Jata LI595 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Jata LI595. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Jata LI595 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Jata LI595 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Jata LI595 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Jata LI595
- nom du fabricant et année de fabrication Jata LI595
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Jata LI595
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Jata LI595 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Jata LI595 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Jata en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Jata LI595, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Jata LI595, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Jata LI595. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheir[...]

  • Page 2

    2 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A MOD. LI595 220 - 240 V .~ 50/60 Hz. 200 W . 00 3 1 8 7 6 13 [...]

  • Page 3

    3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Empujador . 2.Boca de entrada. 3.T apa. 4.Husillo. 5.Filtro. 6.Contenedor . 7.Salida zumo. 8.Salida pulpa. 9.Pinzas de cierre. 10.Interruptor puesta en marcha. 11.Jarra de pulpa. 12.Jarra de zumo. 13.Cepillo. 14.Cuerpo principal. 1.Êm[...]

  • Page 4

    4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas , sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento , si son supervisados o han recibido una instrucci?[...]

  • Page 5

    5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga la licuadora fuera de su alcance . • Colóquelo sobre una superficie estable y alejado de las fuentes de calor . • Este aparato ha sido diseñado exclusiv amente para uso doméstico . No debe mantenerlo en funcionamiento ininterrumpidamente por un período superior a 10 mi[...]

  • Page 6

    6 INSTRUCCIONES DE USO • Antes de poner la licuadora en marcha coloque la jarra de zumo (12) y la jarra de pulpa (11) debajo de sus respectivas salidas (7 y 8). • Conecte el aparato a la red y pulse el interruptor de puesta en marcha (10) a su posición “ I ”. • Introduzca los alimentos por la boca de entrada (2) y presiónelos con el emp[...]

  • Page 7

    PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas , sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem supervisionadas ou [...]

  • Page 8

    8 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho . Mantenha o aparelho fora do seu alcance . • Coloque-a sobre uma superfície estável e afastada das fontes de calor . • Este aparelho foi concebido para utilização intermitente . Não o deve manter em funcionamento de forma ininterrupta por um período superior a 10 minuto[...]

  • Page 9

    9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de pôr o liquidificador a funcionar , coloque a jarra de sumo (12) e a jarra de polpa (11) por baixo das respetivas saídas (7 e 8). • Ligue o aparelho à rede e prima o interruptor de arranque (10) para a sua posição “ I ”. • Introduza os alimentos pela abertura (2) e pressione-os com o êmbolo ([...]

  • Page 10

    10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep it for future enquiries . • T his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of experience and knowledge , if they have been received supervision or instruction concerning the us[...]

  • Page 11

    11 Do not use it for more than 10 minutes . After this period of time let it to rest. • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • T o unplug, pull from the plug, never from the cable . • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centr[...]

  • Page 12

    12 ATTENTION : If the food is obstructed place the switch in the off position (0). Wait for 5 seconds and next KEEP PRESSED THE SWITCH IN ITS “II” POSITION for some seconds. Once done this operation place the switch in the “0” position, wait for 5 seconds and place it again in its position “ I ” to continuous working with the appliance.[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de[...]

  • Page 14

    14 • Ne démontez pas l’appareil av ant de l’avoir débranché et av ant que la vis soit complètement arrêtée . • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée . • Placez l’appareil sur une surface stable et tenez-le éloigné des sources de chaleur . • Cet appare[...]

  • Page 15

    15 CONSEILS D’UTILISATION • Avant de mettre en marche la centrifugeuse, placez le pichet à jus (12) et le pichet à pulpe (11) sous leurs sorties respectives (7 et 8). • Branchez l’appareil et appuyez sur la position « I » de l’interrupteur (10). • Introduire les aliments par la bouche d’entrée (2) et appuyer avec le pousseur (1).[...]

  • Page 16

    IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone con discapacitá fisiche , sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio st[...]

  • Page 17

    17 • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Collocare solo su superfici stabili e conserv are lontano da fonti di calore . • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico . Non far funzionare ininterrottamente per più di 1[...]

  • Page 18

    18 ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di accendere il frullatore collochi la brocca di succo (12) e la brocca di polpa (11) sotto le rispettive uscite (7 e 8). • Attacchi l’apparecchio alla corrente e prema l’interruttore di accensione (10) mettendolo su “ I ”. • Introduca gli alimenti (2) e li spinga con il pressionatore (1). • Attenzi[...]

  • Page 19

    DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bew ahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten, mangelnder Erfahrung bzw . fehlendem Wissen bzgl. des Umgang[...]

  • Page 20

    20 • Zerlegen Sie das Gerät nicht, ehe sie es vom Stromnetz getrennt haben und die Spindel k omplett zum Stillstand gek ommen ist. • Niemals das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im besonderen Maße , wenn Kinder in der Nähe sind. Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbew ahren. • Stellen Sie das Gerät - weit entfernt v[...]

  • Page 21

    NUTZUNGSHINWEISE • Ehe Sie den Entsafter in Betrieb nehmen, setzen Sie den Saftbehälter (12) und den Fruchtfleischbehälter (11) unter die jeweiligen Ausgänge (7 – 8). • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den An-/Aus-Schalter (10) auf die Position „ I “. • Geben Sie die Zutaten in die Einfüllöffnung (2) und d[...]

  • Page 22

    CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com [...]

  • Page 23

    Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T ., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualq[...]

  • Page 24

    electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A,[...]