DV / SX- 815DVP . Son but, mis à part le fonctionnement de la m a c h i ne, est de contribuer à la sécurité p[...]

  • Page 18

    En plus des directives de sécurité contenues dans ce mode d’emploi et des consignes de sécurité en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles générales concernant l’utilisation des machines pour le travail des métaux. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non - conforme et le fabricant décline toute re[...]

  • Page 19

    SX-815DV / SX-815 DVP SX-815DV: Diamètre de rouleau 244 mm Largeur de c oupe à 90° Ø 150mm 180x150mm Largeur de c oupe à 45° Ø 125mm 120 x 90 mm Largeur de c oupe à 60° Ø 70mm Pivotement bra s de scie 0° - 60° Longueur de lame 1735 mm Largeur de l ame 12.7 mm Epaisseu r de lame 0.64 mm Vitesses de lame 20~65 m/m in Distance é tau-table[...]

  • Page 20

    Eléments pri n cipaux Fig 1 1.) M anivelle de tension de lame 2.) Poignée de mise en marche 3.) Guide - lame 4a) Inter Stop 4b) Inter Start 4c) Inter Poing 4d) Inter vitesses 5.) M oteur principal 6.) Bras de l‘archet 7.) Base de la machine 8.) Roues de transport 9.) Socle de la machine 10.) Levier de blocage 11.) Etau à serrage rapide Montage[...]

  • Page 21

    Après le nettoyage les parties non peintes sont à enduire d’un léger film d’huile de viscosité moyenne, Articl e Nr. :100385. Préparation pour la mise en service Avan t de m ettr e la m achin e en se rvice , vérifie r qu e toute s se s pièce s son t en bo n éta t et qu e so n fonctionnement à vid e es t co rrect . S i le s m esure s de[...]

  • Page 22

    Pour la mise en marche, le bras de scie doit être soulevé. Appuyer sur l‘inter de démarr age, ensuite appuyer sur l‘inter de la poignée de descente de l‘archet. La machine s‘arrête lorsque l‘on relâche l‘inter de la poignée ou si l‘on appuie sur le bouton - poussoir d‘arrêt. Dan s le modèle sont les vitesses réglable avec [...]

  • Page 23

    < 3 mm 18 2157 2 – 5 mm 10 / 14 2156 4 – 8 mm 8 / 12 2155 > 6 mm 6 / 10 2154 Fig 5 Fig 6 REMARQUE 1. La denture 10/14 (dents par pouce) donne en général de bonnes coupes avec les tubes et profilés en double - T ou I en fer sur des parois d‘une épaisseur courante ou réduite. 2. Les matériaux à section rectangulaire doiv ent de pr?[...]

  • Page 24

    Entretien hebdomadaire - Nettoyage général approf ondi, enlèvement de copeaux. - Nettoyage et graissage de la v is de tension, des rainures de l‘étau et des bras - guides du ruban - Nettoyage du logement du ruban - Affûtage des dents - Contrôle du fonctionnement des volets de protection et du bouton d‘arrêt d‘urgence Entretien mensu el[...]

  • Page 25

    Vérifiez le sens de rotation du moteu r . V u sur l‘arbre d‘entraînement, le sens de rotation est à gauche. Dans le cas contraire, arrêtez la machine et intervertissez deux câbles de l‘alimentation triphasée. Prüfen Sie die Drehrichtung des Motors. Bei Sicht auf die Antriebswelle sollte die Drehrichtung nach links sein. Falls dies nic[...]

  • Page 26

    SX-815DVP Electrical parts list Rexom fuse 16A Power Supply 1PH / 50HZ /220V LIMIT OF EQUIPMENT Part No T02 T01 T03 T04 T05 T06 T07 T08 T09 Name Description Producer Mark CE CE CE CE CE CE CE CE CE EMS OFF EMERGENCY ST OP O SWITCH DEMEX TEND ON M1 SA W MOTOR GOROGE I SWITCH TEND VR CONVERTER VR GOROGE COOL PUMP SWITCH TEND PCB SX-815DVP GOROGE ST A[...]

  • Page 27

    Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DV / SX-815DVP 27[...]

  • Page 28

    Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés 1 PM 815001 T ischplatte / Base 2 PM 815002 Drehsegement /Bras d‘archet 3 PM 815003 Sägearm / Archet 4 PM 815004 Abdeckung / Couvercle 5 PM 815005 Flansch / Support guide lame 6 PM 815006 Antriebsrad / V olant moteur 7 PM 815007 Flansch / Flasque 8 PM-815008V Motor / Moteur 9 PM 815009 Bolzen / Axe 1[...]

  • Page 29

    Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DV 93 95-1 95-2 95-3 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 96 93 96 95-1 95-2 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 95-9 SX-815DVP 93 96 95-1 95-2 95-3 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 29 PM 815093 PM 815095-1 PM 815095-2 PM 815095-3 PM 815095-4 PM 815095-5 PM 815095-6 PM 815095-7 PM 815095-8 PM 815096 Griff / Poignée Schalterkasten / Bo?[...]

  • Page 30

    SX-815DV Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DVP 30 Maschinenstand / Socl e machine T01 PM 815201 Blech (v orne+hinten) / Tôle (front + arrière) T02 PM 815202 Blech l inks + rechts / Tôle (gauche + droite) T03 PM 815203 Schrau be / Vis T04 P PM 815205 M 815204 Sc heibe / Rondelle T 05 Mutter / Ecrou T06 PM 815206 Bol zen / Boulon T07 PM 8[...]

  • Page 31

    Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige V oraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date - plété n‘es[...]