Indesit WIXXL 86 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit WIXXL 86. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit WIXXL 86 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit WIXXL 86 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit WIXXL 86 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit WIXXL 86
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit WIXXL 86
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit WIXXL 86
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit WIXXL 86 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit WIXXL 86 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit WIXXL 86, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit WIXXL 86, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit WIXXL 86. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB Instruction booklet W ASHING MACHINE WIXXL 86 English GB Contents Installation, 2-3 Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 Levelling, 2 W ater connections, 2 Drainage and electrical connections, 3 T echnical Details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 LEDs, 5 Starting and programmes, 6 Briefly: starting a programme, 6 Pro[...]

  • Page 2

    2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety . [...]

  • Page 3

    3 GB Drainage connections A. Connect the drain hose, without kinking it, to a draining duct or a wall drain fixed at a height between 65 and 100cm from the floor . B. Alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the hose supplied to the tap. The free end of the hose should not be under water . ! We advise against the us[...]

  • Page 4

    4 GB Detergent dispenser Control panel W ashing Machine Description Detergent dispenser : to add detergent and fabric softener ( see page 8 ). LEDS : to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay T imer option has been set, the time left until programme starts will be indicated ( see page 5 ). SPIN SPEED knob: to set the spin speed[...]

  • Page 5

    5 GB LEDs The LEDs provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay T imer option has been enabled ( see page 7 ), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Once th[...]

  • Page 6

    6 GB Briefly: starting a programme 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDs will light up for a few seconds and the ONOFF / DOOR LOCK LED will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door . 3. Set the PROGRAMME knob to the programme requir ed. 4. Set the wash temperature ( see p[...]

  • Page 7

    7 GB Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature ( see Programme table on page 6 ). The temperature can be lower ed, or even set to cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme ar e as follows: Progra[...]

  • Page 8

    8 GB Deter gents and Laundry Detergent dispenser ! Do not put any items into the drawer , other than detergents designed to be released fr om the drawer , as they may cause damage or blockage. 1. Pre-wash detergent compartment. Maximum 200 ml powder or 100 ml liquid 2. Main wash detergent compartment. Maximum 400 ml powder or 200 ml liquid 3. Fabri[...]

  • Page 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is pr ovided for your safety and should consequently be read carefully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions mu[...]

  • Page 10

    10 GB Switching off the electricity • T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning Cleaning the exterior Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior surfaces of [...]

  • Page 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance ( see page 12 ), make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. • There has been a power failur e. • The a[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see page 11 ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request [...]

  • Page 13

    13 SP Manual de instrucciones LA V ADORA WIXXL 86 Español SP Índice Instalación, 14-15 Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Nivelación, 14 Conexión a las tomas de agua, 14 Descarga y conexiones eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 LOS PILOT[...]

  • Page 14

    14 SP Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para r ealizar futuras consultas. En el caso de venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que el manual de instrucciones acompañe siempre a la lavadora, para que el nuevo propietario pueda apr ender su funcionamiento y sus características. ! Lea atentamente estas instruccione[...]

  • Page 15

    15 SP Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B. Como alternativa, apóyelo en el borde de un fregader o, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, al grifo. El extremo libr e del tubo nunca deb[...]

  • Page 16

    16 SP Contenedor de detergente Panel de control Descripción de la lavadora Contenedor de detergente: para verter el detergente y el suavizante ( ver la página 20 ). LOS PILOTOS: para seguir el estado de avance del ciclo de lavado. Si fue seleccionada la opción Delay T imer , el display visualizará el tiempo que falta para el comienzo ( ver la p[...]

  • Page 17

    17 SP LOS PILOTOS Los PILOTOS suministran información importante. Pueden indicar: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer ( ver la pág.19 ), después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al r etraso seleccionado comenzará a centellear . A medida que el tiempo pasa, en el display se visualizar[...]

  • Page 18

    18 SP Brevemente: cómo poner en mar cha un programa 1. Pulse el botón para encender la lavadora. Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ON-OFF / BLOQUEO PUERT A. 2. Cargue la ropa y cierr e la puerta. 3. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa deseado. 4. Fije la temperatura de lavado ( ver la[...]

  • Page 19

    19 SP Regulación de la temperatura Gire el mando de TEMPERA TURA para seleccionar la temperatura de lavado ( ver la T abla de programas en la pág. 6 ). La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en frío ( ). Regulación de la velocidad de centrifugado Gire el mando de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO para fijar la velocidad de centrifugado [...]

