Jeep VIL001-R1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Jeep VIL001-R1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Jeep VIL001-R1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Jeep VIL001-R1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Jeep VIL001-R1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Jeep VIL001-R1
- nom du fabricant et année de fabrication Jeep VIL001-R1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Jeep VIL001-R1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Jeep VIL001-R1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Jeep VIL001-R1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Jeep en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Jeep VIL001-R1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Jeep VIL001-R1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Jeep VIL001-R1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    VIL001-R1 10/09 UTILITY TRANSPORT COVERAGE Jeep ® Universal Cruiser ™ Infant Car Seat Carrier Instruction Sheet Hoja de Instrucciones para la Carriola con Asiento de Niños para Autos Universal Cruiser ™ de Jeep ® Feuillet d'instructions pour la poussette siège auto pour bébés Universal Cruiser ™ de Jeep ®[...]

  • Page 2

    2 Failure to follow these instructions could result in serious injury or death. Y our child’ s safety depends on you. Proper Carrier usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE CARRIER UNTIL YOU READ AND UNDERST AND THESE INSTR UCTIONS. IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION: How to Keep Y our Child Safe While Using this Carr[...]

  • Page 3

    3 • Always set the wheel brakes when Carrier is not moving, especially on an incline . This prevents the Carrier from rolling a way . • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller , otherwise they may be injured. • T ake care when folding and unfolding to prevent finger pinching. • Product may become unstable[...]

  • Page 4

    4  ADVER TENCIA El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. La seguridad de sus hijos depende de usted. No puede asegu- rarse un uso apropiado del porta asientos a menos que usted siga estas instruc- ciones. NO USE EL PORT A ASIENTOS HAST A QUE HA Y A LEIDO Y ENTENDIDO EST AS INSTRUCCIO[...]

  • Page 5

    5 • P ara asegurarse que el asiento Infantil de auto este bien instalado en el porta asiento asegure que: - Se encuentre de frente a la persona empujando el porta asientos. - Este apretado asegurado a el porta asientos con los cinturones rojo de seguridad. - Si su porta asientos infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna [...]

  • Page 6

    Manquer de suivre ces instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser le châssis convenablement. N’UTILISER LE CHÂSSIS QU’APRÈS AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LA SÉCURITÉ: Comment garantir la s?[...]

  • Page 7

    7 • P our vous assurer que votre siège auto bébé est correctement installé sur le châssis, vérifiez qu’il est : - Face à la personne qui pousse le châssis. - F ermement a ttaché au chassis par les sangles de sécurité rouge. - S’il arrive que le siège auto ne soit pas correctement fixé au châssis, ou en cas de questions sur le mo[...]

  • Page 8

    8 Carrier Frame Estructura de la carriola Cadre de la poussette Front Wheel Assembly (2) Montaje de la rueda frontal (2) Assemblage de la roue avant (2) Rear Brake Assembly Unidades de freno trasero Frein avec essieu arrière Rear Wheels (2) Ruedas traseras (2) Roues arrière (2) Parent T ray Charola para adultos Plateau de l’adulte Washers (2) A[...]

  • Page 9

    9 T o Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Pour assembler les roues arrière T urn stroller over as shown. ES: Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo. FR: Retourner la poussette selon le schéma ci-contre. Position rear break assembly as shown, with brake levers pointing towards stroller handle . ES: Coloq[...]

  • Page 10

    10 T o Assemble Front Wheels - Para ensamblar las ruedas delanteras - Pour assembler les roues avant 1 Align front wheel assembly as shown. T ab must be facing away from stroller (tow ards you). ES: Alinée la unidad de las ruedas delanteras como se muestra en el dibujo. La lengüeta debe estar orientada en dirección opuesta a la carriola (orienta[...]

  • Page 11

    11 T o Install Cargo Bags (select models) - Instalación de las alforjas (modelos selectos) - Pour attacher les sacoches (modèles sélectionnés) Universal Cruiser ™ 1 T o attach cargo bags, wrap velcro around frame of carrier as shown. Repeat for other side . ES: Para instalar las bolsas de carga envolver el velcro a la armazón de la carriola,[...]