  • Page 20

    20 SP Los deter gentes y la r opa Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes específicos; otros pr oductos podrían causar daños o bloqueos. 1. Compartimento de detergente para prelavado. V alores máximos: 200 ml en polvo o 100 ml líquido 2. Compartimento de detergente para el lavado principal. V alores [...]

  • Page 21

    21 SP Pr ecauciones y advertencias ! Esta lavadora fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente información se refiere a la seguridad del usuario y , por lo tanto, debe ser leída atentamente. Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico, no profesional y sus funcion[...]

  • Page 22

    22 SP Interrupción de la alimentación eléctrica • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaución sirve para limitar el desgaste de la instalación hídrica del aparato y para prevenir pérdidas. • Desenchufe el aparato durante cualquier operación de limpieza y mantenimiento. Limpieza Limpieza externa Utilice un paño hú[...]

  • Page 23

    23 SP Pr oblemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver la pág.24 ), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido lo suficiente en la toma de corriente de pare[...]

  • Page 24

    24 SP Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver la pág 23 ); • Vuelva a poner en mar cha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se e[...]

  • Page 25

    25 PL Instrukcja użytkowania PRALKA WIXXL 86 Polski PL Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie, 26 Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 26 Wypoziomowanie, 26 Podłączenie do instalacji wodnej, 26 Spust wody i podłączenia elektryczne, 27 Dane techniczne, 27 Opis pralki, 28-29 Pulpit sterowania, 28 I DIODA, 29 Uruchomienie i p[...]

  • Page 26

    26 PL Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadku odsprzedaży maszyny , należy upewnić się, że instrukcja jest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem i charakterystyką pralki. ! Należy dokładnie zapoznać się niniejszą instrukcj?[...]

  • Page 27

    27 PL Podłączenie spustu wody A. Podłączyć rurę spustową do kanalizacji lub do przewodu kanalizacyjnego ściennego na wysokości od podłogi w granicach od 65 do 100 cm. B. Alternatywnie można dołączyć specjalną końcówkę do rury i założyć na zlew , umywalkę lub wannę. Wolna końcówka rury nie może być zanurzona w wodzie. ! Ni[...]

  • Page 28

    28 PL Szufladka na środki piorące Pulpit sterowania Opis pralki Szufladka na środki piorące: jak dozować środek piorący i zmiękczający ( zobacz str . 32 ). DIODY : Aby śledzić stan zaawansowania cyklu prania. Gdy ustawiona została opcja Delay T imer, wyświetlacz pokaże pozostały czas do włączenia ( zobacz str .29 ). Pokrętło PRĘ[...]

  • Page 29

    29 PL DIODY Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji. Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Gdy została włączona opcja Delay T imer ( patrz.31 ), po rozpoczęciu programu, właściwa funkcji opóźnienia DIODA zacznie migać. Na wyświetlaczu wskazywany będzie pozostały czas opóźnienia i właściwa DIODA będzie migała:[...]

  • Page 30

    30 PL Krótko mówiąc: jak nastawić program 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać. 2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki. 3. Ustawić pokrętło PROGRAMÓW na żądany program. 4. Nastawić temperaturę prania ( zobacz str. 31 )[...]

  • Page 31

    31 PL Regulacja temperatury Przekrącić pokrętłem TEMPERA TURA, aby ustawić temperaturę prania ( patrz T abela programów na str . 30 ). T emperatura może być obniżona i można ustawić pranie na zimno . Regulacja obrotów wirówki Nacisnąć przycisk PRĘDKOŚĆ WIROW ANIA, aby ustawić prędkość wirowania odpowiednio do ustawionego prog[...]

  • Page 32

    32 PL Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inne produkty mogłyby spowodować uszkodzić lub zablokować maszynę. 1. Przegródka na środek do prania wstępnego. Maksymalnie 200 ml w proszku lub 100 ml płynu 2. Prze[...]

  • Page 33

    33 PL Środki ostrożności i ostrzeżenia ! T a pralka została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z obowiązującymi normami międzynarodowymi bezpieczeństwa. Poniższe informacje dotyczą bezpieczeństwa użytkownika i dlatego należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie zaprojektowane zostało do u?[...]