  • Page 12

    T o Operate Brak es - Para usar los fr enos - Pour utiliser les freins  MISE EN GARDE 12 HOW T O PROPERL Y USE Y OUR NEW CARRIER - CÓMO USAR SU NUEVO PORT A ASIENTOS - INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISA TION CORRECTE DE VO TRE NOUVEAU CHÂSSIS 1 Push levers on both wheel assemblies down to lock. ES: Empuje hacia abajo las palancas en ambos ensamblaj[...]

  • Page 13

    T o Secure Infant Car Seat - Pour attac her le siège auto bébé - Para asegurar el asiento infantil 13 1 4 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling . ES: Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede. FR: Verrouiller les deux freins pour empêcher la poussette de rouler . T o fasten car seat restraint belts - open up [...]

  • Page 14

    14 T o Secure Infant Car Seats - Para Asegurar los Asientos de Niños para Autos - Fixation du siège auto pour bébés Universal Cruiser ™ Universal Cruiser ™ Front Bar Barra delantera Barre avant Tr a y Charola Plateau 1 Adjust tray to its lowest position. T o adjust, pull knob out and twist. ES: Ajuste la charola a su posición más baja. P [...]

  • Page 15

    15 Lower the Infant Car Seat between the front & rear bars. ES: Baje el asiento infantil entre la barra delantera y la barra trasera. FR: Baisser le siège auto nouveau-né entre les barres avant et arrière. Raise tray until it touches the bottom of the car seat. Do not allow tray to lift Car Seat. ES: Eleve la charola hasta que toque el fondo[...]

  • Page 16

    16 NOTE: Shopping cart lever will not lock onto the car- rier . T o secure infant car seat to carrier , use restraint straps. ES: NOT A: La palanca del carrito de la compra no se asegura al porta asiento. Para asegurar el asiento al porta asiento, utilice las cintas de seguridad. FR: REMARQUE: Le levier charriot de courses ne s’enclenche pas sur [...]

  • Page 17

    17 TO REMO VE CAR SEA T ES: PARA REMOVER EL ASIENTO INF ANTIL FR: ENLEVER LE SIÈGE Unbuckle Restraint Straps and remo ve them from Car Seat belt slots. ES: Desabroche las cintas de seguridad y sáquelas de las ranuras del cinturón del asiento infantil. FR: Détacher les sangles et les enlever des fentes de la ceinture du siège auto. With one han[...]

  • Page 18

    18 T o Fold Carrier - P ara plegar el porta asiento - Pour plier le châssis 1 2 3 4 Lock brakes. ES: Asegure los frenos. FR: Verrouiller les freins. Push red button with thumb , then pr ess red lever under handle . ES: Oprima el botón rojo con el dedo pulgar , y luego presione la palanca roja en el mango. FR: Pousser le bouton rouge avec votre po[...]

  • Page 19

    19 ENTRETIEN & NETTO Y AGE • P our prolonger le bon fonctionnement de votre poussette et éviter des grincements de roues, utiliser un lubrifiant à base de silicone ou de graphite léger . Il est important d’huiler l’essieu et l’assemblage des roues. • Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer . • Nett[...]

  • Page 20

    20 PERSONAL RECORD CARD Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod- ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The ma terials and the energy used to m[...]

  • Page 21

    21 T ARJET A DE REGISTRO PERSONAL Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sír vase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se[...]

  • Page 22

    22 Jeep ® est une marque déposée de la Chrysler Group LLC et est utilisé sous licence par Kolcraft ® . © Chrysler Group LLC 2010. Kolcraft ® garantit cet artic le contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer , à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de[...]

  • Page 23

    23 Circle the Part Y ou Need Replacement P arts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Replacement parts may look slightly different than what is shown below . Encerclez la pièce dont vous avez besoin Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illus- trations. Marque con un círculo el repuesto que neces[...]

  • Page 24

    24 Replacement P arts Order Form / Formulario para or denar piezas de repuesto / Formulair e de commande pour pièces de rechange Model Number - No de modelo - Numéro du modèle Date of Manufacture - Fecha de fabricación - Date de fabrication To t a l : Shipping & Handling* - Gastos de envío * - Port et manutention* : $5.00 *$15.00 outside t[...]