  • Page 34

    34 PL Po zakończeniu prania • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce i zapobiega wyciekom. • Wyjąć wtyczkę pralki z gniazda przed jej czyszczeniem i konserwacją. Czyszczenie: Czyszczenie części zewnętrznych Zewnętrzne części pralki wymyć wilgotną ściereczką lub specjalną[...]

  • Page 35

    35 PL Problemy i ich rozwiązanie Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu ( patrz str .36 ), sprawdzić, czy nie można samemu usunąć anomalii postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • Wtyczka nie jest wciśnięta do oporu. • Został przerwany dopływ prądu. • Drzwicz[...]

  • Page 36

    36 PL Serwis T echniczny Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu ( zobacz str . 35 ); • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • Gdy anomalia nie zostanie zlikwidowana wezwać Autoryzowany Serwis dzwoniąc na numer podany w gwarancji. . ! Nigdy nie zwra[...]

  • Page 37

    37 GR ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ Ȇȁ ȊȃȉǾȇǿȅ ȇȅ Ȋȋȍȃ WIXXL 86 ǼȜȜȘȞȚț Ȑ GR ǼȣȡİIJȒȡȚȠ ǼȖț ĮIJ ȐıIJĮıȘ , 38-39 ǹʌȠıȣıțİȣĮıȓĮ , 38 ǹijĮȓȡİıȘ ĮıijĮȜİȚȫȞ ȝİIJĮijȠȡȐȢ , 38 ǼȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘ ʌȜȣȞIJȘȡȓȠȣ , 38 ȈȪȞįİıȘ ıIJȘȞ ʌĮȡȠ ȤȒ ȞİȡȠȪ , 38 Ǽ?[...]

  • Page 38

    38 GR ĭȣȜȐȟIJİ ĮȣIJȩ IJ Ƞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıİ ĮıijĮȜȒ șȑıȘ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ . Ȉİ ʌİȡȓʌIJ ȦıȘ ʌȫȜȘıȘȢ , ȝİIJĮijȠȡȐȢ Ȓ ȝİIJĮțȓȞȘıȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ , ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩ IJȚ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıȣ?[...]

  • Page 39

    39 GR ȈȣȞįȑıİȚȢ İțȡȠȒȢ A. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ıȦ ȜȒȞĮ ĮįİȚȐıȝĮIJȠȢ , Ȥ ȦȡȓȢ ȞĮ IJȠȞ įȚʌȜȫıİIJİ , ıİ ȝȚĮ ıȦȜȒȞȦıȘ ĮįİȚȐıȝĮIJȠȢ Ȓ ıİ ȝȓĮ İʌȚIJȠȓȤȚĮ ʌĮȡȠ ȤȑIJİȣıȘ ıİ ȪȥȠȢ Įʌȩ IJȠ ȑįĮijȠȢ ȝİIJĮȟȪ 65 țĮȚ 100 cm. B. ǻȚĮijȠȡİIJȚț[...]

  • Page 40

    40 GR ȈȣȡIJȐȡȚ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚț ȠȪ ȆȓȞĮț ĮȢ İȜȑȖȤ Ƞȣ ȆİȡȚȖȡĮijȒ IJ Ƞȣ ʌ Ȝ ȣȞIJȘȡȓȠȣ ȈȣȡIJ ȐȡȚ ĮʌȠȡȡȣʌ ĮȞIJȚțȠȪ : ī ȚĮ ȞĮ ʌȡȠıșȑıİIJİ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚț ȩ țĮȚ ȝĮȜĮțIJȚțȩ ( įİȓIJİ ıİȜȓįĮ 44 ). ȉǹ LED: ī ȚĮ ȞĮ țĮIJĮȞȠȒıİIJİ IJ?[...]

  • Page 41

    41 GR ȉǹ LED ȉĮ LED ʌ ĮȡȑȤȠȣȞ ıȘȝĮȞIJȚțȑȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ . ǻİȓȤȞȠȣȞ : ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ ț ĮșȣıIJȑȡȘıȘȢ (Delay): ǹȞ İȞİȡȖȠ ʌȠȚȒșȘțİ Ș įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ Delay T imer ( ȕȜȑʌİ ıİȜ .43 ), țĮȚ ĮijȠȪ ȑȤİȚ ȟİțȚȞȒıİȚ IJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ , IJȠ LED ʌȠȣ ?[...]

  • Page 42

    42 GR ǼȞ ıȣȞIJ ȠȝȓĮ : İțțȓȞȘıȘ İȞȩȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȐȥİIJİ IJȠ ʌȜȣȞIJȒȡȚȠ . ǹȞȐȕȠȣȞ ȩȜĮ IJ Į LED ȖȚĮ ȝİȡȚțȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ țĮȚ ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ IJȠ LED ON-OFF/ ǹȈĭ ǹȁǿȈǾ Ȇȅȇȉ ǹȈ .[...]

  • Page 43

    43 GR ȇȪșȝȚıȘ IJȘȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ Ȉ IJȡȑijȠȞIJĮȢ IJȠȞ İʌȚȜ ȠȖȑĮ ĬǼȇȂȅȀȇ ǹȈǿǹȈ IJȓșİIJĮȚ Ș șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ʌȜȣıȓȝĮIJ ȠȢ ( įİȓIJİ ȆȓȞĮțĮ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ıIJȘ ıİȜ . 42 ).). Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȝİȚȦșİȓ Ȓ ĮțȩȝȘ ȞĮ IJİșİ[...]

  • Page 44

    44 GR ǹʌ Ƞȡȡȣʌ ĮȞIJȚț Ȑ ț ĮȚ ȝʌ ȠȣȖȐįĮ Ȉȣȡ IJȐȡȚ Įʌ ȠȡȡȣʌĮȞIJȚț ȠȪ ! Ȉ IJȠ ıȣȡIJ ȐȡȚ ĮȣIJȩ ȞĮ ȕȐȗİIJİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ IJ Į İȚįȚțȐ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚț Ȑ ? ʌȠȣ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚȠ ȤİIJİȪȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȓįȚȠ IJȠ ıȣȡIJȐȡȚ . DZȜȜ Į ʌ?[...]

  • Page 45

    45 GR ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢ ț ĮȚ ıȣȝȕȠȣȜȑȢ ! ǹȣIJȩ IJȠ ʌȜ ȣȞIJȒȡȚȠ ıȤİįȚȐıIJȘțİ țĮȚ țĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİ ıİ ıȣȝijȦȞȓĮ ȝİ IJȠȣȢ įȚİșȞİȓȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ . ȅȚ ʌĮȡĮț Ȑ IJȦ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮijȠȡȠȪȞ ıIJȘȞ ĮıijȐȜİȚȐ ıĮȢ ț ĮȚ[...]

  • Page 46

    46 GR ȀȜİȓıȚȝȠ IJȘȢ ʌ ĮȡȠ ȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪȝĮIJ ȠȢ • ȀȜİȓıIJİ IJȘ ȕȡȪıȘ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ʌȜ ȪıȚȝȠ . ǹȣIJȩ șĮ ʌİȡȚȠȡȓıİȚ IJȘ ijșȠȡȐ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ȪįȡİȣıȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ șĮ Įʌ ȠIJȡȑȥİȚ IJȚȢ įȚĮȡȡȠȑȢ . • ǺȖ[...]

  • Page 47

    47 GR ȆȡȠȕȜȒȝĮIJ Į ț ĮȚ ȜȪıİȚȢ ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȝȕİȓ IJȠ ʌȜ ȣȞIJȒȡȚȠ ȞĮ ȝȘ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ . ȆȡȚȞ țĮȜȑıİIJİ IJȘȞ IJİȤȞȚțȒ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘ ( ȕȜȑʌİ ıİȜ .48 ), ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ĮȞȦȝĮȜȓĮ įİȞ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȓȗİIJ ĮȚ ĮȣIJȩȞȠȝĮ ĮȞĮIJȡ[...]

  • Page 48

    48 GR Ȋʌ ȠıIJȒȡȚȟȘ ȆȡȚȞ ț ĮȜȑıİIJİ IJȘȞ Ȋʌ ȠıIJȒȡȚȟȘ • ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ĮȞ Ș ĮȞȦȝĮȜȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȚıIJİȓ ĮȣIJȩȞȠȝĮ ( ȕȜȑʌİ ıİȜ . 47 ). • ǼʌĮȞİțțȚȞȒıIJİ IJȠ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȖȚĮ ȞĮ İȜȑȖȟİIJİ ĮȞ IJ Ƞ ʌȡȩȕȜȘȝĮ ĮȞIJȚȝ[...]